《黄帝内经素论》第四十一篇:胀论(一)
★★★★★篇名释:前部主论津液五别和水胀及六气之决,后部主论六种典型胀病、五脏六腑胀病之病因、病态及刺法。通篇所论均与胀病相关,故此名篇《胀论》。
‖LS36—D0101→Q0109‖→‖LS35—D0101‖LS36—D0101黄帝问于岐伯曰:水谷入于口,输于肠胃,其【液别为五】:天寒、衣薄,则为【溺与气】;
黄帝请教岐伯说:水谷入口,输入肠胃,其消化液分离为五种:天气寒冷、衣着单薄,就形成尿液与水汽;
D0102天热、衣厚,则为汗;
天气炎热、衣着温厚,就形成汗液;
D0103悲、【哀】气并,则为泣;
心气悲、肺气衰相并,就形成泪液;
D0104中热、胃缓,则为唾;
体内有热、胃中弛缓,就形成唾液;
D0105邪气内逆,则气为之闭塞而不行。不行,则为【水胀】。
邪气袭入异常,就有卫气因此闭塞而不流。卫气不流,就形成水胀。
D0106余知其然也,不知其何由生,愿闻其道。
我是知其然,不知其所以然,想听听相关理论。
Q0101岐伯曰:水谷皆入于口,其味有五,各注其海,津液各走其道。故三焦出气:以温肌肉,充皮肤,为其津;【其流而不行者,为液】;天暑、衣厚,则腠理开,故汗出;
岐伯说:水谷都自口中进入,其味有五道,分别注入胃海,津液各跑其道。因此胃之三焦化出三类物质:用于温润肌肉,充实皮肤的,是津液;其为流体却不流行的,是髓液;天气炎热、衣着温厚,就会腠理张开,所以汗液流出。
Q0102寒留于分肉之间,聚沫则为痛。天寒,则腠理闭,气湿不行。水下,留于膀胱,则为溺与气。
寒气留在肌肉周围,聚积泡沫就会痛。天气寒冷,就会腠理闭合,湿气不得散发。水液下流,留在膀胱,就形成尿液与水汽。
Q0103五脏六腑,心为之主,耳为之听,目为之候,肺为之相,肝为之将,脾为之卫,肾为之外。故五脏六腑之津液,尽上渗于目。心悲气并,则心系急;心系急,则肺举;肺举,则液上溢。夫心系与肺,不能常举,乍上乍下,故欬而泣出矣。
五脏六腑中,心为君主,耳为包打听,眼为诸候,肺为宰相,肝为将军,脾为卫士,肾为外交。所以五脏六腑之津液,全都上行渗入眼睛。心气悲与肺气衰相并,就会心系紧窄;心系紧窄,就会肺叶上举;肺叶上举,就有津液上涌。这心系与肺,不能时常上举,时上时下,所以咳而泪流了。
Q0104中热,则胃中消谷,消谷则虫上下作、肠胃充郭,故胃缓。胃缓,则气逆,故唾出。
体内有热,就利于消化胃中谷物,消化谷物就有肠虫上下动作、肠胃充扩,所以胃部松缓。胃中松缓,就有津液倒流,所以唾液流出。
Q0105五谷之津液,和合而为膏者,内渗入于骨空,补益脑髓,而【下流于阴股】。
五谷消化之津液,均匀混合而成乳膏状的,向内渗入骨腔作骨髓,补充脑部作脑髓,而下流阴部作精髓。
Q0106阴阳不和,则使液溢,而下流于阴,髓、液皆减而下;下过度,则虚;虚,故腰、背痛而胫痠。
男女房事不和,就使精液外溢,而自阴部流出,骨髓、精液都会减少而且下流;下流过度,就会肾虚;肾虚,就会腰、背痛且小腿酸软。
Q0107阴阳气道不通,【四海】闭塞,三焦不泻,津液不化。
阴阳之气道路不通,四海(髓海、血海、气海、水谷之海)通道闭塞,三焦化物不得泻出,津液不得转化。
Q0108水谷并行肠胃之中,别于回肠,留于下焦,不得渗膀胱,则下焦胀;水溢,则为水胀。
水随谷物一起进入肠胃之内,与谷物分离于回肠,留在下焦道,无法渗入膀胱,就会下焦道发胀;水液内溢,就会形成水胀。
Q0109此津液五别之逆顺也。
这就是津液分离成五种之正常和异常状况。
‖LS30—D0101→Q0801‖→‖LS36—Q0109‖→‖LS35‖LS30—D0101黄帝曰:余闻人有精、气、津、液、血、脉,余意,以为一气耳,今乃辨为六名,余不知其所以然。
黄帝说:我听说人有精、气、津、液、血、脉,在我记忆中,当成同种物质了,今天才分辨为六种物质,我不知其所以然。
Q0101岐伯曰:两【神】相【抟】,合而成形。常先身生,是谓【精】。
岐伯说:男精女卵相抟,结合而成人形。常先形而生的受精卵,这叫藏神之精。
D0201何谓气?
(黄帝问):什么叫气?
Q0201岐伯曰:上焦【开、发】,宣五谷味、熏肤、充身、泽毛,若雾露之【溉】,是谓【气】。
岐伯说:自胃之上焦开始、发起,宣布五谷之味、弥漫皮肤、充实身体、润泽毛发,如雾露之灌溉生物的物质,这叫气。
D0301何谓津?
(黄帝问):什么叫津?
Q0301岐伯曰:腠理发、泄,汗出【溱溱】,是谓津。
岐伯说:自腠理发起、泄出,汗流汩汩的物质,这叫津液。
D0401【何谓液】?
(黄帝问):什么叫液?
Q0401岐伯曰:谷入气满,【淖泽】注于骨,骨属屈伸、泄泽,补益脑髓,皮肤润泽,是谓液。
岐伯说:谷物入胃食物盛满,乳清液注入骨腔,骨切系统能屈能伸、排泄和润泽,补充脑髓、润泽皮肤的流体,这叫髓液。
D0501何谓血?
(黄帝问):什么叫血?
Q0501岐伯曰:中焦受气,取汁,变化而赤,是谓血。
岐伯说:中焦道受盛谷气,取其乳清之汁,经脾转化而成的红色物质,这叫血液。
D0601何谓脉?
(黄帝问):什么叫脉?
Q0601岐伯曰:【壅、遏】营气,令无所避,是谓脉。
岐伯说:围堵、阻隔营气,令其无处外溢的管道,这叫血脉。
D0701黄帝曰:六气者,有余不足、气之多少、脑髓之虚实、脉之清浊,何以知之?
黄帝说:六种物质,其有余不足、气之多少、脑髓之虚实、血脉之清浊,怎么知晓?
Q0701岐伯曰:精脱者,耳聋;气脱者,目不明;津脱者,腠理开,汗大泄;液脱者,骨属屈伸不利、色夭、脑髓消、胫痠、耳数鸣;血脱者,色白,夭然不泽,其脉空虚,此其候也。
岐伯说:精有脱失的,耳聋;气有脱失的,视力模糊;津有脱失的,腠理张开,体汗大泄;液有脱失的,骨节系统屈伸不便、面色黯淡、脑髓消烁、小腿酸软、频繁耳鸣;血有脱失者,面色苍白、黯淡无光、血管空虚,这就是六种物质不足之状。
D0801黄帝曰:六气者,贵贱何如?
黄帝问:六种物质,其主次如何?
Q0801岐伯曰:六气者,各有【部主】也。其贵贱、善恶,【可为常主】。然五谷与胃,为大海也。
岐伯说:六种物质,是各有相应脏器主管。其主次、优劣,可为常主。然而五谷与胃,是六种物质来源之大海。
公众号:其人颂经
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!