英语文章的新闻阅读
我们提高英语的水平寝室有很多种,有一种就是可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来小编给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。
课外阅读1
Skirts have been banned at a school because the head teacher said girls have repeatedlybreached rules by wearing them above the knee.
英国一所学校禁止女生穿裙子,因为校长说女生们再三违反裙子要长及膝盖的规定。
Instead, from September, students at Moulton School and Science College in Northamptonshirewill be forced to wear black tailored trousers.
因此,从九月起,北安普敦郡的莫尔顿科学院的学生将被迫穿合身的黑色长裤。
Headteacher Trevor Jones said he has taken the radical decision in order to fight the "over-sexualisation"of children.
校长特雷佛•琼斯说,他决定采取这一极端手段是为了对抗儿童的“过度性化”。
If they fail to obey the new rule, pupils will be given second-hand clothing to wear for the day orsent home to get changed.
如果学生未能遵守这一新规定,学校将让她们当天穿二手衣服,或让她们回家换衣服。
Mr Jones said he had seen girls coming into school with skirts halfway up their thighs or evenhigher.
琼斯先生说,他看到来上学的女生穿的裙子长度仅到大腿中部,甚至更短。
He added: "Some of them would be more appropriate in a nightclub than in a classroom."
他还说:“有些裙子在夜总会穿会比在教室里穿更合适。”
"School should be a place where they can come and not have to worry about that for a fewhours and instead concentrate on their learning."
“学校应该是一个让学生几个小时内不为穿戴操心,能够专心学习的地方。”
The existing rules had outlined that girls must wear skirts that were knee-length or below, buthe said that this rule had been consistently broken.
现有的规定是女生必须穿长度到膝盖或膝盖以下的裙子,但校长说,总是不断地有学生违反这一规定。
He added: "The minimum length was proving impossible to enforce, so we are now looking ata total ban."
他补充说:“裙子的最短长度被证实是无法实施的,所以我们现在考虑全面禁止穿裙子。”
"I have had complaints from a number of parents and some girls are feeling aggrieved but wethink this will make the school a safer place."
“我已经接到一些家长的投诉,也有些女孩感到忿忿不平,但我们认为这会让学校成为一个更安全的地方。”
The school's website states the rule change, adding:"School uniform plays a valuable role incontributing to the ethos of a school and setting an appropriate tone."
学校的网站公布了这一规定的改动,并补充说:“学校制服对于建设积极的校园文化、树立良好的校风发挥着重要的作用。”
"It can instil pride, support positive behaviour and discipline, encourage identity with theschool ethos and protect children from social pressures to dress in a particular way."
“它能够向学生灌输自豪感、强化正面行为和纪律,鼓励学生对校园文化产生认同感,保护孩子不在社会压力的影响下按特定方式打扮。”
The new uniform policy at the school also includes a ban on scarves and hats, unless in coldweather.
学校的这一新制服策略还包括禁止学生戴围巾和帽子,除非在天气寒冷的日子里。
Trousers are not allowed to have any non-black stitching or visible metal buttons.
长裤上也不允许用非黑色的线缝任何东西,或是有显眼的金属纽扣。
课外阅读2
Crouching on the sidewalk of Capital Normal University, Jiang Dongxin, in flip-flops, isbargaining with another student over a secondhand textbook. Around the 22-year-oldeconomics major, 30 graduating students and more bargain hunters make the square in front ofthe library look like a flea market.
22岁的江东新(音译)穿着人字拖蹲在首都师范大学的人行道上,正在和另一位学生就一本二手教材讨价还价。江东新就读于经济学专业,在他周围,30位毕业生和更多的砍价高手将图书馆前的广场围得像个跳蚤市场。
On the verge of graduation, secondhand trading is booming once again. In an era in whichonline shopping is gaining momentum among students, graduation sales are seeing a shiftfrom traditional street sales to cyberspace.
临近毕业,二手买卖再次火爆起来。在这个学生网购成风的时代,毕业甩卖也正从传统的路边摊甩卖转向网络销售。
"The leftovers from my online sale are all here on this blanket," said Jiang. He says many of hisclassmates take advantage of online shopping for good deals.
"网上卖剩下的东西都在这块毯子上面了,"江东新说。他说他的很多同学都喜欢网购,因为更划算。
Yu Yingying, a senior at Huazhong University of Science and Techonology, finds she can earnmore from selling secondhand books online than on campus.
于莹莹是华中科技大学的大四学生。她发现,相比于校园摊,在网上卖二手书能赚更多的钱。
"On Taobao, I sold a classic English novel for 30 yuan while the price of the same book isbargained down to 10 yuan on campus," said the 23-year-old.
现年23岁的她表示:"在淘宝上,一本英文名著小说可以卖到30元,而在校园里同一本书的价格则会被砍到10元。"
She said trading face to face with students from the same school or even the same departmentmakes the sale more like a charity.
她表示,和校友甚至系友面对面地做买卖更像是做慈善。
"Campus sales are really cheap, because you cannot act like a greedy businesswoman whendealing with fellow students," said Yu. However, the "charity" nature of student flea market isthe reason why it is so attractive to many, including non-students, according to Li Jiyi, a dataanalyst in the neighborhood of Beijing University of Technology.
"在校园摆摊真的很薄利,因为和同学做生意时你不能表现得像生意人一样太贪心,"于莹莹说。住在北京工业大学附近的数据分析师李继义(音译)表示,学生的跳蚤市场之所以如此吸引同学,甚至一些非学生群体也会光顾,其原因就在于它的"慈善性质"。
For two years, Li has gone to campus flea markets to pick up novels, especially English ones.
李继义这两年都会去校园跳蚤市场淘一些小说,尤其是英文小说。
"The price is over 50 percent cheaper than the market price," said Li. Unlike online vendors whoare more practical, "students don’t make money, they just get rid of things."
"这里的价格要比市场价便宜一半,"李继义说。学生不像网上卖家那么实际,"他们不想赚钱,只是在处理物品而已。"
However, "Choice on campus is very limited," said Xiamen University’s Qian Feng. "When yougo online, you can find anything available from people all over the country," said Qian.
然而,"在校园里的选择十分有限,"来自厦门大学的钱枫(音译)说:"如果你到网上去,就可以从全国各地的卖家手中找到你想要的东西。"
The 20-year-old sophomore aims at seasonal flea market for secondhand textbooks for his studymajor, but isn’t always lucky enough to find the right ones.
这位20岁的大二学生就瞄准了季节性的跳蚤市场,准备买些自己专业方面的二手课本,但并不是总能很幸运地找到自己想要的书。
Now online, typing the name, he can find the book from another province and have it deliveredit to his door.
如今在网上,只需输入书名,他就可以在其他省份找到这本书,还可以直接送货上门。
英语文章的新闻阅读相关文章:
2.新闻报道英文范文
4.英语文章优秀文章
5.英语文章欣赏