浅谈语言艺术研究毕业论文
语言艺术不仅影响着教学效果,而且影响着学生的思维能力和理解能力,体现出语言艺术在音乐教学中的重要性。下面是学习啦小编为大家整理的浅谈语言艺术研究毕业论文,供大家参考。
浅谈语言艺术研究毕业论文篇一
《 语文教师的语言艺术提升策略 》
[摘要]教学语言是教师教书育人的载体,是师生教与学信息交流的主要手段。语文教师需加强自身的语言修养,掌握教学语言特征,优化课堂教学语言。
[关键词]语言艺术;语言修养;语言特征;教学语言
一位优秀的语文教师,不光要有丰富的专业知识,还必须熟练掌握教学语言艺术。因为教学语言是教师教书育人的载体,是师生教与学信息交流的主要手段,教师的言行对学生的影响是很大的,所以语文教师语言表达的好坏,对学生个性的成长、思想品质的提高及教学质量影响很大。语言表达能力好的语文教师,往往会使学生听起课来倍感精神,心旷神怡,受到熏陶,反之,如果表达能力差,会让学生觉得枯燥乏味,昏昏欲睡,教学质量也难以提高。那么,语文教师如何提高自己的言辞表达能力呢?可以从以下几个方面去努力。
一、加强自身的语言修养
1.加强思想修养
一位语文教师要有热爱教育、献身教育事业的思想,这样他才会全心全意地热爱自己的学生,才会形成良好的职业道德和职业行为,才能在教学语言中充满真挚的情感。教师的教学语言充满热忱和期待,往往使学生感到可亲可信。因此,崇高的、献身教育事业的思想,是语文教师提高语言修养的前提。一位语文教师如果不接受教育,对教育工作漠不关心,对学生没有一点爱心、责任感,那他又怎样去美化学生的心灵,怎样去开拓学生的视野,怎样讲出热情洋溢的忠诚人民教育事业的话来?言为心声,语文教师要提高语言艺术,首先要提高自己的思想境界,要锤炼语言先锤炼思想,要使语言闪光,引人入胜,先使自己的思想迸发火花,光彩照人。
2.加强知识修养
教师语言是各种知识信息的载体,许多语言功底深厚的教师,都非常重视自己的知识修养,他们深厚的语言功底正是来自广博的知识。随着社会的发展,单一的知识结构已远远不能适应社会的需要了,教师的知识要在“专”的前提下向“博”的方向发展。例如,语文教师要具备一定的马克思主义理论思想,这样在教学中就可以运用正确的立场、观点、方法来引导学生准确地把握事物的本质,培养他们科学的世界观和方法论。总之,语言的艺术性决不是能通顺达意就行了,要显示出超出一般的艺术魅力。教师要刻苦学习和锤炼,平时多读、多写、多练,多向语言表达能力强的人学习取经。
3.加强心理素质修养
一位语文教师如果心理素质不好,要提高语言艺术,也是很难的,由于心理素质不好,上课时常常神情恍惚,眼睛左躲右闪,不敢看学生,说话的时候吞吞吐吐,思绪紊乱,在重要场合发言时,也常常紧张冒汗,欲言语噎等。这样的教师怎样教好学生,怎样能说出精彩的话来呢?所以,语文教师要有良好的心理素质,能够沉着冷静,处变不惊。
4.加强语言技能修养
语言技能修养是提高教学语言技能的重要因素。语文教师在平时讲话或上课时,要注意自己的发音用声技能和修辞技能。发音用声技能主要指气息控制、语音辨识、音量把握、语调变化、节奏处理和态势配合等。语文教师在讲话时,要注意科学的呼吸、换气和发声,使声音响亮持久,必须掌握普通话语音的基本理论知识,音量的把握要适当,还要有意识地训练态势语言,使态势自然得体。语言技能还包括在说话时多掌握各种修辞手法,如比喻、双关、夸张、对比等,要运用娴熟,恰到好处。
二、掌握教学语言特征
教师上课说话并不像平常生活聊天一样,随便想怎样讲就怎样讲,而要遵循一定的规律。教学语言第一个特征是规范性。规范性是指上课时,一定要用普通话这一标准用语,发音要准,吐字要清晰。所运用的教学语言要简洁、准确、清楚,让学生觉得教师说的不多,但句句有用,条条是理。教学语言切忌啰嗦,吐字不清,概念含糊。
学高为师,身正为范,教师要注意语言的规范性,让学生在美好的语言环境里,养成讲好母语的良好习惯。教学语言第二个特征是针对性。一般教师教育的对象、教育的内容和教育的环境是不同的,教师要根据这些教育因素,使用不同的教学语言,不能闭着眼睛说瞎话。教学语言是受学科、教材内容、学生年龄特征、学生听讲情绪制约的。
语文教师上课要注意语调的变化,善于使用优美丰富的词汇,使语言富有强烈的感情色彩,抑扬顿挫,节奏感强。教学语言第三个特征是鼓励性。教师语言的主导对象是学生,他们正处在成长发育时期,更期盼教师把他们看成大人,他们的自尊心很强,也很敏感。面对这样的学生,教师要爱护他们,注意保护他们的自尊心,时时鼓励他们积极向上。教学语言第四个特征是教育性。教师的职责是教书育人,培养全面发展的人才,教师的全部活动都贯穿着明确的教育目的,所以教师的教学语言也应当具有教育性,做到语言文明、纯洁,具有分寸和教育感,切不能强词夺理、恶语伤人。教学语言第五个特征是审美性。
教师的教学语言具有审美性,是教师对学生进行美育的一种表现。只有美的语言才能启迪人的智慧,塑造人的心灵,给人一种奋发向上的力量。教师语言的审美性包括两个方面:一是内容美,一是形式美。内容美要求教师的语言思想深刻,富有哲理,充实而又含蓄。形式美主要指表达形式的多样性和修辞手法的丰富性。教学语言第六个特征是启发性。教师的教学语言应该善于创设问题情境,让学生去思考,激起他们强烈的求知欲,还要善于用含蓄的语言留给学生思考的余地。教学语言第七个特征是可接受性。教师的教学语言应该具有简洁、通俗、直观性的特点,切乎学生的接受能力,不可满口深奥,说一些学生无法理解的古文式言语。
三、优化课堂教学语言
课堂教学的成败主要取决于讲授的优劣,而讲授的优劣又取决于教师语言技能的高低,因而讲授的语言技能在课堂教学中就显得十分重要了。教师在讲授时应从思考学生已掌握的知识及知识本身的内在联系和系统开始,把学生的已知内容纳入教材的未知体系中去,使已知和未知有机地联系起来。所采用的教学方法,从教材本身的逻辑来看,可采用归纳法、演绎法;从学生掌握知识来看,可采用问题探索法、讨论法;从教师指导的角度看,可采用指导法、讨论法。
在这个过程中,教师的语言应该体现出逻辑性、精辟性和启发性。逻辑性就是语言要简短明快,所说的概念要准确无误,判断要精确,推理要严密。精辟性指教师对每一节课所讲的内容先要清楚各个脉络,包括重点、难点、时间安排等,以便向学生阐述时透彻、尖锐,引导也玲珑剔透、清晰明了。启发性指充分激发学生学习的内容诱因,培养学生的认识兴趣和思维能力。教师还得重视导入技能。导入是课堂教学重要的一环,是教师在一项新的教学内容开始之前,引导学生进入学习的行为方式。
常言道:良好的开端是成功的一半。精彩的导入无疑为课堂教学的进行奠定了良好的基础。因此,语文教师要善于导入课题,力求在每进入一堂课之始,就一锤敲在学生的心灵上,激起他们学习的兴趣。十九世纪德国教育家第斯多惠说过:“教学成功的艺术就在于使学生对你所教的东西感兴趣。”所以,巧妙的导入会使学生产生浓厚的学习兴趣,并怀着一种期待、迫切的心情渴望新课的到来。
导入的方法很多,有衔接导入法、悬念导入法、情境导入法等,不管哪种导入,教师在运用时都要注意导入的针对性、启发性、新颖性、趣味性、简洁性等特点。从上面这几个方面去提高教学语言艺术,还是远远不够的,还有许多语言知识需要教师去研究学习,所谓“台上一分钟,台下十年功”就是这个道理。希望每一位语文教师都能学会用好教学语言。
浅谈语言艺术研究毕业论文篇二
《 满涛翻译语言艺术研究 》
一、翻译的主体性问题
1969年翻译理论家尤金•奈达指出,翻译的真正问题不在于技术,而在于人。列维指出,各国都越来越重视翻译家的研究,在普遍提倡提高翻译家的文学和社会地位。皮姆也曾指出,在翻译史的研究中,我们应该注重翻译家的研究,做到以人为本。哈提姆和梅森也强调,译者的角色是协调人,在动态的交际过程中,译者处于中下地位。美国的翻译理论家道格拉斯•罗宾逊提出译者是作者的化身,也就是译者如同作者,同样具有主体性。在现代阐释学的基础上,1975年,著名英国翻译理论家乔治•斯坦纳提出了译者在翻译过程中应当具备的四个步骤,即信赖、侵入、吸收、补偿。
实践证明这四个步骤无不展现着译者的主体作用,同时也告诉我们,对翻译家的研究仍是不可忽视的。我国对翻译家也有了比较系统的研究,自上世纪80年代至今,约30年中对翻译家领域的研究也逐渐形成体系。张威廉在《怎样提高我们文学翻译的质量》一文中说到,普列汉诺夫曾用最通俗的语言表达了翻译者在整个翻译过程中的重要性,作为翻译的主体,译者要通晓所要译出的语言,通晓所要译成的语言,熟悉所要译的作品中所处理的事物。
杨武能明确提出翻译的主体性问题,他指出翻译首先是人的翻译,翻译的作品,读者和原著这几个方面的链接点就在于译者,译者作为一个主体,可以说有着在整个创作活动和信息传输过程中处于枢纽和核心的地位。杨丽华的《中国近代翻译家研究》介绍了翻译家严复、梁启超、林纾、马君武的生平译事,并对其翻译的片段做出了赏析,而且对其译论进行了阐释。郭著章的《翻译名家研究》整理了郭沫若、林语堂、徐志摩、茅盾、钱歌川、萧乾在内等名家的译事年表及翻译见解。
二、对于满涛的研究现状
对于满涛先生的研究目前还仅限于国内,且寥寥无几。顾征南先生在文章《怀念著名翻译家满涛》中简单地介绍了满涛的文学之路及满涛的部分译作,对拥有如此才华,却在1955年的那次大灾难中遭灾,最后落寞而逝的满涛先生,表达了无限怜惜。楼适夷曾在纪念满涛的文章中写道:“满涛这青年,他不大会高谈阔论,议论风生,常在会中,半开着嘴,笑嘻嘻静听,不时还往前后门口望望风。可是会前跑腿通知,会后分配他工作,他无不勤勤恳恳,按时完成……”“他译别林斯基,译果戈理,以翻译家出名,实在他写文章,又好又快……他身体不好,有时白天不足,还得熬夜,一次竟然昏倒。”但是这样一个低调的人,竟然遭到迫害。虽然“此时,组织上正式宣布,满涛问题,彻底平反。
但满涛自己却听不到了!”由于“_”的迫害,满涛心中憋闷,被压得喘不过气来,突然病危,而溘然离世。王元化作为满涛先生的亲戚、挚友、知己,陪满涛走过了人生最后一段路。王元化在给陈冰夷信中说到,“一旦人天两隔,我就失去了心上最宝贵的那一部分。”“我失去了一个兄长,一个友人,一面可以照出我的灵魂,使我不敢妄为、促我上征的镜子。
这损失太大了,这是无可弥补的啊。”在一九九四年九月二十日的日记中写到,“我曾用《安娜•卡列尼娜》的书前题词‘申冤在我,我必报应’来概括书中的中心主旨,这是一种机械观点。可惜满涛已无法知道了。”这其中囊括了多少遗憾。陈殿兴在其文章中说,“我们不能不为满涛这样一位杰出的优秀翻译家过早的去世感到惋惜,同时也不能不感到后来者责任的重大。”在人们所搜集的资料中,在谈及满涛先生翻译特点之时往往一笔带过,没有做过比较系统、全面的介绍,满涛本人亦从未确切提出过翻译理论。
三、语言艺术的研究
文学是语言的艺术。在某种程度上讲,语言本身就是艺术。美国语言学家萨丕尔在《语言论》一书中给语言以崇高的评价:“语言是我们所知道的最庞大最广博的艺术,是世世代代无意识地创造出来的无名氏的作品,像山岳一样伟大。”“每一种语言本身都是一种集体的表达艺术。”说明语言具有美质,具有自己的审美性能和美学表现。刘勰在《文心雕龙-练字》中说:“心既托声于言,言亦寄形于字,讽诵则寄在宫商,临文则能归字形矣”。《文心雕龙-物色》篇说:“写气图貌,既随物以婉转;属采附声,亦与心而徘徊”。
王臻中、王长俊在《文学语言》中论述较为全面,对文学语言的定义、特性、社会属性、风格进行了阐释,对文学语言的创作和运用进行了探讨,对叙事、抒情、戏剧等体裁的文学语言特色进行了深入的剖析。李润新在《文学语言概论》中总结了一些前人对于什么是文学语言的定义,阐述了自己对文学语言的观点,认为文学语言是文学家用以塑造人物形象的主要手段,具有具体感性的特点,这就构成了文学语言必须具有形象性的基本特性。
雷淑娟在《文学语言美学修辞》一书中指出了语言文字美丑的相关要素,对文学语言节奏美、意象美、模糊美的美质构成及其呈现进行了研究、剖析、论说。在文学语言中运用多种语言素材、多种语言手段把所要表现的题旨、情境突出地表现出来的那种适切性。白春仁《文学修辞学》一书阐述了文学作品的结构层次包括辞章、形象、涵义、作者,四个层次的外部联系,审美与四层次之间的关系,文学语言的地位,在音调、句法、词语、章法平面的艺术功能,语言艺术的运用,语言与形象的关系,并举例进行了分析,通过分析语言进而领会艺术形象。
因此,分析作品中语言的艺术是十分必要的。万志全在《艺术化语言》中指出“艺术语言”一词在20世纪90年代被借用到语言学上来,但这种借用不是很缜密,所以还是“艺术化语言”比较稳妥。探讨了艺术化语言的定义,并对艺术化语言进行了简单的鉴赏。让我们看到研究艺术化语言的意义,较之于一般的文学语言,能更广阔地开拓想象,开辟解脱生存困境的新途径。向新阳在《文学语言引论》中说明了语言、文学、文学语言的关系,文学是语言的艺术,文学语言是构成文学作品的基本材料。指出了文学语言———美的语言,文学语言的艺术加工和运用体现在声韵的调配、词语的修饰、词序的变化、句式的选择上。
结语
从此基础上可以看出,目前学界内对满涛先生作品的研究并不多,这与其地位和作用是不相称的。对满涛先生的翻译语言艺术研究,在国内仍然处于初探阶段。
有关浅谈语言艺术研究毕业论文推荐: