英语鬼故事
觉得读英语单词很乏味?那就来点刺激的!学习啦小编为你推荐一则英语鬼故事,不要被吓着哦:
Red clothes
It was a foreign language schools in the women's dormitory,there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night,do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day,all night,a knock-room,if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel,are not big cried,a few days this night.One night,That woman came again.Thunk!Thunk!When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress?I want the whole.How much does it cost?"
Woman smiled,turned away and did not give her a red dress,and that night we all slept well,no one has come knocking at the door.The next day,the dormitories were all up,only that the women's big red red The roar of girls not to get up,her students opened her quilt,she is all red,her skin of the upper part of the body has been ripping up.Huang who have blood flow,looks like a dress Red pieces of clothing.
英语鬼故事:红衣服
那是一个外语学校的女生宿舍,有一些时间夜里经常有一个穿红衣服的女子深夜上门推销,也不知道她是怎么逃过楼下检查的.天天夜里都来,一间间房间的敲,如果有人开门就问;’要不要红衣服/’由于女生被吵后非常生气,都大叫着不要,一连几个晚上都这样.有一个晚上,那个女子又来了.咚!咚!这时门开了,从里面冲出一个女生对她大吼;"什么红色的衣服?我全要了.多少钱?"
那女子笑了笑,转身走了,也没给她红色的衣服,那晚上大家都睡得很好,没有人再来敲门了.第二天,宿舍里的人全都起来了,只有那个冲红衣女子大吼的女生还没有起床,她的同学把她的被子掀开,她,她浑身都是红色的,她上身的皮已经被剥开了.血流得潢身,看起来就像是穿了一件红衣服.
In 2004 three friends and I headed from Tucson to Tombstone for the day, as two of my friends were from RAF in England and had never been there. It was also my first trip also.
2004年,我和三个朋友从图森市到墓碑市去玩儿,其中的两个朋友是驻扎在图森市的英国皇家空军,从没去过墓碑市。这也是我的第一次到那儿。
After hitting a show, taking a picture where you dressed up in clothes from that era, we headed for a bite to eat. I think we ate the Long Horn’s Restaurant. The four of us grubbed and after drinking lots and lots of ice tea, the only other female and I hit the bathrooms. The bathrooms were like regular bathrooms; two of them, each with their own separate room, including door, sink and toilet in one room. I took the one to my left. There was a weird sign on the wall in the bathroom, it struck me as odd, it read something along the lines of: If you don’t wash your hands you can die! And then proceeded to explain how a girl died of some disease. Of course I washed my hands, but when I did I had this overwhelming feeling like someone was watching me. I felt very claustrophobic, which is abnormal for me since I only get that feeling in large crowds. I shook off the feeling since the bathroom was small and cramped, and met back with my friends and we drove back to Tucson.
看了一场表演,穿着那个年代的衣服照了张相后,我们就去吃东西。我们吃了很多,我想我们是把整个长角餐馆给吃了。饭后,我们四个人大吃一顿,又喝了很多冰水,我和另外一个女性朋友一起去洗手间。那儿的洗手间和平常的洗手间没什么区别,有独立的两间,每间都有门、洗手池和座便器。我进了左手边的一间。洗手间的墙上有个奇怪的标志,旁边还有几行字:如果你不洗手,你会死!接着就是讲某个女孩子死于某种病的故事。我当然洗了手,但当我洗手时我强烈的感觉到有人正在看着我。我觉得非常压抑害怕,这太不寻常了,因为我只有在面对很多人的时候才会有这种感觉。而这个洗手间却是又小又窄,所以我摇摇头,将这种感觉挥散。然后我又回去和朋友们会合一起回图森市。
The next day, after returning home from work alone, I found my kitchen cabinets open, as well as my dishwasher. It was strange since my roommate at the time was staying somewhere else and nobody was there besides my dogs. All night long my dogs kept barking, their stares always in direction of the kitchen but they wouldn’t step foot in there. Which was very weird, as this had never happened before, and the kitchen is where I kept their food and water.
第二天下班后我独自回家,发现厨房的储物柜和洗碗机开着,这有点奇怪,因为我的室友当时正在别的地方,家里没有人,只有我养的狗。狗狗们盯着厨房的方向叫了一整晚,但却不愿踏进厨房一步。这也很不寻常,因为之前这种事从没发生过,而且狗粮和水也是放在那儿的。
This happened over the course of the week. The dogs would bark in the general vicinity of the kitchen and when I left the house I would return to find cabinets open and the dishwasher pulled down. Eventually the two guys in the RAF talked to some of their friends who were also stationed here in Tucson and in the RAF who went down to Tombstone the day after we did. (Due to the fact my friends gushed how cool it was). They had eaten at the same place we had and had struck up a conversation with their waitress about the restaurant wanting to know more about the history and the legendary ghosts. The waitress had told them how Morgan Earp had been shot on the roof of the building and that…the women’s bathroom was haunted. But not both of them, just the one on the left. I never got a full story on who the ghost was or anything about the ghost, but I am fairly certain that the ghost followed me home and vacationed with me a while and tried to make its presence known in my kitchen.
同样的事持续了一个星期,每天狗都在厨房附近狂吠,每天我回家都会看到储物柜和洗碗机被打开。我那两个皇家空军的朋友把这件事告诉了几个也在图森市驻扎的同事,他们在我们去墓碑市的第二天也去了那儿(因为听我朋友说了那个地方是多么的酷)。他们也在相同的餐馆吃了饭并和餐馆的女招待聊天,想要多了解点当地的历史和神鬼传说。女招待给他们讲了摩根.厄普在餐馆房顶上被枪杀,从那之后女洗手间开始闹鬼的故事, 但只有靠左手边的那个房间才闹鬼。我对这个鬼魂的来历和他的故事知道的不是很多,但我深信他跟着我回了我家,并且和我共处了一段时间,厨房里的怪事就是他所为。
A few weeks after my trip to Tombstone I moved out of the apartment so I’m not really sure what happened to the ghost.
几周后我就搬出了那个公寓,所以不知道那个鬼魂究竟怎么样了。
Maybe it went back home.
也许他已经回自己家了。
英语鬼故事相关文章:
1.英语鬼故事