学习啦>学习英语>英语单词>

BEC词语表达:年终奖

楚薇分享

  为了方便大家备考bec,下面小编给大家BEC词语表达:年终奖,希望大家能够积极记忆。

BEC商务英语热词:年终奖

  Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent.

  在通货膨胀率高达4.4%的情况下,只有两成员工表示今年的年终奖会比去年丰厚

  "热词”解析

  Year-end bonus:就是指“年终奖”。

  年终奖可有多种形式,多数企业采用double pay rule(双薪制),也有的企业发放shopping cards(购物卡)或其他实物作为年终奖。

  延伸阅读

  有的企业年终奖在薪水中所占比例较大,因此考虑job-hopping(跳槽)的员工会选择在年后再递resignation letter(辞呈)。很多企业每月发放的工资都是base pay(基本工资)加上merit pay(绩效工资),重大节日的时候还会发一些festival bonus(过节费)。

  BEC商务英语热词:新能源汽车

  China Tuesday released details of its green-car subsidy program.

  中国本周二公布了新能源汽车购车补贴计划的细则。

  "热词”解析

  Green car:就是指“新能源汽车”,一般指使用非常规车用能源作为动力的汽车。文中的green-car subsidy program就是指“新能源汽车补贴计划”。

  “新能源汽车”具体讲,包括Hybrid Electric Vehicle(HEV,插电式混合动力汽车)、Battery only Electric Vehicle(BEV,纯电动汽车)、Fuel Cell Electric Vehicles (FCEV,燃料电池电动汽车)、以及使用氢和一些其它新能源的汽车。

  延伸阅读

  Vehicle emission也就是指汽车的“尾气排放量”,而汽车的“发动机排量”则是engine displacement,为了节能环保,也为了经济实惠,如今很多消费者都选择购买small-displacement cars(小排量汽车)。

  Green 如今已成为“环保”的代名词,除购买green car外,我们还可以搭乘green transport(环保交通工具),购买green product(环保产品),来保护环境。大家都知道green表示“绿色”,但如果说某人green with envy,那可是说他嫉妒得“眼红”。

  BEC商务英语热词:劳动力供给

  China will be able to maintain its development thanks to a sufficient labor supply for at least the next 40 years.

  中国未来40年内劳动力供给充足,仍将保持发展势头。

  "热词”解析

  Labor supply:就是指“劳动力供给”

  这个词也被形象地称为labor pool,即“劳动力储备”。pool这个词形象地描绘出了人员、资源集中的状态,类似的说法还有talent pool(人才库)。而“劳动力”也称为labor force。

  延伸阅读

  如果labor supply(劳动力供给) 远远小于labor demand(劳动力需求),就会演变成labor shortage(用工荒);反之则体现为labor surplus /redundance(劳动力过剩)。从人口统计趋势看,中国逐步迈入aging society(老龄化社会),因此labor market(劳动力市场)将是我国面临的一大挑战。

  和pool这个词有关的说法还有forex reserve pool(外汇储备库)、data pool(数据库)、gene pool(基因库)等等。油价看涨后,不少上班族上下班选择car pooling/sharing(拼车),不失为一种既时尚,又环保的选择。

  BEC商务英语热词:工资协商制度

  About 1000 small and mid-sized enterprises in China currently lack a collective negotiation system on wages.

  中国约有1000家中小型企业中目前没有建立工资集体协商制度。

  "热词”解析

  Negotiation system on wages:就是指“工资协商制度”。

  而collective negotiation system on wages则是“工资集体协商制度”。工资集体协商,是指职工代表与企业代表依法就企业内部工资分配制度、形式、收入水平进行平等协商,并在协商一致的基础上签订工资协议。

  延伸阅读

  由劳动和社会保障部起草修订的《工资条例》将在年内出台,全社会呼唤已久的工资协商制度、同工同酬等保障劳动者权益的条款将被纳入其中。

  本次要出台的条例中还包括equal pay for equal work(同工同酬)。现在社会的wealth gap(贫富差距)不断加大,职工们都希望能够调整income distribution(收入分配)。近年来我国在改善中低收入人口权益的措施包括上调minimum wage standard(最低工资标准)和提高individual income tax threshold(个税起征点)等。

BEC词语表达:年终奖相关文章

    上一篇:BEC热词:网络漂流瓶

    下一篇:BEC常考词汇解析:收入差距

    456702