学习啦>学习英语>英语阅读>英语文摘>

哲理英语美文摘抄

韦彦分享

  常言所说“知足不辱”包含了颇深的人生哲理,它告诫人们不能有非分的贪心,贪心容易招来祸患。学习啦小编整理了高一哲理英语美文,欢迎阅读!

  高一哲理英语美文篇一

  Slow Dance 放慢你的舞步

  导读:

  人生不是一场竞赛。

  放慢你的脚步

  倾听沿途的音符

  在音乐还没结束以前。

  Have you ever watched kids on a merry-go-round

  你曾否看过孩子们骑旋转木马

  Or listened to the rain slapping on the ground?

  或听过雨水拍打地面的声音呢?

  Ever followed a butterfly's erratic flight

  你曾否追逐过飘忽不定的蝴蝶

  Or gazed at the sun into the fading night?

  或看着夕阳消失于地平线呢?

  You better slow down,

  放慢你的舞步

  Don't dance so fast.

  不要匆匆忙忙

  Time is short,

  人生苦短

  The music won't last.

  音乐不会永远奏下去

  Do you run through each day on the fly

  你是否每天忙个不停

  When you ask "How are you?", do you hear the reply?

  当问候别人时,你真的在意他们的回答吗?

  When the day is done, do you lie in your bed

  每晚就寝时

  With the next hundred chores running through your head?

  你是否仍在脑海中念叨着无数的杂事呢?

  You'd better slow down

  放慢你的舞步

  Don't dance so fast

  不要匆匆忙忙

  Time is short

  人生苦短

  The music won't last

  音乐不会永远奏下去。

  When you run so fast to get somewhere,

  当你匆忙赶到目的地时,

  You miss half the fun of getting there.

  也就错过了旅途中一半的乐趣。

  When you worry and hurry through your day,

  当你终日忧心忡忡并马不停蹄时,

  It is like an unopened gift....

  就像一份礼物还没被拆开…...

  Thrown away...

  就已丢弃……

  Life is not a race.

  人生不是一场竞赛。

  Do take it slower,

  放慢你的脚步

  Hear the music

  倾听沿途的音符

  Before the song is over.

  在音乐还没结束以前。

  If you have known how to compose your life, You have done more than the one who has taken cities and empires.

  如果你学会了如何谱写自己的人生,

  you have done a great deal morethan the person who knows how to compose a book.

  那么你一点也不比著书立说者甚至攻城略地者逊色。

  高一哲理英语美文篇二

  改进自己的心态Attitude Improvement

  Want to be more effective this year? Start by considering these tips:

  想今年的效率更高吗?那么,请在新的一年来临之际,考虑使用以下技巧:

  (success principle number 1: How you think is everything: Always be positive. Think success, not failure. Beware of negative environment.)

  (参照成功准则第1条:你的思维方式决定一切:保持积极的思维方式,多思考如何成功,而不是失败,当心消极的外界环境。)

  --Use interteam competition to boost morale and results.

  利用团队内部的竞争来鼓舞士气,提高成效。

  It worked for Eddie Rickenbacker, commander of the 94th Aero Squadron in France, during World War I.

  Known as the “ace of aces” for shooting down dozens of German enemy planes, Rickenbacker took command of the squadron soon after morale hit its lowest ebb.

  第一次世界大战时,美军驻扎在法国的第94飞行中队队长艾迪·瑞肯波克Eddie Rickenbacke用此技巧,收到了良好的效果。

  瑞肯波克在战斗中击落了许多的德军飞机,被认为是“王牌飞行员中的王牌”,他在飞行中队士气最低落的时候出任队长。

  The squadron's former commander had been killed in action. Combat losses were mounting and pilots were being killed in noncombat crashes due to poor maintenance of planes.

  此时,中队的前任队长在执行任务中牺牲。战斗造成的损失在不断攀升,而且由于糟糕的飞机维护情况,在非战斗状态中,还有飞行员坠机身亡。

  “The squadron was dependent on equipment provided by the French, as American airplanes weren't available,” then Major General William Cohen recalls. “ Pilots felt they weren't getting the best equipment.”

  “当时我们没有美国飞机,飞行中队用的是法国人提供的飞机,”,少将威廉·科恩后来回忆道。“飞行员们认为他们没有得到最好的装备。”

  Upon taking command, Rickenbacker threw down a challenge.“First I called the pilots together. I pointed out that our airplanes were the same as other squadrons at the front, including the French,”

  刚一就任,瑞肯波克就使用了激将法。“首先,我召集所有的飞行员,并指出我们用的飞机与前线其它飞行中队的飞机是一样,包括法国人自己的中队。”

  Rickenbacker said later. “ I asked them whether they felt that the French were pilots. When they indicated they felt the 94th Aero Squadron had the best pilots at the front, I challenged them to prove it through competition with the other squadrons. It was simple to keep score. Whichever squadron shot the most planes down was the winner.”

  瑞肯波克后来说。“我问他们是否觉得只有法国人才是飞行员。当他们表示,他们认为第94中队拥有前线最好的飞行员时,我用激将法,让他们和其它中队的飞行员比赛来证明这一点。记分方法非常简单:不论哪个中队,击落最多敌军飞机的最算赢。”

  He then met with his ground crew and emphasized their importance in battle. “I said that without them, the pilots might as well stay on the ground,” Richenbacker recalled. He explained that his pilots were competing with Allied squadrons, and challenged his men on the ground to face off against Allied maintenance crews.

  随后,他与地面后勤人员见面,强调他们在战斗中的最要性。 “我说,没有他们,飞行员就只能待在地面,” 瑞肯波克回忆道。他解释说飞行员们正在与盟军的其它飞行中队比赛,并让地面支持人员也同盟军的地面维护队员进行比赛,看谁的维护工作做得更好。

  The outcome hinged on the “number of aircraft fit for flight and the number of accidents due to maintenance. I knew from my racing days that competition works,” Rickenbacker said.

  The 94th squadron became an airborne juggernaut, one of the most successful fighting units in history.

  比赛结果以“适于作战的飞机数量和由于维修不利造成事故的飞机的统计数量来评判。“我从我自己原来参加比赛的经验中知道,这种竞争方法很有效。” 瑞肯波克说。

  后来第94飞行中队成为了当时让人传颂的“空战精英”,,这是历史上最成功的战斗部队之一。

  高一哲理英语美文篇三

  事如烟

  导读:你是否为你曾经做过的事,或失败的事而对自己耿耿于怀?

  每个人都会在某种程度上有过这种经历。然而,如果你想要一种成功而积极的生活,学会释怀过去,不要为已经发生且无法改变的过去而责备自己,这一点是非常必要的。

  让我们视过去为一种学习经验,和迈向未来成功的跳板。

  do you condemn yourself for things which you did--or failed to do--in the past? everyone does this at some point. however, if you want to lead a successful and productive life, it is imperative that you release the past and not blame yourself for events which have already transpired and which cannot be changed.

  你是否为你曾经做过的事,或失败的事而对自己耿耿于怀?每个人都会在某种程度上有过这种经历。然而,如果你想要一种成功而积极的生活,学会释怀过去,不要为已经发生且无法改变的过去而责备自己,这一点是非常必要的

  the successful person takes this approach: learn from past mistakes and make adjustments in future behavior. the strategy of berating yourself for past conduct solves nothing and only serves to lower your self-esteem. you create a vicious cycle where negative experiences and negative feelings are reinforced, which leads to more negative outcomes and more negative feelings.

  大凡成功的人都会采取这种作法:从过去的错误中吸取经验教训,并为将来的行为作适当的调整。为过去的行为而责备自己的这种方式并不能解决任何问题,只能挫败你的自尊心。你因此而制造了一个恶性循环,消积的经历和感受并再次被强化,同时导致了更多的恶性结果和消积的情感。

  if you insist on dwelling in the past, i suggest that you focus on your past successes. visualizing and thinking about past successes is an excellent way to build confidence and self-esteem. what you think about is what you become. therefore, when you concentrate on your successes, you help to create future successes.

  如果你坚持沉湎于过去,我建议你多想想你过去的成功。回忆过去的成功是重建信心和自尊的很好方式。你所想象的也就是你会最终成为的。因此,当你集中精力思考成功时,你也正在创造将来的成功。

  when you find yourself starting to dwell on past negative experiences, immediately halt and remind yourself: "there is nothing i can do now which will change what happened. i learned a valuable lesson and will act in a more constructive manner next time."

  当你发现自己开始沉湎于过去的消积经历时,立即停止,并提醒自己:“我现在这么做并不能改变已经发生了的过去。我从过去中收获了宝贵的经验,并将会以更积极地态度去面对人生。”

  regardless of what you have done--or failed to do--the only sane approach is to accept it and move forward.

  不管你曾做过什么,有过何失败,唯一理智的方式是接受你的过去,并积极前进。

  
看了“高一哲理英语美文”的人还看了:

1.高中哲理英语美文摘抄

2.哲理英语美文精选摘抄

3.高中生哲理英语美文摘抄

4.优秀哲理英语美文摘抄

5.人生哲理英语美文摘抄

    2474327