学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

关于名人的英文情诗欣赏

韦彦分享

  英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。小编精心收集了关于名人的英文情诗,供大家欣赏学习!

  关于名人的英文情诗篇1

  I Love You

  我爱你

  by Wang Zhi

  王植

  I neither need to know your age

  nor need to know your name

  but need to know that you have

  a heart as mine between sky and earth

  beating on the desolate wilds

  in the sky with yellow alarms

  and on the hills with spraying magma

  echoing with the pulses of the sea

  with the calling of snow mountains

  and with the silent shouts

  resounding together with the hearts

  of tens of thousands of people

  不需要知道你的年龄

  也不需要知道你的名字

  我只需要知道,天地间

  有颗和我一样跳动的心

  在看似荒芜的原野

  在黄色警报的天空

  在岩浆四射的山峦

  和着大海的脉搏

  和着雪山的呼唤

  和着沉默的呐喊

  和千万人的心一起,怦怦作响

  you're so beautiful

  your void mind holds

  all beauty in the worldyou're very miserable

  bearing all people's misery

  you're very happy

  sharing all people's happiness

  you're omnipresent

  your light shines everywhere

  over the Ninth Heaven

  there are your traces

  under the bottom of Hell

  there's your silhouette

  on the leaves, by the road

  and at the foot of the mountain

  your image shows everywhere

  你很美,虚空的胸怀

  包揽世上所有的美丽

  你很苦,苦天下

  所有人的痛苦

  你很幸福,所有人的幸福

  都是你的幸福

  你无所不在

  你的光芒遍布一切

  九天之上有你的足迹

  十八层下有你的身影

  树叶上,马路边,山脚下

  到处都是你的形象

  the dustman working under yelllow streetlamps

  the scholar reading smoothly by the opposite window

  that crowd of mischievous and trouble-making kids

  that little dog sitting and thinking under the eave

  that ant crawling fast, that sparrow crying aloud

  even in the very stinking rubbish dumps

  and in the toilets that have been just used

  all spacetime, all thinkings and all sounds

  are your great settling places

  橘黄的路灯下扫地的清洁工

  对面窗台下朗朗上口的书生

  那群调皮捣蛋的小家伙们

  那只蹬在屋檐下思考的小狗

  那只爬得飞快的蚂蚁

  那只使劲叫唤的麻雀

  甚至在腥臭无比的垃圾堆里

  和人们刚刚用过的马桶里

  一切时空,一切思维,一切声音

  都是你伟大的落脚处

  your seemingly ordinary body

  has the light as the sun and moon

  your magic charm comes

  from your soul always quiet

  you're the one of everything in life

  you're everything between sky and earth

  when all beautiful things disappear

  you still stay with me

  你看似平凡的身躯

  有如日月般的光辉

  你的神奇魅

  来自你时刻寂静的心灵

  你是生命中一切的一

  你是天地间一的一切

  当所有美好消失时

  你依然和我在一起

  we were born on the same day

  we will pass away at the same day

  originally we have no birth and death

  we've been in love since the beginning of time

  like two bright lamps that shine on each other

  since the day when the earth had light

  you're my wife I'll never abandon

  and you're my steadfast partner

  I feel you just as I feel myself

  I love you just as I love this world

  我们同年同月同日生

  我们同年同月同日死

  我们本无生死,我们相爱

  我们无始以来就相爱着

  像互相照耀的两盏明灯

  从地球有光明的那一天

  你就是我永不言弃的妻子

  就是我坚定不移的伙伴

  感知你,如同感知我自己

  我爱你,如同热爱这个世界

  关于名人的英文情诗篇2

  Days of Yore

  昔日时光

  [USA]Joy Rainey King

  [美国]乔伊. R.金

  Back in days of yore,

  回首昔日时光,

  Life was simple, maybe a little of a bore.

  生活简单,也许有一点厌倦。

  Life was good back then,

  那时的生活多么美好,

  Way, way back when.

  那是很久,很久以前。

  Ladies has dresses adorned with lace,

  淑女的衣裙镶着蕾丝花边,

  And a smile of contentment on their face.

  满足的笑容在她们的脸庞浮现。

  They has gorgeous hair down to their waist,

  她们的秀发垂至腰际,

  And exuded poise and a gentle grace.

  举止优雅,高贵自然。

  They also has a certain charm,

  被追求者的臂膀呵护时,

  When escorted on their suitor’s arm.

  她们的魅力无疑迷人光艳。

  When day was almost through,

  当白日将尽,

  They would have a mint julep or two.

  她们会喝一杯薄荷朱利酒,也许两杯。

  In those days people talked to one another,

  在那些日子里,人们相互交谈,

  Instead of always texting each other,

  而不是相互发短信,

  Back when ladies were ladies,

  从前女人是淑女,

  And men were men,

  男人是儿男,

  Back in the days of way back when.

  从前的时光,那是很久以前。

  关于名人的英文情诗篇3

  生当如夏花

  It is not growing like a tree

  要成就人生,

  In bulk doth make man better be;

  不必如巨树,木秀于林;

  Or standing long an oak, three hundred year,

  不必如橡树,经年不倒,

  To fall a log at last, dry, bald, and sere:

  亦难逃枯朽之命;

  A lily of a day

  五月之百合,

  Is fairer far in may,

  绽放一日,便有万种风情;

  Although it fall and die that night—

  纵然是夜凋零,

  It was the plant and flower of light.

  却是光华的落英;

  In small proportions we just beauties see;

  于细微处领略美丽,

  And in short measures life may perfect be.

  于残缺处完满生命。

  
看了“关于名人的英文情诗”的人还看了:

1.关于爱的名人英文诗歌欣赏

2.关于中英文情诗欣赏精选

3.关于最美英文情诗鉴赏

4.经典英文爱情诗

5.最美的英文爱情诗阅读

    2151060