优秀的常用英语的口语对话
大家在学习怎么学习好英语的时候,比防试试从口语开始,今天小编就给大家参考一下英语口语,有喜欢的口语收藏了哦
Hard Work vs. Talent 努力VS天赋
Gyri: Okay. So Viyasan, what do you think is the most important, hard work or talent? Or what is more useful?
格里:好。维亚森,你认为努力和天赋哪个最重要?或者说哪个更有用?
Viyasan: Hm. That's an interesting question, because I think they both play a role in whatever task that you're doing, but personally, I think that hard work is more important than talent. And I'll give you a couple examples of why I feel hard work is more important.
维亚森:嗯。这是个有趣的问题,我认为无论你从事什么工作,努力和天赋都会发挥作用,不过我个人认为努力比天赋更重要。我会举几个例子,来说明我认为努力更重要的原因。
I think in order to master any skill, whether it's singing, whether it's dancing, whether it's performing well at a task, you need to stay focused on the task at hand. And some people are naturally good at that task. For example, if I'm really quick at typing on the computer, I'll be able to print out multiple spread sheets, complete a lot of work and finish my assignments faster.
我认为,为了掌握任何技能,无论是唱歌、跳舞还是出色完成任务,都需要集中注意力处理手头的工作。有些人天生就擅长处理这种工作。比如,如果我很擅长电脑打字,那我就能快速打印出多份电子表格、完成大量工作和任务。
However, I believe to really go above and beyond and master that skill, with that talent, hard work needs to be attributed as well. Without hard work, even if you're at typing on the computer, you might not want to feel like typing on a computer, you might be lazy and you just might not want to do that task.
但是,我认为要想更上一层楼,掌握这种技能,除了天赋之外,还需要努力。如果不勤奋努力,那即使你擅长电脑打字,那你可能也不想打字,你会犯懒,不想做那个任务。
But hard work trains you to become good at a task, and do it very well, master it, and become efficient with your time. And so that's why I think hard work outweighs talent, because I think there's more dedication in hard work, there's regimen in the hard work, and once you've mastered hard work in a specific skill, I think you can master it a lot more easier than someone who is naturally talented at that task.
而勤奋努力帮助你精通一项任务,帮助你出色地完成任务并掌握技能,而且能有效利用时间。这就是我认为努力比天赋重要的原因,因为努力要投入更多,还能锻炼人,一旦你通过努力掌握了特定技能,那我相信你会比有天赋的人更易完成任务。
Gyri: Yeah. I definitely agree. I think you pretty much summed it up though.
格里:嗯,我完全同意你的观点。我认为你总结地差不多了。
Viyasan: Yeah.
维亚森:嗯。
Gyri: But yeah, I agree that hard work is more important than talent, and you could be very talented, but if you don't have the work ethic, then it doesn't really matter. Or especially if we're thinking about getting jobs. So, yeah, hard work definitely is more important.
格里:我同意努力比天赋更重要这一看法,你可能极具天赋,但是如果你没有职业精神,那也不会有太大作为。特别是,想想找工作这件事。努力绝对更重要。
Birds Don't Fly 不会飞的鸟
Todd: So Rachel, you said that in your home country, New Zealand, there're lots of birds that don't fly?
托德:蕾切尔,你之前说过,你的祖国新西兰有很多不会飞的鸟。
Rachel: Yes, there are a lot of birds that don't fly.
蕾切尔:对,有很多鸟不会飞。
Todd: Wow, so I only knew of the kiwi and of course the penguin, but I didn't know of other ones. So first the kiwi. It doesn't fly, right?
托德:哇哦,我只知道几维鸟和企鹅不会飞,不知道其他不会飞的鸟类。首先来说几维鸟。这种鸟不会飞,对吧?
Rachel: That's the famous one.
蕾切尔:几维鸟因不会飞而闻名。
Todd: Right.
托德:对。
Rachel: They don't fly but they can run very fast. I've seen them.
蕾切尔:它们不会飞,不过它们跑得非常快。我看到过。
Todd: Like and are the kiwi all over? Like are there different types of kiwi?
托德:到处都能看到几维鸟吗?几维鸟是否有不同种类?
Rachel: Yeah, there are several different varieties. They're very rare though, and they're nocturnal.
蕾切尔:对,有很多种不同的几维鸟。不过几维鸟非常稀有,而且它们是夜行动物。
Todd: Oh, nocturnal.
托德:哦,夜行动物。
Rachel: I'd say most New Zealanders have never seen one in the wild. I've only seen them in Kiwi parks.
蕾切尔:我认为大多数新西兰人从来没在野生环境中看到过几维鸟。我只在新西兰公园中看到过几维鸟。
Todd: Oh, really.
托德:哦,真的吗?
Rachel: Yeah, you don't see them.
蕾切尔:对,一般看不到它们。
Todd: So, I thought they'd be like kangaroos in Australia, or something like you go and there's one.
托德:我本来以为几维鸟和澳大利亚的袋鼠一样,随处可见。
Rachel: No, they're very precious and very rare. One that you see more often is the pukeko which is ... it looks a little bit like a stork I suppose except it's dark blue.
蕾切尔:不是,几维鸟非常珍贵,而且很稀有。新西兰比较常见的动物是紫水鸡,看起来有点像鹳,不过紫水鸡是深蓝色的。
Todd: What's it called?
托德:那种动物叫什么?
Rachel: Pukeko.
蕾切尔:紫水鸡。
Todd: Pukeko.
托德:紫水鸡。
Rachel: Ah, yeah, and they're a lot more commom. And takahe is another one.
蕾切尔:对,它们更常见。还有短翅水鸡也很常见。
Todd: So the first one ...
托德:第一个……
Rachel: You can see them along the side of the road. When you're driving through the countryside they're much more common.
蕾切尔:你可以在路边看到它们。开车经过乡村时经常能看到。
Todd: So this pukeko, does it fly?
托德:紫水鸡会飞吗?
Rachel: No, they don't fly.
蕾切尔:不会,它们不会飞。
Todd: Really, and it's like a stork. It has long legs?
托德:真的吗?紫水鸡和鹳很像。也有长长的腿吗?
Rachel: It has quite long legs. Yeah, it a very cute little bird, but it's very dark.
蕾切尔:它们的腿的确很长。紫水鸡是一种非常可爱的小鸟,不过羽毛的颜色很深。
Todd: How tall is it? Like up to your knee? Up to your hip?
托德:这种鸟体长多少?到你膝盖吗?还是能到你的臀部?
Rachel: Up to your knees.
蕾切尔:到膝盖。
Todd: Really.
托德:是吗?
Rachel: Cute little bird.
蕾切尔:可爱的小鸟。
Todd: That's awesome. So what was the other one you mentioned?
托德:真不错。你刚提到的另一种鸟是什么来着?
Rachel: Takahe. It's very similar looking to that one. It's a little different. It's difficult to tell apart.
蕾切尔:短翅水鸡。这种鸟和紫水鸡非常像。只有一点儿不同,很难区分。
Todd: Really, and it's also kind of dark blueish.
托德:是吗?短翅水鸡也是深蓝色。
Rachel: Yeah, another one's a kakapo. A very famous one. It's New Zealand's flightless green parrot. It's kind of like a large fat parrot that lives on the ground.
蕾切尔:对,另一种鸟名为鸮鹦鹉,非常有名。这是新西兰不会飞的绿色鹦鹉。这种鹦鹉体型庞大且肥胖,生活在地上。
Todd: Really.
托德:真的吗?
Rachel: It's extremely rare. I'm not sure what the numbers are now, but around twenty years ago I think there were only 45 left.
蕾切尔:这种鹦鹉极为稀有。我不确定现在现存多少只,不过大约20年前其数量仅剩下45只。
Todd: Oh, that is rare.
托德:哦,那很稀有。
Rachel: Extremely rare, so there's an intensive breeding program for them, and of course nobody's seen those in the wild.
蕾切尔:极为稀有,所以有关部门实施了鸮鹦鹉集中复育计划,当然没人在野外看到过鸮鹦鹉。
Todd: Yeah, you have to be careful or it'll go like the way of the Tasmanian tiger.
托德:一定要小心,不然就会像塔斯马尼亚虎一样灭绝。
Rachel: Yeah, they breed and they nest on the ground. They lay their eggs on the ground, so they're very vulnerable to introduced predators, to any animals.
蕾切尔:对,鸮鹦鹉在地上繁衍、建巢。它们在地上生蛋,所以极易受到外来捕食者和其他任何动物的袭击。
Life in Italy 意大利的生活
Todd: So Shantel, you were saying that you grew up in a small town and had a very rustic life, but then you moved overseas to Italy, correct?
托德:香黛儿,你说过你在一个小城镇长大,过得是田园般的生活,随后你移居海外,去意大利生活了,对吧?
Shantel: Yes. I moved to Bologna. Bologna, Italy.
香黛儿:对。我搬到了意大利博洛尼亚。
Todd: Wow that's such a huge transition, what was that like? Why did you move to Italy?
托德:哇哦,那真是巨大的转变,你感觉怎么样?你为什么要搬到意大利生活?
Shantel: Oh wow. So I moved to Italy because I was studying abroad during my junior year at university. And so, I was to do an immersion program at the University of Bologna, which means all of my classes were in Italian. All of my homework, all of my exams, everything was completely in Italian. And I also had to find my own housing, which was also the first time I found housing on my own 'cause I had always lived in the university dorms at my university in the United States. And so, yeah. To navigate one a new city, a city in general and then finding my first apartment, and learning how to survive a new university system. It was exhilarating and very exciting. Yeah, I loved it.
香黛儿:哇哦。我去意大利生活是因为我大学三年级时去国外学习。当时,我在博洛尼亚大学参加浸入式学习项目,等于我所有的课程都是意大利语教学。所有的作业、考试等一切都是意大利语。我还得自己找住宿,这是我第一次自己找房子,因为我在美国上大学时一直住在学校宿舍。就是这样。要去探索一个新城市,还要第一次自己找公寓,要学会适应新大学的体系。这令人非常激动,也令人兴奋。我很喜欢。
Todd: That's so cool. So, what was it like when you first got to Italy? Did you have culture shock? You came from a small town environment and now you're living in a big city in Europe.
托德:这太酷了。你一开始到意大利的时候是什么情况?你有体验到文化冲击吗?你来自一个小城镇,现在在欧洲大城市生活。
Shantel: I think my friends would probably say that I was very quick to trust everyone. As I mentioned before growing up in a small town, I knew all my neighbors and I was very trusting of strangers and very welcoming, and I still am. But in hindsight, when I moved to Italy I think I was maybe a little too naive sometimes and especially not knowing the language, it was easy to sort of put my trust or my faith in someone when I needed help because I needed help often, whether for translating or even just grocery shopping. And so, sometimes I think I look back I'm like, "Oh, maybe I should have walked away a little bit sooner," or something like that.
香黛儿:我想我的朋友们可能会说,我太容易相信别人。我刚才提到过,我在一个小城镇长大,我认识所有的邻居,我相信陌生人,也很欢迎他们,我现在依然如此。但是现在想想,我刚到意大利时可能有些过于天真了,尤其是我不会意大利语,我在需要帮助时很容易相信别人,因为我有时会需要帮助,无论是需要翻译还是在买东西时需要帮助。现在回想起来的话,我会想“哦,也许我应该早一点走”或之类的。
优秀的常用英语的口语对话相关文章: