英语阅读:十大标志证明你不是好员工
职场生活常用英语对话或写作,可以提高你的英语水平。小编在此献上优秀英语作文,希望对大家有所帮助。
你有传说中的下午拖延症吗?
1. Prioritize tasks
任务优先化
The most common reason afternoon procrastination hits is because your tasks are not clear. Writing down what you have to do and which tasks are most important can help you refocus and get back to work.
造成下午拖延症的最常见原因就是:你的任务不够明确。把你需要完成的事情写下来,确定哪些任务比较重要,这样你就能重新把精力投入到工作中了。
2. Set a timer
设定计时器
Beat afternoon procrastination by setting a timer. Set a timer for 25 minutes and try your best to complete a single task in that time. If you fail to complete the task, write it down and set another 25-minute timer. The idea is that if you define how long a task will take, you will get it done in that amount of time (or close to it). I usually procrastinate in the afternoon because I don’t have any expectations how long it will take me to get my work done for the day, and because of that, I will end up working all afternoon and probably not get anything done.
设定计时器来战胜下午拖延症吧。设定25分钟时间,然后争取在这段时间内完成一项任务。要是没能完成任务,那就写下来再设定一个25分钟。如果你清楚某项任务大概要花多长时间,你就可以在大致时间段内去完成该任务了。我下午也常会拖拖拉拉,因为我从没想过完成当天工作到底需要多长时间,结果我整个下午都在忙活,到头还是没能把所有事做完。
3. Take a break
休息一会
Sometimes it’s easy not to stop and let your mind rest. When you choose to intentionally take a break and allow yourself to not focus on anything, it allows you to relax and prepare for the rest of the work day.
有时候停下来让大脑休息一会也不是那么容易。如果刻意暂停,要求自己不去关注任何事情,就能让你稍微休息一会儿,那么接下来的工作中你会变得很有精力。
4. Drink water
喝水
According to my doctor, we’re supposed to drink like 8 glasses of water per day. Even if you can’t chug down 8 glasses of water, you sure can get a glass or two down after lunch. Staying hydrated helps keep the mind clear and focused. All too often, afternoon procrastination comes from a foggy head which can be fixed with a glass of water.
在我的医生看来,人们每天大概要喝8杯水。就算你喝不到8杯水,午饭后至少也该喝一两杯。足量的水分有利于保持大脑清晰专注。通常,一杯水足以拯救混沌思维造成的下午拖延症。
5. Have a snack (the right kind)
吃点健康零食
Seeing that bag of Doritos may get you hungry, but junk food is the worst thing you can eat when trying to fight afternoon procrastination. Instead, choose nuts, fruit, or crackers. A light, healthy, snack can be just as helpful as a glass of water. The food offers a boost of (healthy) energy and also fights against a foggy mind.
看到那袋多力多滋玉米片你可能觉得饿了,但若想克服下午拖延症,千万不能吃这样的垃圾食品。相反,你应该选择坚果、水果或饼干。健康的小零食和一杯水一样,也很有益处。零食能补充能量,驱散混沌不清的思维。
6. Exercise at lunch
午餐时进行锻炼
Often when you’re able to get up and move around, your day is always better. When you go for a walk, it allows your brain to process the morning’s information and think through what you need to do the rest of the day. Exercise also works out the body from sitting in a chair all morning. Be careful not to over due it, because you want to make sure you have enough energy for the rest of the work day.
通常,如果你能站起来四处走动走动,那么这一天也会过得比较有精神。如果你能散散步,大脑就可以趁机反馈上午遇到的问题,然后思考接下来要做哪些事情。运动还可以活跃一下整个上午僵坐着的身体。但是,注意别运动过头,因为你必须留足够的精力处理下午的工作呢。
7. Take a nap
打个盹
There are some days you just can’t overcome afternoon procrastination. You’ll go through everything you know to do and your body still doesn’t want to keep working. When that happens, you know it’s time to take a nap. You usually can recognize the need for a nap if you’ve slept poorly the night before, or you’re going through a major life decision or big project that is taking a lot of mental energy. Whatever the reason, set a timer for 20 or 40 minutes (depending on the available time) and lie down. Some days it’s not possible, but when it is, taking a nap really helps refresh the mind and get back to work when you wake up.
有时候你就是没法克服下午拖延症。你试过了所有知道的办法,可身体就是运转不起来。这时,你就该打个盹儿了。如果你前一天晚上睡得不好,或者遇到需要大量精力的重大人生决策或项目,那你应该清楚自己需要小睡一会儿了。不管理由为何,不妨把计时器调到20-40分钟(视情况而定),躺下打个盹吧。有时情况不允许,但若有条件的话,打个盹真的能使大脑清醒,并让你重新投入到工作中去。
十大标志证明你不是好员工
1. You're always late.
1. 你总是迟到。
Maybe you just happen to move slowly in the morning, the line at your favorite lunch place adds 10 minutes to your break, or important calls seem to always come up before meetings. Whatever the case, rationalizing it won't help your reputation. Habitually poor time management will make your boss see you as selfish, disrespectful, unreliable, and disorganized.
也许你早上只是动作慢了点,在最喜欢的餐厅等位子耽误了10分钟,开会前又似乎总要接重要的电话。不管是什么情况,你有正当理由也无法挽回风评。糟糕的时间管理会让你的老板认为你自私、没礼貌、不可靠而且没条理。
2. You make a lot of excuses.
2. 你找很多借口。
People take notice when your excuses for why you can't do something outnumber the times you successfully do your work. And if problems you can't solve do arise during the day, communicate them to your boss and colleagues immediately and honestly.
当你找借口推脱任务的次数多于成功完成任务的次数时,别人会注意到。如果工作中出现了你不能解决的问题,立即诚实的跟老板和同事说。
3. You complain about unexpected assignments.
3. 你抱怨额外的工作量。
Nobody likes the surprise of extra work, but if you regularly communicate your dissatisfaction with grumbling or even an explicit denial of the assignment, you will be labeled as someone with a poor work ethic.
没有人喜欢做额外的工作,但如果你经常用抱怨表达不满甚至直接拒绝任务,别人会觉得你不敬业。
4. You love to gossip.
4. 你喜欢嚼舌根。
Getting the inside scoop on your colleagues can be hard to resist, and sharing all your problems with coworkers can be cathartic. But after time, rumors and complaints will be associated with you, and you will lose the respect of your peers.
探听同事私事的诱惑很难抵抗,和同事分享自己的难题也能舒缓情绪。但是时间长了之后,别人想到你就会想到八卦和抱怨,你会失去同事的尊重。
5. You're convinced you're the smartest person in the office.
5. 你坚信自己是办公室最聪明的人。
Let's just assume that you are as brilliant as you think you are; you're still part of a team. And arrogant employees who don't respect the corporate hierarchy aren't going to last very long.
我们就算假设你跟自己脑补的一样优秀,你依然是团队的一部分。不尊重公司制度的傲慢的人是做不长久的。
6. You don't believe in your company's mission or values.
6. 你不相信公司的目标和价值观。
If you're regularly making snarky remarks about what your employer stands for, your colleagues will likely have a hard time trusting your judgment on decisions. If you separate yourself from your company, then your employer is going to catch on and could separate from you.
如果你经常用刻薄的话评论公司,要做决定时你的同事可能很难相信你的判断是利于公司的。如果你把自己和公司撇清,那你的雇主也会跟你撇清让你走人。
7. You're noticeably less productive than your colleagues.
7. 你的效率明显比同事低。
If your boss seems to be spending more time with you than your coworkers, and these colleagues are constantly having to assist you, your employer may eventually determine that trying to improve your performance is a waste of time and money.
如果老板在你身上花的时间似乎比在你同事身上多,这些同事又一直在帮你做事,最终老板会认为提高你的工作表现是件费钱费时间的事。
8. Your colleagues clearly don't enjoy working with you.
8. 你的同事明显不喜欢跟你一起工作。
If it seems like coworkers aren't making eye contact with you or are uncomfortable when working with you on a project, it may actually be because they are afraid of you, or at least categorize you as a bad team-player. If you're too aggressive or pushy, you'll come to be seen as a "lone wolf" that no one wants to deal with.
如果同事跟你一起做项目时与你没有眼神交流,或者觉得不舒服,可能是因为他们怕你,或者至少没把你当成好伙伴。如果你太强势或固执,你会被当做“一匹孤独的狼”,没有人愿意和你相处。
9. You find yourself regularly apologizing to clients — or having your boss do it for you.
9. 你发现自己经常跟客户道歉,或老板经常替你道歉。
Everyone makes mistakes, but if it seems like your customers are regularly dissatisfied with your work, your employer is going to start seeing you as a danger to the company.
每个人都会犯错误,但如果客户经常不满意你的工作,你的雇主会觉得你对公司有害。
10. You can't take "no" for an answer.
10. 你不接受别人的否定。
If you find yourself defending your idea even after everyone has expressed he or she disagrees with it, you'll start to be seen as a troublemaker. Sometimes you just need to let things go for the sake of the team.
如果你发现自己即使在所有人都不同意你的想法后依然为自己辩护,别人会觉得你很麻烦。有时候为了团队,得过且过就行了。
相关文章:
1.英语阅读
5.英语短文阅读