关于北漂的英语美文阅读
北漂 ,即在北京工作、生活,没有北京户籍,有一定学历或文化素养和知识技能,以青年为主体的人群。本文是关于北漂的英语美文,希望对大家有帮助!
关于北漂的英语美文篇一
北漂女孩网上拍卖剩余人生
中国女孩儿陈潇决定由网民来决定自己的生活。
(CNN) -- Chen Xiao had pretty much given up making her own decisions and so decided to throw open her life to the whims of China's hundreds of millions of Internet users, known in China as netizens.
她的网店上写道:“你可以安排陈潇的生活,而我的义务就是为您服务。”
"It's your right to arrange Chen Xiao's life, and it's my obligation to serve you," read her online shop.
陈潇表示,2008年她经历了太多悲惨的事情,她的服装店倒闭了,中国又遭遇了汶川大地震。自去年12月起,她决定由网友来安排她的日常活动。
Chen Xiao said she has been allowing Internet users to pick her daily activities since December after 2008 saw such misery-inducing events as the bankruptcy of her clothing shop and the earthquake that hit China.
事实证明,她发现的不仅仅是一个崭新的生活,还包括一个谋生的新途径。
What she stumbled upon was not only a new life but a new way to make a living.
每小时收费3美元,她的工作内容丰富多彩:从为宠物送饭,到照顾流浪猫,还包括为那些无家可归的人送上热腾腾的饭菜。
She charges about an hour, and she's been asked to do almost everything from delivering pet food to caring for stray cats to taking a hot lunch to a homeless man.
而真正让她感到惊奇的并不是这些种类繁多的要求,而是她能够在这个过程中找到快乐。
What surprised her the most was not so much the varied requests but being able to find happiness in the process.
迄今为止,她所接的最具意义的任务就是见证一个孩子的出生:孩子的父亲是个陌生人,他只是想让别人来拍照、分享这个时刻。
So far, the most meaningful assignment she was given was attending a child's birth -- the father was a complete stranger who just wanted someone to take pictures and share the moment.
当然,她拒绝接受非法、不道德或者暴力的要求。但仍有人不断询问。
She will not do anything illegal, immoral or violent, but she said that has not stopped some from asking.
对于现在这种在网上接受任务的工作,陈自己也不确定会坚持多久。
Chen does not know how much longer she will keep taking cyberrequests.
她表示:“当人们不再需要我,我想我会继续过正常的生活。但不清楚将来会是什么样子。”
"When people stop needing me, I'll go back to my original life. But I don't know what will come," she said.
陈的事迹见证了在中国,互联网正从一个虚拟的网络空间走向现实生活。
Chen is another example here of how in China the Internet is crossing over from cyberspace to the real world.
至少,在人们失业、商店倒闭的形势下,这是个在金融危机中求生的不错选择。
For now it is a good way to survive the financial crisis when many others are losing their jobs and businesses are going broke.
陈潇的成功给在金融寒冬下就业难的大学生一个很好的启示,没有创业资本、社会经验少,但是,年轻人最大的优点在于有梦想有激情有想法。
Chen's success give those grads a hint: Without money and social experience, the most distinguish advantage of young grads is their ideas as well as dreams.
关于北漂的英语美文篇二
Surviving in the Beijing Subways
“轮椅乐手”高小伟的北漂生活
A small man in his wheelchair gently nudges his way into the packed Line 2 subway. People make way for him; he stakes out his space at the end of the car. He pulls out what looks like a slightly undersized car battery, and clumsily wraps the copper wires around the positive and negative terminals. He reaches down to hook them up to the weathered speaker placed between his feet. After a slow but meticulous procedure, microphone, MP3 player and speaker are eventually all in place. He clears his throat and smiles uncomfortably. "I`m always a bit nervous when I get started," he says in a quiet voice.
一位身材矮小的男子摇着轮椅小心地挤进了人满为患的地铁2号线。人们为他让道;男子在车厢的尽头找到位置安顿下来,拿出一个看上去像极了迷你汽车电池的东西,笨拙地把铜线缠在正负极上。然后俯下身去将铜线连接到双脚间的一个老旧音箱上。经过调试的过程很慢,但他仍一丝不苟。麦克风,MP3播放器和音箱终于各就各位。男子清了清嗓子,不自然地笑了笑,轻声说:“刚开始我总有点紧张。”
For now, Gao Xiaowei sings in subways. For three hours a day in his adopted city of Beijing, this is the way he wins his bread. He sings with closed eyes, shoulders swaying gently. "I want to know all about you, but I never got a chance," he croons, finishing the song with impressive sensitivity just before a recording announces the next subway stop. There is no applause, but a couple people toss a few paper bills into his box before they squeeze off of the train.
现在,高小伟在地铁里唱歌。在自己选定的北京城中,他每天唱三小时的歌来维持生计。唱歌时他总是闭起双眼,轻摇双肩。“我想了解你,却没有机会。”他吟唱着,刚好在录音广播下一站站名之前,满富深情地演绎完这首歌。尽管没有掌声,但几个人在挤下地铁前,往他的盒子里扔了几张纸币。
Born in Jiangsu province to a farming couple, Gao was a happy and healthy baby. He explains how at the age of three, a small illness triggered an unfortunate train of events.
高小伟出生在江苏省的一个农民家庭,曾经是一个健康快乐的孩子。他诉说着在他三岁的时候,自己是如何因为一场小病而遭遇一连串不幸的。
"At that time, rural medical conditions were very poor and the doctor wasn`t very professional. As a result, the doctor gave me an injection in the wrong spot which caused me to lose the use of my legs. I was paralyzed, and my family rushed to save me without retaining any evidence.”
“那时农村医疗条件很差,大夫也不是很专业。结果大夫给我打针的时候打错了地方,结果导致我双腿失去行动能力。我瘫痪了,父母因为急着抢救我,而没有保留任何证据。”
“On the one hand, we had no awareness about the law at that time, and it was difficult to sue doctors. On the other hand, the population in the country was small, and we all had close relationships with the doctor. So we didn`t have the nerve to sue him, and we didn`t want to cause any trouble. There were no consequences [for him] from any of this, and we think we were really a bit foolish at that time. Later, in [a] large hospital, the doctor was sure that it was caused by the [country doctor`s] medical error."
“一方面,那时候我们没有法律意识,起诉医生是件难事。另一方面,农村人口少,这医生跟我们关系很好,所以我们也狠不下心去告他,不想惹麻烦。所以他没有为此承担任何后果,现在想想觉得我们那时有点傻。后来,在一所大医院里,医生说正是那位农村大夫的医疗失误而导致了我的瘫痪。”
As a young man on a farm, Gao was dissatisfied as he was unable to help with the required physical jobs, and he didn`t like being dependent on others. But his parents wouldn`t approve of him leaving town, so he had to run away from home to find out what life could offer him. He went to many cities before settling on Beijing.
作为村里的年轻人,没法帮家里干活的高晓伟心有不甘,也不愿靠别人养着。但父母不同意他离开家乡,所以他只好从家里跑出来,寻找谋生的方法。在落脚北京之前,他去过很多城市。
"After I arrived in Beijing I sold all kinds of toys and jewelry for ladies. But now singing in underpasses can let me live day by day better than selling things could before."
“到了北京之后,我卖过五花八门的玩具和首饰。但是跟卖东西比起来,如今在地下通道里唱歌的经历让我的生活一天一天地好起来了。”
Even though he could earn more, there were still dangers. "At first, the police were very hard on me and I was forcibly sent home. Now their attitude is kind, and they can understand us; but I`m still afraid of them."
尽管他挣得多了,但始终有风险。“刚开始,警察对我很严厉,把我遣送回家。现在他们的态度好多了,也能理解我们;但我还是有点怕他们。”
Gao`s brightest days in Beijing were spent performing music alongside two friends, a drummer and guitarist. "We used to sing in a busy underpass at Wangfujing. At that time, many people appreciated us, and we gave many interviews such as for Beijing TV."
高晓伟在北京最辉煌的日子,是跟两个朋友一起表演的日子,一位是鼓手,一位是吉他手。“我们曾经在王府井一个人潮熙攘的地下通道里唱歌。那时候很多人会欣赏我们的表演,还有很多人采访我们,比如北京电视台。”
But Beijing is a city where people come and go, and Gao has struggled with loneliness since his friends returned to their hometowns. You can hear a note of melancholy in his voice when he sings songs about love, including one he wrote himself. With an embarrassed smile, he recounts his love from his hometown, a girl whose parents wouldn`t accept him. "Now she is married but I still remember her. Because of her, at that time I wrote many poems and songs... But I felt so much pain from my lost love [that] I burnt those poems."
但北京是个人来人往的城市,在朋友们回老家之后,他开始在孤独中挣扎。当他演唱爱情歌曲时,从他的声音里,你能听得出一丝忧伤,其中有一首歌正是他自己创作的。他尴尬地笑了笑,讲述起自己在老家的一段恋情,女孩的父母不愿接受他。“她现在已经结婚了,但我还是忘不了她。因为她,那时候我写了很多诗和歌曲……但后来因为痛失所爱太过痛苦,我把那些诗都烧了。”
Fortunately, music continues to play an important role for him. "It`s an indispensable part of my life. It can give me peace of mind, to temporarily forget the suffering... my life isn`t very good, I may be thought of as a beggar, but I need more than just food and meeting the needs of the body and music gives me a lot of spiritual comfort."
幸运的是,音乐仍旧是他生命中重要的一部分。“音乐是我生命中无可取代的一部分,它赋予我心灵的宁静,让我暂时忘掉痛苦……尽管我的生活并不如意,人们可能把我看做一个乞丐,但我需要的不仅仅是食物,或身体基本要求的满足,音乐给予我很多的精神安慰。”
相关文章拓展阅读:About Beijing
Beijing has a history of over 3,000 years with a population of nearly 13 million and a lot of places of interest around it. In recent years, the city of Beijing has been advancing very quickly. You can see more museums, parks an shopping centers here and there. More and more highways and overhead walkways have been built up. What's more, a lot more buses which burn cleaner fuel, such as CNG or LPG, are put into use, to prevent air from being polluted. Water in the rivers is clean again. Wherever you go, you can see green trees, grass and beautiful flowers. All these make life in Beijing more convenient, pleasant and colorful. Beijing is still advancing to the bright future.
关于北京
北京有3000多年的历史,近1300万人口和许多名胜古迹。近年来,北京发展得很快。你能看到更多的博物馆、公园和购物中心,比比皆是。北京已建成越来越多的高速公路和过街天桥。还有,更多的公共汽车投入使用,它们都使用环保燃料,以防空
气受到污染。河水又变得清澈了。无论你走到哪里,你都能看到绿树、青草和美丽的花朵。所有这一切使北京的生活更便利,更怡人,更多姿多彩,北京仍在向着美好的明天迈进。
看了“关于北漂的英语美文”的人还看了:
2.经典励志的文章
5.关于友情美文