有关于说谎的英语文章作文
英语成绩是很重要的,小编今天给大家分享一些英语的优秀文章,同学们一定要好好学习一下,以供大家参考,大家一定要多多看看,学习一下。
英语优秀文章1
今天我们要讲的习惯用语的意思都是“谎话”。但是谎话多种多样,人们撒谎的程度也轻重不一,在英语中得用不同的词句来表达。我们今天要讲的第一个是: fib。Fib当然不是实话,然而却是无伤大雅的小小谎言。让我们听一个例子来体会fib的意思。这是一个学生在说他的同学:
例句-1:Johnny tells everybody he got an A for every subject last term. I'm afraid he's telling a fib - I happen to know he got at least one B, but he's too embarrassed to admit it.
他说:Johnny告诉大家自己上学期门门功课都得了A,恐怕他撒了个小谎,我碰巧知道他至少有一个B。他只是不好意思承认。
Johnny虽然得了一个B,但是他还可以算是个优秀生。他撒谎也许是因为别人对他期望过高,认为他样样都该得A,再说他的谎话也不会损害他人。这样看来fib是无关紧要的小谎。
Fib是无伤大雅的小谎,有一种fib的动机甚至更容易被理解,是出于礼貌或者为了别伤害他人的感情。这种清白无辜的谎言就称为:white lie。 White lie是动机善良的谎话。换句话说,虽然没说实话,但是至少有理由这样做。好,我们来听一个例子:
例句-2:I told Sally a white lie when she asked me how I liked her new party dress. I didn't like the color or the design but when I saw how happy she was with it, I told her it looked great.
他说:当Sally问我喜不喜欢她新的宴会服的时候,我对Sally撒了个善意的谎言,其实我并不喜欢那件衣服的颜色和设计,但我看到Sally对那衣服的满意劲儿,我就告诉Sally那衣服真漂亮。
所以white lie就是出于好意而说的小谎话。
我们刚才学了两种无伤大雅的谎话的说法。接下来要学的习惯说法所表示谎话却和刚才两个性质截然相反。它是: lie through your teeth。我们马上要听一个例子,讲的是一起枪杀案,法庭已经听取了所有的证据和证词,接下来检察官要来总结案情。
例句-3:When the defendant says he didn't shoot the woman, he's lying through his teeth. His fingerprints were on the gun and he was standing over the body when the police arrived.
大家都听清楚了吧? 尽管被告矢口否认开枪杀人,然而铁证如山,枪上有他的指印,而且警察抵达凶杀现场的时候看到尸体就在他脚下。检察官由此得出的结论是他是在昧着良心抵赖。
可见lie through your teeth类似于中文的俗话:红口白牙,当面说瞎话,也就是编造弥天大谎。
我们再来学一个解释谎言的词: whopper. Whopper也是弥天大谎,但是whopper是令人难以置信的胡扯,有时可能不带恶意,而是说着玩的。好,让我们来听下面一个例子,说的是Joe去钓鱼发生的事情。你来判断一下Joe估计别人会相信他事后说的whopper吗?
例句-4:Joe went fishing. He came back all wet without his rod and reel and told us a real whopper. He said he caught a fish so big it pulled him out of the boat and swam off with his rod and reel.
这段话说:Joe去钓鱼,回来的时候浑身上下都湿了,钓鱼竿和绕线轴也丢了。于是他编了个故事,说自己钓上一条大鱼,但是鱼实在太大。反而把他从船上拖下水。那条鱼还带着鱼竿和线轴游走了。
Joe的话实在太离谱,简直是天花乱坠的胡扯。这就是whopper这个词的意思了。Joe的朋友后来发现真实情况,原来Joe边钓鱼边打瞌睡,钓竿和绕线轴掉下了水。他从船上站起身来去捡却翻了船;他只得游泳上岸。
英语优秀文章2
今天我们要讲的习惯词语都包括这样一个词,button。大家也许已经知道button是纽扣,但是button也可以作动词,意思你也一定猜得到,就是扣上纽扣。我们今天要讲的第一个习惯用语是: button your lip。Button your lip意思难道是用纽扣扣上嘴唇吗?当然不是。像许多习惯用语一样,这是比喻的说法。让我们通过一个例子来体会它的含义,说话的人是在跟同事议论办公室里发生的事。
例句-1:Our boss plans to promote Bob, who is neither responsible nor capable. But you'd better button your lip and not say a word against it, because Bob is nobody but the boss's brother-in-law.
他说:老板打算提升Bob这个既不负责责任又不能干的人,然而你最好还是闭口不提反对意见,因为Bob是老板的内弟。
所以 button your lip 意思就是闭口不谈。
我们要学的第二个以button为主的习惯用语是: on the button。 On the button可能来自拳击赛,button是下巴尖的俗称,在拳击赛中如果你一拳正打在对手的下巴尖上,就是on the button,这是正中要害、击败对手的一着。Button这个词也可以解释成按钮,要让一个设备发挥某种功能你得准确地按在某一个按钮上,也就是on the button。但是on the button已经被应用在日常生活中的许多方面。让我们从下面这个例子来体会on the button所表达的意思。这是一个人在赞扬如今的天气预报。
例句-2:With all its new technology weather forecasting is certainly more accurate than it used to be. For example the last five days it's been right on the button predicting high temperatures and evening showers!
他说:由于有了种种新技术,如今的天气预报确实比过去准确。例如,这五天来它预告高温和傍晚下雨,百发百中。
所以on the button意思就是百发百中,切中要害。
我们再来学一个词的习惯用法: buttonhole.Buttonhole 原来的意思是钮扣眼,但是buttonhole也可以作动词,也许有人以为buttonhole作动词一定是把纽扣扣在眼儿里。这个想法没错,但我们要讲的buttonhole却另有其它的意思。如果你要拉住一个人听你说话,一个牢靠的窍门可能是把你的手指扣住他上衣钮孔,这样他不就跑不了了吗?这可能就是动词buttonhole引申意义的来源。好,让我们来听一个例子,体会一下其中buttonhole是什么意思。这段话讲Dick渡假归来兴奋不已,碰到谁都会喋喋不休地大谈自己旅途上的所见所闻。好,让我们来听Dick一个同事在怎么议论他。
例句-3:Keep away from Dick this morning! He's back from vacation and trying to buttonhole everybody to tell them about what he did. He'll bore you for half an hour if you give him half a chance.
他说:今天上午可得避着点儿Dick。他刚渡假回来,逢人就大谈自己的经历,你只要给他半点机会,他就会滔滔不绝地跟你说上半个钟点。
有关于说谎的英语文章作文相关文章: