学习啦>学习英语>英语其它>

双语阅读:Love your life热爱生活

楚欣分享

  亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817-1862),美国作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义及自然主义者,有无政府主义倾向,曾任职土地勘测员。

  However mean your life is, meet it and live it;do not shun it and call it hard names.

  不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。

  It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.

  它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。

  Love your life, poor as it is.You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious, honours, even in a poor-house.

  你要爱你的生活,尽管它贫穷。

  甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。

  The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;

  夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;

  the snow melts before its door as early in the spring.

  在那门前,积雪同样在早春融化。

  I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace.

  我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。

  The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.

  城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。

  Maybe they are simply great enough to receive without misgiving.

  也许因为他们很伟大,所以受之无愧。

  Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage.

  大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!

  Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends.

  不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。

  Turn the old, return to them.

  找旧的,回到那里去。

  Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

  万物不变,是我们在变。

  你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

    218486