学习啦>语文学习>诗词大全>

外国经典短篇诗歌

小龙分享

诗歌的思想内涵要超出时代“思想的平均分数”,要高于时代“朦胧的火星”,对人生有更深理解,对时代有更深评价。小编在此整理了外国经典短篇诗歌,供大家参阅,希望大家在阅读过程中有所收获!

外国经典短篇诗歌篇1

1当我和你离别时

屠格涅夫 (俄罗斯)

当我和你离别时——

我不想把话隐藏在心上,

那时我是多么爱你啊,

尽我所能地爱得发狂。

但是我们的相会我并不愉快,

我倔强地一声不响——

我也不想了解你的

深沉的、悲伤的目光。

你尽是同我讲起

那亲爱的家乡。

但是那种幸福,我的天啦,

现在对我已成为异乡!

相信吧:从那时起,我生活了很多时光,

忍受了很多的悲伤……

我也把很多的欢乐,

还有很多愚蠢的眼泪都一概遗忘!

2星

柏拉图 (希腊)

我的星你在望着群星。我愿意变作

天空,好得千万只眼睛来望着你。

从前你是晨星在人世间发光

如今死后如晚星在逝者中显耀。

外国经典短篇诗歌篇2

1假如生活欺骗了你

普希金 (俄罗斯)

假如生活欺骗了你

假如生活欺骗了你,

不要忧郁,也不要愤慨!

不顺心时暂且克制自己,

相信吧,快乐之日就会到来。

我们的心儿憧憬着未来,

现今总是令人悲哀

一切都是暂时的,转瞬即逝,

而那逝去的将变得可爱。

2幸福的憧憬

歌德 (德国)

别对人说,除了哲士,

因为俗人只知嘲讽;

我要颂扬那渴望去

死在火光中的生灵。

在爱之夜的清凉里,

你接受,又赐与生命;

异样的感觉抓住你,

当烛光静静地辉映。

你再也不能够蛰伏

在黑暗的影里困守,

新的怅望把你催促

去处那更高的婚媾。

你不计路程的远近,

飞着跑来,象着了迷,

而终于,贪恋若光明,

飞蛾,你被生生焚死。

如果你一天不发觉

“你得死和变!”这道理,

终是个凄凉的过客

在这阴森森的逆旅。

外国经典短篇诗歌篇3

1想从前我们俩分手

拜伦 (英国)

想从前我们俩分手,

默默无言地流着泪,

预感到多年的隔离,

我们忍不住心碎;

你的脸冰凉、发白,

你的吻更似冷冰,

呵,那一刻正预兆了

我今日的悲痛。

清早凝结着寒露,

冷彻了我的额角,

那种感觉仿佛是

对我此刻的警告。

你的誓言全破碎了,

你的行为如此轻浮:

人家提起你的名字,

我听了也感到羞辱。

2我的名字对你能意味什么

普希金 (俄罗斯)

我的名字对你能意味什么?

它将死去,象溅在遥远的岸上

那海浪的凄凉的声音,

像是夜晚的森林的回响。

在这留作纪念的册页上,

它留下的是死沉沉的痕迹,

就仿佛墓碑上的一些花纹,

记载着人们所不懂的言语。

它说些什么?早就遗忘了

在新鲜的骚扰和激动里,

对你的心灵,它不能显示

一种纯洁的、柔情的回忆。

然而,在孤独而凄凉之日,

你会抑郁地念出我的姓名;

你会说,有人在怀念我,

在世上,我还活在你的心灵……

外国经典短篇诗歌篇4

1春天的黄昏

屠格涅夫 (俄罗斯)

金黄色的乌云

在静息着的大地上飘扬;

寥阔的无声的田野,

在闪耀着露珠的光芒;

小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——

春天的雷声在遥远的地方震响,

懒散的和风在白杨的树叶中间

用被束缚住了的翅膀在煽动。

高高的树林哑然无声,丝毫不动,

绿色的黑暗的森林静默不响。

只不时在深深的阴影里,

一片失眠的树叶在沙沙作响。

星啊,美丽的爱情的金星啊,

在落霞时的火焰里闪闪发光,

心里是多么轻快而又圣洁,

轻快得就象是在童年时代一样。

为了看看阳光,我来到世上

2巴尔蒙特

我来到这个世界为的是看太阳,

和蔚蓝色的田野。

我来到这个世界为的是看太阳,

和连绵的群山。

我来到这个世界为的是看大海,

和百花盛开的峡谷。

我与世界签订了和约,

我是世界的真主。

我战胜了冷漠无言的冰川,

我创造了自己的理想。

我每时每刻都充满了启示,

我时时刻刻都在歌唱。

我的理想来自苦难,

但我因此而受人喜爱。

试问天下谁能与我的歌声媲美?

无人、无人媲美。

我来到这个世界为的是看太阳,

而一旦天光熄灭,

我 也仍将歌唱……歌颂太阳

直到人生的最后时光!

外国经典短篇诗歌篇5

1眼泪

惠特曼 (美国)

眼泪!眼泪!眼泪!

黑夜中独自落下的眼泪,

在苍白的海岸上滴落,滴落,滴落,任沙粒吸净,

眼泪,星光一丝不见,四下一片荒凉和漆黑,

潮湿的泪,从遮盖着的眼眶中飘坠下来,

啊,那个鬼影是谁?那黑暗中流泪的形象?

那在沙上弯着腰,抱头跌坐的一大堆是什么?

泉涌的泪,呜咽的泪,为哭号所哽塞的痛苦,

啊,暴风雨已然成形,高涨,沿着海岸飞奔疾走?

啊,阴惨狂暴的夜雨,夹着暴风,啊,滂沱,乖戾!

啊,白日里那么沉着和端庄,状貌安详,步履均匀,

可是当你隐没在茫茫黑夜,没有人看见时——啊,

这时泛滥有如海水,蕴蓄着无限的

眼泪!眼泪!眼泪!

2一切都已结束

普希金 (俄罗斯)

一切都已结束,不再藕断丝连。

我最后一次拥抱你的双膝,

说出这令人心碎的话语,

一切都已结束--回答我已听见。

我不愿再把你苦追苦恋,

我不愿再一次把自己欺诳;

也许,往事终将被我遗忘,

我此生与爱情再也无缘。

你年纪轻轻,心底纯真,

还会有许多人对你钟情。

    1920393