儿童双语寓言故事3篇
儿童听什么故事好呢?关于儿童双语寓言有哪些呢?下面就随学习啦小编一起来了解下吧!
儿童双语寓言:禅师和男孩
一位父亲为儿子担心。儿子16岁了,却没有一点勇气。于是,父亲决定去拜访一位禅师,请他训练儿子。
禅师对男孩的父亲说:“你应该让他单独留在这里。不出3个月,我要让他成为一个真正的男子汉。不过,在这段时间,你不能来见他。”
3个月后,男孩的父亲又来见禅师。禅师安排这个男孩和一位经验丰富的拳师进行拳击比赛。拳师每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又马上站起来;每次将他击倒,他就又站起来。几个回合后,禅师问道:“你认为自己的孩子怎么样?”
“真丢人!”男孩的父亲说,“我绝没想到他这样不堪一击。我不需要他再留在这里了。”
“很遗憾,你只看到了这一点。难道你没看到他每次倒下后并没有哭泣,而是重新站起来了吗?这才是你想要他拥有的那种勇气。”
A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy.
The Buddhist monk said to the boy's father, "You should leave your son alone here. I'll make him into a real man within three months. However, you can't come to see him during this period."
Three months later, the boy's father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, "What do you think of your child?"
"What a shame!" the boy's father said. "I never thought he would be so easily knocked down. I needn't have him left here any longer."
"I'm sorry that that's all you see. Don't you see that each time he falls down, he stands up again instead of crying? That's the kind of courage you wanted him to have."
儿童双语寓言:老鼠和公牛
A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.
有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。
The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.
公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。
As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:
公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口,这回咬了鼻子,又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:
"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."
“大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。”
儿童双语寓言:上帝会来救我的
In a small village, under a very large storm, floods submerged the whole village began, a priest in the church to pray and watch the flood he has a knee knees. Lifeguard driving a sampan(舢板,小船) came to church with the priest said: "Father, come as soon as possible! Otherwise you will drown in the flood!" The priest said: "No! I am confident that God will save me, you go to save others."
在某个小村庄,下了一场非常大的雨,洪水开始淹没全村,一位神父在教堂里祈祷,眼看洪水已经淹到他跪着的膝盖了。一个救生员驾着舢板来到教堂,跟神父说:“神父,赶快上来吧!不然洪水会把你淹死的!”神父说:“不!我深信上帝会来救我的,你先去救别人好了。”
But soon enough, the floods have Father's chest, the priest stood on the altar. At this time, and a police speedboat drove over with the priest said: "Father, fast up, otherwise you really will be drowned!" The priest said: "No, I would like to keep my church, I believe that God must will save me. You'd better start to save others."
过了不久,洪水已经淹过神父的胸口了,神父只好勉强站在祭坛上。这时,又有一个警察开着快艇过来,跟神父说:“神父,快上来,不然你真的会被淹死的!”神父说:“不,我要守住我的教堂,我相信上帝一定会来救我的。你还是先去救别人好了。”
And after a while, floods have submerged entire church, the priest had no choice but to firmly grasp the top of the Cross Church. A helicopter flying over slowly, after the pilot dropped a rope ladder shouting: "Father, fast up, this is the last chance, we do not want to see you can be drowned by the flood!" Father or strong willed said: "No, I would like to keep my church! God will save me. God will be with me were in the!!" rolling in the flood, the priest was finally stubborn…
又过了一会,洪水已经把整个教堂淹没了,神父只好紧紧抓住教堂顶端的十字架。一架直升飞机缓缓的飞过来,飞行员丢下了绳梯之后大叫:“神父,快上来,这是最后的机会了,我们可不愿意见到你被洪水淹死!!”神父还是意志坚定的说:“不,我要守住我的教堂!上帝一定会来救我的。你还是先去救别人好了。上帝会与我共在的!!”
Father drowned on the heaven, God was very angry to see the question: "Lord, ah, I give their life, the fear serve you, why do you refuse to help me!" God said: "I refuse to help you? The first time, I sent a sampan to rescue you, you do not go, I think you are worried about the risk of sampan; the second time, I sent a speedboat, you do not; the third time, I send a helicopter to rescue you, you are unwilling to accept the results. Therefore, I thought you wanted to hurry back to my side, you can make good with me".
洪水滚滚而来,固执的神父终于被淹死了……神父上了天堂,见到上帝后很生气的质问:“主啊,我战战兢兢的侍奉您,为什么你不肯救我!”上帝说:“我怎么不肯救你?第一次,我派了舢板来救你,你不要,我以为你怕舢板危险;第二次,我又派一只快艇去,你还是不要;第二次,我以国宾的礼仪待你,再派一架直升飞机来救你,结果你还是不愿意接受。所以,我以为你急着想要回到我的身边来,可以好好陪我。”
In fact, too many obstacles in life, chiefly because of excessive stubbornness and ignorance caused by ignorance.
其实,生命中太多的障碍,皆是由于过度的固执与愚昧的无知所造成。在别人伸出援手之际,别忘了,惟有我们自己也愿意伸出手来,人家才能帮得上忙的!
猜你感兴趣:
2.少儿寓言故事双语
5.经典少儿故事三篇