晚清著名外交家曾纪泽生平简介
曾纪泽,字劼刚,号梦瞻。汉族。清代著名外交家,曾国藩长子。初袭父一等毅勇侯爵。光绪年间曾担任清政府驻英、法、俄国大使,也是当时秉承“经世致用”新思维的官员。下面是学习啦小编为大家整理的晚清著名外交家曾纪泽生平简介,希望大家喜欢!
曾纪泽生平简介
曾纪泽道光十九年生,自幼受严格教育,通经史,工诗文,并精算术 。及长,因受洋务运动影响,复力学英语,研究西方科学文化。识者每以“学贯中西”誉之。
同治九年(1870)由二品荫生补户部员外郎,光绪三年(1877)父忧服除,以承袭爵位入京。光绪四年(1878)派充出使英国、法国大臣,在英办理订造船炮事宜,补太常寺少卿,转大理寺。在出使任内,深入了解各国历史、国情,研究国际公法,考察西欧诸国工、商业及社会情况。又将使馆由租赁改为自建,亲自负责图书、器物购置,使得使馆的规模既不失大国风度,亦不流于奢靡。驻外严于操远,节约公费,摒弃贪劣,倡导廉洁之风,为外国人所敬重。
光绪五年(1879),巴西通过其驻英公使与曾纪泽联系,谋求与中国建交、通商,并招募华工垦荒。曾纪泽建议清廷予以同意;唯对招募华工一事,因美洲各国虐待“苦力”,请予以拒绝。1878年(光绪4年)6月,清政府曾派崇厚赴俄谈判索回失地,崇厚在沙俄的威胁下,在清廷不知情的情况下,于1879年(光绪5年)12月2日擅自与沙俄签订了丧权辱国的《里瓦几亚条约》,除割去霍尔果斯河以西和特克里斯河流
域大片富饶的领土外,还赔款500万卢布。伊犁名义上归还中国,实际上却是“已成弹丸孤注,控守弥难”的残破空城了。清廷得知后极为震怒,于1880年(光绪6年)派曾纪泽兼任出使俄国大臣,与沙俄谈判修改崇厚擅订的《里瓦几亚条约》。曾纪泽抵达俄国后,“与俄外部及驻华公使布策等前后谈判历时10阅月,正式会谈辩论,有记录可稽者 51次,反复争辩达数十万言。至光绪七年正月二十六日(1881年2月24日),终于达成《中俄改订条约》(即《中俄伊犁条约》)。与崇厚所签条约比较,虽然伊犁西境霍尔果斯河以西地区仍为沙俄强行割去,但乌宗岛山及伊犁南境特克斯河一带均予收回;取消俄人可到天津、汉口、西安等地进行经济活动诸条款;废除俄人在松花江行船、贸易,侵犯中国内河主权等规定。同年曾纪泽迁宗人府府丞、左副都御史。光绪九年(1883)中法战争爆发后,曾纪泽不断抗议法政府挑衅。主张“坚持不让”,“一战不胜,则谋再战;再战不胜,则谋屡战”。与法人争辨,始终不挠。又疏筹“备御六策”。虽在病中,犹坚守岗位,进行斗争。
光绪十年(1884)三月,曾纪泽卸驻法大臣职,旋晋兵部右侍郎,仍为驻英、俄大臣,与英国议定洋药税厘并征条约,几经周折,终于为清政府争回每年增加烟税白银200多万两。
光绪十二年(1886)六月,曾纪泽离英返国,帮办海军事务,协助李鸿章创办北洋水师,旋为兵部侍郎入总理衙门,后调户部,兼署刑部、吏部等部侍郎。在任出使英、法、俄三国大臣期间,订造了“致远”、“靖远”舰,为了订购军舰不受制于洋人,深入的学习过近代海军知识,在有关舰船技术的论述上极有见地。在此期间还亲自创作了中国历史上第一首国歌《普天乐》。他关心外交诸事,如驻外领事部署,何地当设,何地宜缓,何地不应役,都随时向总理衙门各国事项建议。还改进驻外公使与国内联系电报通讯办法。他在外交界享有声誉,与郭嵩焘齐名,时人并称“郭曾”。在出使英俄期间,在伦敦《亚洲季刊》上发表《中国先睡后醒论》,指出外来的侵略适足以“唤醒中国于安乐好梦之中”,中国的“全备稳固可翘足以待”,对民族振兴满怀信心。
光绪十六年卒于任,年51岁,谥惠敏。十九年,江南制造总局汇编刊印其奏疏6卷、文集5卷、诗集4卷、出使日记2卷,后辑为《曾惠敏公遗集》行世。
曾纪泽收回伊犁
同治十年,公元1871年,沙皇俄国以“代守”的名义占领了中国在西北汴京的伊犁地区。八年后,光绪皇帝派崇厚来到俄国,和俄国沙皇就伊犁主权问题展开谈判。但是俄国的态度十分强硬,崇厚被迫在俄国签订了《里瓦几亚条约》,条约内容,伊犁孤城归还给清朝,而周边的许多土地却都被割让给了俄国。
得到这个消息,光绪皇帝十分震惊,他派出曾纪泽再次出使俄国,就收回伊犁地区问题与俄国展开谈判。然而曾纪泽的这次出使俄国,收回伊犁可谓是一波三折。
他刚刚到达俄国,去俄国外部拜会,就遭到格尔斯的冷眼相对,格尔斯认为双方既然已经签订了《里瓦几亚条约》,就应该按照条约内容执行,没有什么好谈判的了。曾纪泽和他针锋相对,他说,大清朝廷并没有认可这个条约,只是俄国单方面认同而已。所以他的这次来,是为了条约内容进一步谈判。而俄国方面又认为,既然大清朝廷不同意这个条约,关于如何执行这个条约的内容,理应由俄国派出使者到北京进行详谈。曾纪泽知道,一旦俄国使者到达了北京,逼迫朝廷就范,到时事情恐怕会不可收拾,所以他赶紧向朝廷上书,制止俄国使者去北京。
俄国见识到了曾纪泽的能言善辩,所以他们只好用武力威胁,他们威胁曾纪泽说,如果不答应他们的要求,他们就派遣海军逼近清朝海域。但是曾纪泽并不为其所动,他直言相对,说左宗棠现在率领的军队正在附近,如果俄国敢贸然犯边,清朝也将就此作出强烈的反应。
终于,在曾纪泽的坚持下,俄国答应修改条约内容,虽然伊犁以西的土地仍被俄国强行霸占,但是以东的大面积土地全部被收回,并取消了俄国人到中国内陆经商的特权,废除了俄国穿着在松花江一代行驶通商。
曾纪泽收回伊犁虽然一波三折,但这次外交的成功,却是中国晚清时期唯一的一次胜利,当时大清的国力和俄国相比,存在很大的差距,但曾纪泽却并不畏惧,他坚持以大清的利益为重,最终夺回了伊犁以东的土地,维护了中国在西北的主权。
曾纪泽日记
《曾纪泽日记》是晚清时期的大臣曾纪泽对他一生出使西洋和日常生活事件的记载。本书抄录于曾纪泽日记,所以作者理所当然也就是曾纪泽了。
曾纪泽日记截至目前共有八个版本,每个版本都存在着一定的遗漏和缺失。现在我们来逐一介绍一下曾纪泽日记的各个版本的情况。
出版最早的曾纪泽日记是光绪年间版,在光绪七年推出。我们知道,曾纪泽卒于光绪十六年,所以当这部曾纪泽日记刊发的时候,曾纪泽本人尚在人间,所以在光绪六年以后的日记没有被录入其中。这部日记又被称为《曾侯日记》,从光绪四年九月初一日起,到光绪五年三月二十六日截至。全书约四万五千字。
第二个版本是有王锡琪在光绪十七年开始编刊的,虽然此时曾纪泽本人已经去世,但这部在内容上和第一个版本并无多大差异,曾改书名为《出使英法日记》。
光绪十九年,江南制造总局又重新刊发了曾纪泽日记,这部日记被定名为《曾惠敏公日记》。记载的年份比之前有所改变。总共分成两卷,从光绪四年七月二十七日,到十二年十一月十九日截至,全书约五万字。
第四个版本又被称为《使西日记》,是第二个版本的延续。是王锡琪在光绪二十三年刊发的。年份从光绪三年起,知道光绪十二年止,约有五万字,在内容上对第二个版本作了很大的补充。
第五个版本算是最为齐全的版本了。1965年由台湾学生书局出版,吴相湘主编。定名为《曾惠敏公手写日记》。记载年份从同治九年正月初一日,到光绪十六年闰二月二十六日截至,总计一百三十万字,分成八卷。
1981年,大陆也出版了《使西日记》,内容是第四个版本的延续,由湖南人民出版社出版。1983年,湖南岳麓书社出版《曾纪泽遗集·日记》,内容上是光绪十九年本《曾惠敏公日记》的点校。1985年,湖南岳麓书社再次出版《出使英法俄国日记》,内容上和《曾惠敏公日记》并无多大差异,只是略有补充。
猜你喜欢:
上一篇:晚清大臣陈宝琛生平简介
下一篇:清朝大臣班布尔善生平简介