英语文章朗读
英语是国际经济、技术、信息等交流中应用最广泛的语言,也是我国基础教育中最主要的外语课程。下面是学习啦小编带来的适合朗读的英文美文,欢迎阅读!
适合朗读的英文美文篇一
The Horses
I climbed through woods in the hour-before-dawn dark.
Evil air, a frost-making stillness,
Not a leaf, not a bird,--
A world cast in frost. I came out above the wood
Where my breath left tortuous statues in the iron light.
But the valleys were draining the darkness
Till the moorline--blackening dregs of the brightening grey--
Halved the sky ahead. And I saw the horses:
Huge in the dense grey--ten together--
Megalith-still. They breathed, making no move,
With draped manes and tilted hind-hooves,
Making no sound.
I passed: not one snorted or jerked its head.
Grey silent fragments
Of a grey silent world.
I listened in emptiness on the moor-ridge.
The curlew's tear turned its edge on the silence.
Slowly detail leafed from the darkness. Then the sun
Orange, red, red erupted
Silently, and splitting to its core tore and flung cloud,
Shook the gulf open, showed blue,
And the big planets hanging--.
I turned
Stumbling in the fever of a dream, down towards
The dark woods, from the kindling tops,
And came to the horses.
There, still they stood,
But now steaming and glistening under the flow of light,
Their draped stone manes, their tilted hind-hooves
Stirring under a thaw while all around them
The frost showed its fires. But still they made no sound.
Not one snorted or stamped,
Their hung heads patient as the horizons,
High over valleys, in the red levelling rays--
In din of the crowded streets, going among the years, the faces,
May I still meet my memory in so lonely a place
Between the streams and the red clouds, hearing curlews,
Hearing the horizons endure.
适合朗读的英文美文篇二
让我们一起微笑
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile, that costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,不过一个令人心畅的微笑而已。
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men, will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
由衷地热爱同胞的微笑,会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
It's full of worth and goodness, too, with manly kindness blent; It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;它价值连城却不花一文。
There is no room for sadness when we see a cheery smile; It always has the same good look; it's never out of style; It nerves us on to try again when failure makes us blue;
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;它始终面容姣好,永不落伍;失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
The dimples of encouragement are good for me and you.It pays the highest interest — for it is merely lent;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它价值连城却不花一文。
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer. A hundred times before you can squeeze out a salty tear. It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;它的涟漪深深波及心弦,总会留下反响,宛若拥抱。
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant. It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么。它价值连城却不花一文。
适合朗读的英文美文篇三
Working Christmas Day
I was triage nurse that day. I didn't think there would be any patients, sighing about having to work on Christmas. Just then five bodies showed up at my desk, a pale woman and four small children.
“Are you all sick?” I asked suspiciously.
“Yes,” she said weakly and lowered her head.
But when it came to descriptions of their presenting problems, things got a little vague. Two of the children had headaches, but the headaches weren't accompanied by the normal body language of holding the head or trying to keep it still. Two children had earaches, but only one could tell me which ear was affected. The mother complained of a cough but seemed to work to produce it.
Something was wrong, but I didn't say anything but explained that it might be a little while before a doctor saw her. She responded, “Take your time; it's warm in here.”
On a hunch, I checked the chart after the admitting clerk had finished registering the family. No address—they were homeless. The waiting room was warm.
I looked out at the family huddled by the Christmas tree. The littlest one was pointing at the television and exclaiming something to her mother. The oldest one was looking at an ornament on the Christmas tree.
I went back to the nurses' station and mentioned we had a homeless family in the waiting room. The nurses, grumbling about working Christmas, turned to compassion for a family just trying to get warm on Christmas. The team went into action, much as we do when there's a medical emergency. But this one was a Christmas emergency.
We were all offered a free meal in the hospital cafeteria on Christmas Day, so we claimed that meal and prepared a banquet for our Christmas guests. We needed presents. We put together oranges and apples in a basket. We collected from different departments candies, crayons and other things available that could be presents. As seriously as we met the physical needs of the patients that came to us that day, our team worked to meet the needs, and exceed the expectations, of a family who just wanted to be warm on Christmas Day.
Later, as the family walked to the door to leave, the four?year?old came running back, gave me a hug and whispered, “Thanks for being our angels today.”
十二月二十五日,急诊室里异乎寻常地安静。
我是当天的分诊护士。我想不会有什么病人来的。当我正叹息着圣诞节还要工作的时候,五个人出现在我的办公桌前——一个面色苍白的妇女,带着四个小孩儿。
我有些怀疑地问:“你们都病了吗?”
“嗯。”她虚弱地回答道,低下了头。
但是当他们开始描述现在的病情时,事情就有点让人摸不着头脑了。其中两个孩子头痛,但是他们的头痛并没有伴随着通常出现的肢体症状,像抱头或者试着让头保持不动等。还有,两个孩子说耳朵痛,但只有一个能告诉我是哪只耳朵痛。孩子的母亲诉说她有咳嗽症状,但咳嗽好像是用力装出来的。
有点不对头,但是我也没说什么,只是解释说,过一阵儿医生才会来给她检查。她回答说:“不着急,医院里挺暖和的。”
接诊员填好这个家庭的登记表后,出于直觉,我查看了一下。上面没写地址——他们无家可归。候诊室里很暖和。
我向外看去,只见这一家人挤在圣诞树旁,最小的孩子指着电视,正向母亲惊呼着什么,最大的那个正在看圣诞树上的一件装饰品。
我回到护士室,讲述了候诊室里这无家可归的一家子的事。原本抱怨圣诞节还要上班的护士们都转而对在圣诞节只祈求温暖的这家人感到非常同情。这个团队马上展开行动,就好像我们对待医疗紧急情况一样,只不过这次是“圣诞节急诊”。
圣诞节这天,医院食堂免费给我们提供一顿饭,于是我们都把饭领回来,为我们的圣诞客人准备了一次宴会。还需要一些礼物,我们就把苹果和橘子放到一起,装进篮子,还从各个科室收集了糖果、蜡笔和其他能当作礼物的现成的东西。我们的团队工作严肃,就像满足当天其他患者的需要一样,我们尽力满足这家人只想过一个温暖圣诞节的愿望,并远远超乎了他们的期望。
后来,当这家人走到门前要离开的时候,那个四岁的孩子跑回来,给了我一个拥抱,并在我的耳边悄悄地说:“谢谢你,今天你是我们家的天使。”
看了“适合朗读的英文美文”的人还看了:
4.英语美文朗读