学习啦>语文学习>民俗文化>谚语>

俄罗斯关于熊的谚语

宇晴分享

  谚语是流传于民间的口语形式的较为定性的韵语,它反映了劳动人民的生活实践经验,以及人们对特定生活现象的评价。关于俄罗斯关于熊的谚语你知道多少呢?以下是学习啦小编为你整理的关于俄罗斯关于熊的谚语,欢迎大家阅读。

  俄罗斯关于熊的谚语

  Медведь неуклюж, да дюж.

  熊行动笨拙,但力大无比

  Хозяин в дому, что медведь в бору.

  家中的主人,林中的狗熊

  Медведь не умывается, да здоров живёт.

  熊不洗澡,但很结实

  Два медведя в одной берлоге не живут.

  一穴容不下二熊【一山不容二虎】

  由于熊力大无比,所以猎熊既困难,又危险,有谚语云:

  Счатлив медведь, что не попался стрелку, и стрелок счастлив,что не попался медведю.

  熊没碰上猎手很走运,猎手没撞上熊也很走运

  Не продавай шкуры, не убив медведя.

  没打死熊之前,先别卖皮 【意谓事未成,先别夸口】

  俄罗斯关于熊的谚语拓展一

  Не дорог подарок, дорога любовь

  礼轻情义重

  Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 金窝银窝,不如自已的草窝

  Отца с сыном и царь не рассудит

  清官难断家务事

  У богатого черт детей качает

  有钱能使鬼推磨

  Близ царя, близ смерти

  伴君如伴虎

  Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше人往高处走,水往低处流

  Что посеешь, то и пожнешь

  种瓜得瓜,种豆得豆

  Привычка — вторая натура

  习惯成自然

  俄罗斯关于熊的谚语拓展二

  Кому много дано с того много и спросится 能者多劳

  Куй железо пока горячо

  趁热打铁

  За добро добром платят а за худо худом 善有善报,恶有恶报

  Капля по капле и камень долбит

  滴水不间断,能使石头穿

  Человек предполагает, а бог располагает 谋事在人,成事在天

  Ужаленный змеей и веревки боится

  一朝被蛇咬,十年怕草绳

  Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь

  一寸光阴一寸金,寸金难买光阴

  Лиха беда начало

  万事开头难

  Добрая слава лежит, а худая бежит

  好事不出门,恶事传千里

  Человека видим, а души его не видим

  知人知面不知心

  俄罗斯关于熊的谚语拓展三

  尽管时间在流逝,时空在变幻,人民的智慧和灼见从未消逝而永存。以下就是一些常见的俄罗斯谚语和俗语:

  Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать 百闻不如一见

  Век живи век учись

  活到老,学到老

  Одной рукой в ладоши не хлопнешь

  一个巴掌拍不响

  Близкий сосед лучше дальней родни

    2792269