学习啦>演讲与口才>演讲稿大全>演讲稿>

比尔盖茨的哈佛大学演讲(5)

广达分享

  But you and I have both.

  但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声音。

  We can make market forces work better for the poor if we can develop a more creative capitalism - if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit, or at least make a living, serving people who are suffering from the worst inequities. We also can press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes.

  我们可以让市场更好地为穷人服务,如果我们能够设计出一种更有创新性的资本主义制度----如果我们可以改变市场,让更多的人可以获得利润,或者至少可以维持生活----那么,这就可以帮到那些正在极端不平等的状况中受苦的人们。我们还可以向全世界的政府施压,要求他们将纳税人的钱,花到更符合纳税人价值观的地方。

  If we can find approaches that meet the needs of the poor in ways that generate profits for business and votes for politicians, we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world. This task is open-ended. It can never be finished. But a conscious effort to answer this challenge will change the world.

  如果我们能够找到这样一种方法,既可以帮到穷人,又可以为商人带来利润,为政治家带来选票,那么我们就找到了一种减少世界性不平等的可持续的发展道路。这个任务是无限的。它不可能被完全完成,但是任何自觉地解决这个问题的尝试,都将会改变这个世界。

  I am optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope. They say: "Inequity has been with us since the beginning, and will be with us till the end - because people just ... don't ... care." I completely disagree.

  在这个问题上,我是乐观的。但是,我也遇到过那些感到绝望的怀疑主义者。他们说:"不平等从人类诞生的第一天就存在,到人类灭亡的最后一天也将存在。----因为人类对这个问题根本不在乎。"我完全不能同意这种观点。

  I believe we have more caring than we know what to do with.

  我相信,问题不是我们不在乎,而是我们不知道怎么做。

186414