有关于价格贸易的作文英语
学习英语的时候一定要勤奋一点,才会更快的提升英语成绩哦,小编今天给大家分享一些英语的优秀文章,同学们一定要好好学习一下,以供大家参考,大家一定要多多看看,学习一下。
英语优秀文章1
我们今天要学的习惯用语都以deal这个词为中心。Deal作名词的时候意思是“买卖、交易或者协议”。我们要学的第一个习惯用语是: cut a deal。Cut a deal意思是达成决定性的协议。接下来我们先要听一个例子。这是一名记者在报导一家美国航空公司和竞争对手一家外国航空公司达成协议合营的事情。这个合营的决定似乎对双方都有利。
例句1:After six months of negotiations the two airlines announced today they have cut a deal to share their domestic and international routes and increase their traffic to Europe and Asia.
这位记者说: 两家航空公司经过六个月的谈判今天终于宣布他们已经达成最后协议合营他们的国内和国际航线。这样就增加了他们往欧洲和亚洲的运输业务。
这个例子里的cut a deal意思就是最后达成决定性的协议。
刚才说过名词deal可以解释协议或者交易,但是它也可以解释“待遇”,例如在我们马上要学的习惯用语里就这样解释。有一种待遇是人人避而远之的。那就是: raw deal。为什么谁都不愿意得到raw deal? 我们来听一个例子你就知道了。
例句1:Old Mr. Green sure got a raw deal from that company where he'd worked for 30 years. When times got hard and they had to cut staff, they fired him with two weeks notice and only two weeks pay.
他们在不景气而不得不裁员的时候,一点都不顾念他三十年来的汗马功劳,拿他开刀,毫不容情地解雇了他,只提前两星期通知了他,而且仅仅付给他两星期的工资。
他们这样做当然不公平,简直是在欺负Green先生。可见raw deal就是冷酷无情而又不公平的待遇。
我们再来学一个有关交易的习惯用语: shady deal。Shady这个词有“阴暗的、在阴影下”的意思。那么shady deal岂不就是在暗中进行的交易吗? 好,让我们通过一个例子来进一步体会shady deal是什么意思。
例句3:They are investigating the man in charge of the road construction. They think he's cut some shady deals with contractors who paid him bribes under the table to get contracts to repair city roads and bridges.
他说:他们正在调查负责修建道路的那个人。他们认为他和承包商达成了不可告人的交易;承包商私下贿赂他,以得到修建城市道路和桥梁的合约。
所以shady deal就是不正大光明的、见不得人的勾当,甚至还有触犯刑律之嫌。
英语优秀文章2
我们今天要学的习惯用语都围绕一个中心词汇:penny。Penny是分币。在英美等国的钱币中penny价值最低。如今你几乎想不出一个 penny能买到什么东西,所以有人甚至提议不必再铸造penny了,然而即使penny真被取消,围绕penny构成的习惯用语却会长久地保存下去。我们要学的第一个习惯用语是: Penny-ante。 Penny-ante来自一种扑克牌游戏。在拿牌前,打牌的人先把赌注扔在桌面上,而penny ante就是小得不能再小、只一分钱的赌注。当然penny-ante在日常生活中有更为广泛的意义。让我们听一个例子来琢磨它的意思吧。
例句-1: This man tells everybody he owns a taxi company, so they all think he's a big boss. But the company is really penny-ante, he only owns one taxi and he drives it himself.
大家一定都听明白了,原来这个人的出租车公司简直小得不能再小;整个公司只拥有一辆车,而老板、雇员、司机统统加在一起也只有一个人,就是他本人。换句话说,他自己就是唯一那辆出租车的司机。从这段话我们看出penny-ante的含义是微不足道的小事。
一分钱固然微不足道,但是有些人即使是一分钱也不放松。这就是我们要学的下一个习惯用语: Penny pincher。 Pincher是把一样东西捏在食指和姆指之间的人。如果一个人连Penny这样一个小钱也捏得紧紧的,那他可真是个守财奴了。好吧,我们来听一个例子:
例句-2: That old man retired with 20 million dollars in the bank. But he 's such a penny pincher he still buys his clothes secondhand and drives a car he bought 20 years ago.
这段话说:那老人退休时在银行有两千万美元。可他真是视钱如命的守财奴;他仍在买别人穿过的旧衣服穿。他开的车还是二十年前买的。
可见penny pincher意思是守财奴,吝啬鬼。
视钱如命的人会千方百计地克扣小钱,但是这种人却不一定善于理财。我们接下来要学的习惯用语说的就是那种人。这个习惯用语是: penny-wise。 Penny-wise里面的wise意思是精明的。那么penny-wise就是在小钱上精打细算的。但是斤斤计较小钱的人到了该用大钱的时候是不是能把钱用在刀口上呢?让我们来听一个例子。这是一个人在议论他们的主管:
例句-3: Our boss is penny-wise: he makes sure that we don't throw away rubber bands and paper clips. But he's not so good when it comes to big things like buying the best computer system.
那位主管专管手下人丢橡皮筋和回形针之类鸡毛蒜皮的小事,但是当面临购买最好的电脑系统之类大事的时候,他反倒不行了。
这样看来这位老板可真是个抓了芝麻、丢了西瓜的人物。换句话说,penny-wise有因小失大的含义。
我们接下来要学的习惯用语是: pretty penny。看了字面意思你也许认为pretty penny是“美好的一分钱”。你先别忙下结论,让我们通过一个例子来判断它的意思
例句-4: Have you seen the new car our neighbor bought? It's a Mercedes and I'm sure it cost a pretty penny - I would guess at least 45,000 dollars.
他说:你有没有看到邻居买的新车?这是一辆Mercedes牌的车,肯定价格昂贵。我猜至少得花四万五千美元。
大家都知道Mercedes是豪华的名牌车,贵得惊人,所以a pretty penny实际上是指一笔数目可观的钱。
有关于价格贸易的作文英语相关文章: