学习啦>学习英语>英语阅读>英语文摘>

描述倒霉工作的英语作文

诗盈分享

  同学们不要放弃英语作文 ,我们英语作文是很重要的,小编今天给大家分享一些英语的优秀文章,同学们一定要好好学习一下,以供大家参考,大家一定要多多看看,学习一下。

  英语优秀文章1

  我们上次学的习惯用语都有push也就是“推”这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull, 也就是“拉”。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或者声援的意思。Pull through. Pull through是渡过逆境、渡过危机、脱险的意思。接下来我们要听一段话,里面有pull for和pull through两个习惯用语,说话的人是在医院探望一位刚动了大手术的同事。

  例句1: Hi, Jim! You look pretty good today. Everybody at the office says hello - we're all pulling for you to pull through this operation and get back to work as soon as you can.

  他说:嗨,Jim!你今天看来不错。办公室里所有的人都向你问好。我们在为你鼓劲,希望你手术后早日恢复健康,尽快回来上班。

  Pull for就是打气、鼓励的意思,而pull through在这里的意思是克服疾病、恢复健康。

  我们要学的下一个习惯用语是:pull your leg. Pull your leg是个古老的习惯用语,至少已经用了一百多年了。人们最初可能是看到有人恶作剧故意把手杖伸在别人的腿脚下使他绊倒摔跤,而得到启发,想出了这个习惯用语。好,让我们通过一个例子来理解这个习惯用语的确切意义。有人一早来上班,发现桌上有一张看来相当正式的通知,于是引起了一段生活中的小插曲:

  例句2:This memo told me I was being transferred to Buffalo, where winter is really bad. I was worried when I saw people laughing at me, and I remembered it was April Fool's Day, andI realized my friends are pulling my leg.

  他说:这份通知说我要被调往Buffalo去工作。Buffalo那儿的冬天可真糟糕。我正发愁的时候看到人们都在笑我,我这才想起今天是愚人节,原来是朋友们在骗我跟我开玩笑。

  从这段话可以看出pull one's leg是跟某人开玩笑,或者是不带恶意的恶作剧。

  我们还要学的一个习惯用语:pull the plug. 其中的plug ,这是电线一端的插头,插进墙上的插座就能得到电力。Pull the plug,当然就是把插头从插座上拔出来,那就是切断电源,或者等于是关了某一电器用具。这是从字面上来解释pull the plug,但是这个习惯用语有什么引申的意义呢?让我们来看一个例子。这是一家商店的店主在说话,由于经济不景气,商店的生意直线下降。

  例句3: Business has been terrible for six months and is getting worse every day. I hate to say this but maybe the best thing to do is pull the plug and just close up shop for good.

  他说:这六个月来生意很差,而且目前也一天不如一天,出于无奈我不得不说,最好还是结束业务关店算了。

  从这段话可以看出pull the plug可以解释结束、中止某一业务或者事业。

  英语优秀文章2

  有些美国人干一行、怨一行,讨厌自己的工作,也有更多的人对他们的职业还算满意,然而却不愿意实话直说。这样一来他们都会使用一些带有贬意的俚语来描述自己的工作。我们今天要讲的第一个俚语是:rat race。大家都知道rat是老鼠,race意为竞赛,那么rat race岂不就是老鼠赛跑。想象一下一群饿得发慌的老鼠看到好吃的就一拥而上、争先恐后、你抢我夺的样子。所以要是一个人用rat race来指自己的办公室,那可不是个好地方;一定是人人像老鼠那样争权夺利,唯恐他人多占了便宜。好,让我们来看个例子。这是一位工作繁忙的律师刚和朋友在一家高级餐馆用餐完毕之后说的话:

  例句1:Man, look at the time! Almost two o'clock! Got to get back to the rat race - I've got people coming to see me all afternoon.

  他说:咳,看看都什么时间了!快到两点了。我非得回去搏斗了。整个下午都有人要来看我。

  他这儿说的rat race当然是指办公室。但是这位律师这样称呼他的办公室究竟是什么意思呢?是因为他讨厌这个争名夺利的地方呢,还是他只是要向朋友显示一下自己实在是个日理万机的要人贵人多忙事而且顾客盈门呢?这两种可能性都有,只有他自己心里明白,但是不论他这样说的真正用意是什么, rat race的意思都指十分激烈的竞争。

  我们要学的第二种说法是:treadmill。Treadmill原是一种简单的机械装置,称为踏车,由人或者驴子踩踏可滑动的皮带或者踏板,使它带动机器。想象一下从早到晚没完没了地重复同样的踏步动作,每天走过脚步加起来可能总共长达三十公里,然而实际上你却始终停留在原地。这该是多么单调乏味的活儿啊。怪不得早年是让囚犯来踩踏车,作为惩罚的。如果用treadmill来描述自己的工作。这是甚么样的工作呢?你能想象有多糟糕。好,我们来看个例子。这是一个人过完圣诞假期刚回家,他一边打开行李,一边在说话:

  例句2: Well, it was a great holiday. But I'm afraid it's back to the treadmill Monday morning with everybody else. However, I have two more weeks of vacation at summer time.

  他说:假期过得可真好。但是我就担心星期一早上又得回去和大家一起干那单调乏味的工作了。然而值得安慰的是夏天我还有两星期的假期。

  treadmill 就是指单调乏味、一无乐趣、二无成就感的工作。

  我们要学的下一个习惯用语是:salt mine。Salt是“盐”,mine是“矿”,所以salt mine就是“盐矿”。不知你有没有看过在盐矿里开采盐的工作,没完没了地挖掘盐块然后装进筐子。这工作跟treadmill一样的单调乏味,更糟的是还得在暗无天日的地下坑道里苦干。盐矿的工作实在太差,所以前苏联政府是把政治犯发配到西伯利亚盐矿去干活的。这样说来,要是一个人把自己的工作称作salt mine,那么他一定认为、或者要说话对象认为这是枯燥而毫无乐趣的事务性工作,简直比关监狱好不了多少。好,我们听一个人怎么说自己的职业。

  例句3:I've been working in this place for 29 years. It's a real salt mine and I'm just waiting to finish 30 years and retire and get a good pension.

  他说:我在这儿已经干了整整二十九年。这份工作既苦又累,而且枯燥乏味。我就盼着做满三十年退休,能拿到不错的退休金了。

  所以salt mine就是指既辛苦又乏味的工作。


描述倒霉工作的英语作文相关文章:

1.描写我的寒假假期英语作文

2.图表描述英语作文模板

3.高中人物描写英语作文范文4篇

4.初二英语作文我的一天

5.中国经济发展的英文作文描述范文

    4043081