有关于朋友的英语作文文章
小编今天给大家分享一些英语的优秀文章,同学们一定要好好学习一下,以供大家参考,大家一定要多多看看,学习一下。
英语优秀文章1
今天我们还要讲两个带有devil这个词的习惯用语。我们上次学到devil就是魔鬼。在西方文艺作品里,与被称为罪恶之灵的魔鬼打交道总不会有好下场。魔鬼往往会用金钱、地位、美女等使你眼花缭乱,来引诱你上钩,到头来要你还债的时候就麻烦了。
今天我们要讲的第一个习惯用语就出自这儿。这个习惯用语是:There's going to be the devil to pay. 这个习惯用语从字面意思看来就是:如果你和魔鬼作交易,你最终会自讨苦吃。但是这句话用在日常生活中又是什么意思呢?
让我们听下面这个例子,体会一下它的意思。这是哥哥在数落他莽撞的弟弟,因为弟弟刚才闯了祸,把爸爸的汽车撞坏了。好,我们来听这个例子:
例句1: Oh, oh, Bill! Wait till dad sees what you did to his car! You know how much he loves that car - there's going to be the devil to pay as soon as he gets home.
这位哥哥说,“哎呀,Bill,等爸爸看到你把他的车弄成什么样。你就糟了。你知道爸爸有多心疼那车,他一回来就够你受的。”
可想而知,老爸一看到那车就会火冒三丈,大骂闯祸的儿子,给他一个难忘的教训。所以there's going to be the devil to pay其实意思就是你干的事儿将会给你招惹好大的麻烦。
接下来我们还要听一个例子,里面也有习惯用语there's going to be the devil to pay。这是办公室主管在提醒手下工作人员赶快把一份逾期未交的报告交上去,以免引起更为严重的问题。请你仔细听,在这段话里there's going to be the devil to pay表达什么意思。
例句2:It's already two weeks late. No matter how long it takes, you have to finish it tonight. There's going to be the devil to pay if it's not on the boss's desk in the morning.
那位办公室主管说:“报告已经晚了两星期了。你今晚不论花多长时间,都必须把它完成。如果明天一早还不交到老板的办公桌上的话,你可有大麻烦了。”
这个例子里的There's going to be the devil to pay表达的意思是:某一项工作没有完成会造成很大的麻烦。
我们今天要学的第二个习惯用语是:give the devil his due. Due在这儿的意思是应得的报酬或者回报。从字面意思看来give the devil his due这个习惯用语就解释:“给魔鬼应得的回报”。我们常说:善有善报,恶有恶报。那么give the devil his due是不是“恶有恶报”的意思呢?请你听了下面这个例子再做判断。
例子3:That man has been stealing, fighting and selling drugs. But give the devil his due - when he saw the little girl fall into the river, he risked his life to save her.
这段话说:“那人偷窃、打斗、贩毒...无恶不作,但是平心而论也不能抹煞他做的一件好事。当他看到那小姑娘掉进河里的时候,他冒着生命危险救了她。”
从这个例子看来give the devil his due含意是尽干坏事的人做了好事,也不能抹煞他的功绩。
Give the devil his due这个习惯用语起始于好几百年前当大家都真把魔鬼当回事的时候,当时很多人认为干坏事的人就是魔鬼附身,把魔鬼和坏蛋划上了等号。但是随着时代的进展devil这个词的意义也在发展。如今devil不一定就指恶人。
让我们再听一个例子,这是一个政界人士在私下和朋友说几句知心话,评论属于对立派别的另一个人。他们正竭尽全力阻挠这个人当选为议员。在听之前我们得学一个生词,elect. Elect解释为“选举”。而get elected意思就是“当选”。好,我们来听听这位政界人士怎样评论他的政敌Bill。
例句4:We're doing everything we can to beat Bill. But to give the devil his due, he's honest, knows a lot, and would probably do a good job if he gets elected.
这位反对Bill的人说:“我们正在全力以赴试图击败Bill,但是平心而论Bill有不少优点,他为人诚实、知识丰富。如果当选很可能会工作的很出色。”
从这个例子可以看出give the devil his due带有的含义是:实事求是地看问题,承认别人的优点。
英语优秀文章2
很多学英语的人都说,最难的就是一个看来简单的词可以有各种各样的含意。而当这个词再组成不同习惯用语的时候,那就更难上加难了。我们今天要讲的就是这样一个词:fair。Fair这个词常常解释“公平的”,或者“光明正大的”。
我们要讲的第一个由fair组成的习惯用语就带有这个意思。这个习惯用语是:fair shake。刚才说过fair这个词的意思常常是“公平正当的”。那么fair shake,是什么意思呢?这个习惯用语很可能出自于掷骰子赌博。赌友中的一个把骰子放在杯子里或者掌心中摇晃,然后把骰子掷向桌面比点数。掷骰子赌博的作弊办法五花八门。老练的赌徒都会提防摇骰子的人做手脚,一定要他正正当当地摇骰子。也就是fair shake。接下来我们要听一个例子,讲的是美国大选总统候选人的辩论。
例句1: The candidates get a fair shake during the debates. They take turns being asked questions and have the same amount of time to answer and to make a final statement at the end.
这段话说的是:辩论中候选人得到公平待遇,他们轮流被提问,并且有同样长短的时间回答问题,以及在最后作总结性陈述。
可见fair shake在这儿意思就是“公平待遇”或者“均等机会”。
你如果听英文天气预报的话,往往会听到fair这个词。它的意思是“晴朗的”当然fair weather就是“好天”。而这组成了我们今天要学的第三个习惯用语:fair-weather friend。Fair-weather friend意思是不是“天好时候的朋友”呢?从字面看来似乎不错,但是正如我们以前一再提到的那样,不能光从字面意义来理解一个习惯用语。我想通过下面这段话你能体会fair-weather friend这个习惯用语的意思。
例句3: When Joe was rich, everybody in town was his best friend. But after he lost his money, most of them turned out to be fair-weather friends who pretended they didn't even know him.
这说的是:在Joe富有的时候,镇上的人都是他的亲朋好友,但是好多人一到他穷了就都装作不认识他了。这些人原来都是酒肉朋友。
从这段话可以看出fair-weather friend是指那种在顺利的日子里跟你称兄道弟,但是一旦你陷入困境却六亲不认的人。换句话说就是“只会同安乐却不能共患难的人”。所以有人说,患难的一大好处是教会你认识真正的朋友。
Fair这个词还可以用来形容“金发碧眼”的外貌,有时也有“漂亮俊美”的意思。我们今天要学的最后一个习惯用语是:fair-haired boy。Fair-haired boy这个习惯用语从字面看来一定是个年轻人,也许还是个漂亮的金发小伙子吧?究竟是不是这个意思呢?请你从下面这段话里好好体会。
例句4: That young guy in the nice private office isn't as good as a lot of other people in the place. But he's the fair-haired boy, because he's the owner's nephew.
这段话说的是:那个年轻人有漂亮的私人办公室,但是他并不如这儿的很多人强,然而因为他是老板的侄子,所以得到额外的关照。
这段话里可以听出fair-haired boy意思不是金发小伙子,而是一个得到上级垂青的年轻人,但是他靠的不是真材实学,所以就难免引起他人的恼恨。
有关于朋友的英语作文文章相关文章: