关于对人坦率的英语文章
英语作文是我们从开始学习英语的时候就要学习了哦,同学们一定要好好学习一下,小编今天给大家分享一些英语的优秀文章,以供大家参考,大家一定要多多看看,学习一下。
英语优秀文章1
对人坦率,无保留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但是在某种情况下也可能是语气强硬,情绪对立。我们今天要讲的两个习惯用语就反映了这两种不同的气氛。
我们先来讲第一个:no holds barred。
No holds barred 这个说法是来自摔交运动。但是,在人们争论的时候, no holds barred 是指不顾对方的面子和情绪,毫不迟疑地把自己的想法说出来。比如说,一个美国朋友可能会对你说:
例句-1: My wife and I had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage.
他说:“我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来。”
No holds barred也可以形容那些政客们之间进行的辩论。下面就是一个例子:
例句-2: That TV debate between those two guys running for senator was sure a no holds barred affair. They spent more time saying nasty things about each other than they did talking about their plans.
这句话的意思是:“那两个竞选参议员的人在电视上进行辩论时真是毫不留情。他们花在互相攻击方面的时间比介绍他们方针的时间还多。”
下面我们要介绍的一个习惯用语是:to let one's hair down。
To let one's hair down描绘出一幅可爱的画面。过去,西方女子很多都留长头发,出去应酬时把头发盘在头上梳出各种式样来。晚上回家后,她们就把发卡一个个地从头发里拿出来,让头发很自然地披在肩上。 To let one's hair down的实质意思也就是解除表面的装饰,使一切显得很自然、真实和放松。 To let one's hair down不一定用于女子,也可以用在男性。下面的例子就可以说明问题:
例句-3: The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people.
这句话是说:“总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。”
To let one's hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样:
例句-4: Sally, we've been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way.
这个人对他的朋友说:“萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感到你对我非常不高兴。我希望你能够坦率地告诉我,到底是哪些事让你这么不高兴。”
No holds barred 毫不留情,毫不迟疑地把自己的想法说出来
例句:That TV debate between those two guys running for senator was sure a no holds barred affair. They spent more time saying nasty things about each other than they did talking about their plans.那两个竞选参议员的人在电视上进行辩论时真是毫不留情。他们花在互相攻击方面的时间比介绍他们方针的时间还多。
let one's hair down 自然真实,轻松坦率
例句:The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people. 总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。
英语优秀文章2
你们大概都知道,英文里有许多单字可以有好几种解释,有时使得学英语的人感到很糊涂,到底这个字是什么意思。就拿odd这个字来说吧, odd这个字仅仅只有三个字母组成,可是它却有好几个意思。它可以形容某个很奇怪的人或者行为,也可以指一、三、五这样的单数。Odd这个字还可以和别的字合在一起用,当然和不同的字合在一起它的意思也就不同。例如:Oddball。要是你说某人是个oddball,那就是说这个人表现的很奇怪,和一般人不一样。我们来举个例子吧:
例句-1: My friend Joe is certainly an oddball. In the summer he puts his shoes in the refrigerator at night so his feet will be cool when he goes to work in the morning.
这是说:“我的朋友乔伊真怪。在夏天,他晚上把鞋子放在冰箱里,说是第二天早上去上班去的时候,脚可以凉快一点。”
世界上的怪人还是很多的。下面这个例子说的那个人也是怪得出奇:
例句-2: And another oddball is Bill, especially when it comes to food. Can you believe it, he even puts catchup on his ice cream. Talk about oddballs!
这句话的意思是:“另外一个很怪的人是比尔,特别是在吃东西方面。你信不信,他吃冰淇淋的时候竟然还要加蕃茄酱。真是什么怪人都有!”
我们下面再来讲一个 odd和其它字合在一起的习惯用语:Odds and ends。 Odds and ends 的意思是:零碎东西。比如,一个人要到外地去旅行,他可能会说:
例句-3: Okay, I'm all packed now, except for a few odds and ends I'll put in a handbag and carry on the plane with me.
这人说:“行了,我的行李都准备好了,还有一些零星小东西,我准备把它们放在手提包里,随身带上飞机去。”
你要是到美国的公司或其他机构去参观的话,你可以看到很多人的办公桌上很乱,纸张文件堆得很高。下面这个人就是一个例子:
例句-4: One good thing I got done at the office today was clean up my desk. I'd let so many odds and ends pile up that you could scarcely see the desk itself. But I got busy and took care of everything.
这个人说:“今天我在办公室里做的一件好事是把我的桌子整理干净了。那些零零碎碎的东西越堆越多,简直连桌面都看不见了。可是,我今天抓紧时间,把所有的东西都整理好了。”
oddball 表现的很奇怪,和一般人不一样
例句: My friend Joe is certainly an oddball. In the summer he puts his shoes in the refrigerator at night so his feet will be cool when he goes to work in the morning. 我的朋友乔伊真怪。在夏天,他晚上把鞋子放在冰箱里,说是第二天早上去上班去的时候,脚可以凉快一点。
odds and ends 零碎东西
例句: One good thing I got done at the office today was clean up my desk. I'd let so many odds and ends pile up that you could scarcely see the desk itself. But I got busy and took care of everything. 今天我在办公室里做的一件好事是把我的桌子整理干净了。那些零零碎碎的东西越堆越多,简直连桌面都看不见了。可是,我今天抓紧时间,把所有的东西都整理好了。
关于对人坦率的英语文章相关文章: