英语职场杂谈双语
生活中融入英语,可以帮你提高英语水平。小编在此献上优秀英语作文,希望对大家有所帮助。
数学不好没关系 12个高薪职位任你挑
Math is an essential skill for many jobs, and one that's rightly emphasized at every level of education. But some people don't have the knack or inclination to study it and certainly don't want to spend their workdays doing long division.
对很多工作来说,数学是一项很重要的技能,而且它也是每个教育阶段的重点。但有些人就是不擅长或者不喜欢学数学,当然他们绝不想在日常工作中解决一堆数学问题。
For those people, we took a look through the Occupational Information Network (O*NET), a U.S. Department of Labor database of detailed information on hundreds of occupations, to find high-paying jobs where math skills aren't important.
为了给这类人找到不太看重数学能力的高薪职位,我们浏览了职业情报网(Occupational Information Network,简称O*NET),这个网站上有美国劳动部收集的各种工作的详细信息数据。
Based on extensive surveys and data collection, O*NET ranks the importance of math skills in a given job — defined as "using mathematics to solve problems" — on a scale of zero to 100, with 100 signifying that math is very important. For example, statisticians have a math importance rating of 97.
通过大量的调查和数据收集,职业情报网根据对数学能力要求的高低程度,把以下的职位排了序——所谓数学能力就是“使用数学技巧解决问题”——分数范围是0-100分,100分说明数学能力对这个职位极其重要。比如说,统计员的数学能力要求是97分。
We pulled out the jobs where you won't need to do much math, but you can still make a nice living. The average household income in the United States is ,017. These are median salary figures, so those with experience can earn substantially more. They're ordered by where O*NET scores them on the importance of math skills.
我们将几乎用不到数学的工作列出来了,选择了这些工作的你依然可以过上小康生活。美国的平均家庭收入为51,017美元。以下列出的都是平均工资水平,所以有了工作经验的人其实可以拿到更高的工资。下列是职业情报网根据对数学能力要求的高低程度,对工作进行排序的结果。
12 High-Paying Jobs For People Who Don't Like Math Rank Jobs Median yearly salary Math skill importance
1 Technical writers 技术编写员 ,500 16
2 Power Plant Operators 发电厂经营者 ,130 22
3 Dental Hygienists 牙科保健员 ,210 22
4 Elevator Installers and Repairers 电梯安装员和维修员 ,650 22
5 Art, Drama, and Music Teachers, Postsecondary 大专院校的美术、戏剧、音乐老师 ,160 25
6 Electrical and Electronics Repairers, Powerhouse, Substation, and Relay 发电所/变电所/继电所的电力或电子设备维修员 ,810 28
7 Technical Directors/Managers for Radio and Television 广播台或电视台的技术总监/经理 ,350 28
8 Orthoptists 视力矫正医师 ,710 28
9 Acupuncturists 针灸师 ,710 31
10 Occupational Therapists 职业理疗师 ,400 31
11 Nursery and Greenhouse Managers 苗圃或温室经理 ,300 35
12 Subway and Streetcar Operators 地铁或有轨电车运营员 ,730 38
你得不到面试机会的真正原因
having trouble with your job search? not sure why you aren’t getting more interviews?
it could be because of your lacklustre cv. no matter how impressive your accomplishments are, your cv may not reflect them to your best advantage. several linkedin influencers weighed in on the topic this week. what could your cv be saying (or not saying) about you and yourcareer? here’s what two of them had to say.
having trouble with your job search? not sure why you aren’t getting more interviews?
it could be because of your lacklustre cv. no matter how impressive your accomplishments are, your cv may not reflect them to your best advantage.
liz ryan, chief executive officer and founder, human workplace
don’t underestimate the power of a cv to hurt your career when you least expect it, wrote ryan in her post, five deadliest resume mistakes (and how to fix them). what might you be doing wrong?
among the things ryan wrote that would-be job seekers should beware of in their cv.
“the worst brand in the world is the brand ‘i can do anything!’ no one will believe you,” ryan wrote. “even if you can do everything, you've got to choose something that you especially love to do, otherwise you come across as someone who doesn't know him or herself well enough or have the confidence to plot your own course.”
“always start with a summary at the top, just under your contact section. don't show hiring managers a list of past jobs and expect them to determine what you intend to do next,” wrote ryan. be mindful about giving too many details. “no one cares about your tasks and duties. that's just telling us what anybody in the job would have done,” wrote ryan. “the more senior you are, the less detail you need to include.”
it’s also crucial to not use boring language, ryan wrote. “using phrases like ‘results-oriented professional with a bottom-line orientation’…was a wonderful way to write a resume in 1982 or even 1997, but not today.”
alex malley, chief executive officer at cpa australia
is it possible that people have “lost the art of creative (but honest) writing,” in their cvs and cover letters, queried malley in his post stop sending out boring resumes. from what he has seen, the answer is yes. how can you differentiate yourself from the “chronological accounts of a professional existence”?
“a resume… is a story of personality, performance, persistence and persuasion,” he wrote. “it requires the use of simple language, short sentences and evidence by brief example of outcomes achieved.”
one way to make certain you achieve that, malley wrote, is to avoid confining yourself to a resume template. “more and more, i see similarly structured resumes for more senior roles. anyone with a substantive career behind them should not accept the confines of a template” if they want to show how their success came from what they brought individually to a career.
how can you put that into practice? pretend you’re writing to a publisher to persuade them to commission your life story into a book,” wrote malley “learn how to represent your whole life in as interesting form as you can. this has to be personal, compelling, illustrative and emotive.”
to test your improved presentation, “select five people… and ask each one to read your story. observe their body language and reactions. this is likely the first time you are able to see the response someone has to your story,” malley wrote. from that feedback, you can begin to craft an interesting — and stand-out cv and cover letter.
找工作有困难?不知道自己为什么进不了面试?
原因可能是你的简历太平庸。无论你本身的成就多么出众,你的简历通常难以表现出最闪光的优点,本周数位领英(linkedin)成员就此话题展开了讨论。你的简历怎样表现你自己并且决定你的职业生涯。下面是他们中的两位的发言。
里兹·瑞恩,职业咨询服务网站human workplace的首席执行官和创始人
即使你对简历没报太大期望,也不要低估简历对工作的影响。瑞恩在她的博文《简历中的五种致命错误(及改正方法)》中写道。那么你哪里做错了呢?
瑞恩在文章中写道,想要求职的人应该注意他们的简历。
“世界上最差的标签就是‘我什么都会’,没有人会相信你,’”瑞恩说,“即使你什么都懂,你也要选出你最热爱的,否则你就会被视为不足够了解自己或没有信息规划自己事业的人。”
“在联系方式下,以一端置顶的个人小结开文。不要向招聘经理展示过多以前的工作,让她决定你将从事的工作,”瑞恩认为给出过多的细节时要谨慎。”没有人关心你以前的工作和责任,他们只会告诉我们身处这个职位上时要做什么工作,“瑞恩说,”“你申请的职位越高,需要写明关于过去的事情就越少。”
还需注意的是不要使用过时的句式。“用类似‘有底线,有目标,以职业为导向’‘的方式写简历在1982年或者1997年是一种很好的选择,但是现在已经不适用了。”
艾利克斯·麦雅理,澳洲会计师公会首席执行官
麦雅理在他的博文《停止发送无趣简历》中问道,人们是否已经在他们的简历和附信中“失去创造性的写作艺术(转而诚实地写作),”从他看到的情况来讲,答案是肯定的。那么你如何让自己从“按工作时间排序”的简历中脱颖而出呢?
“一份简历就是一个关于性格、个人表现、韧性和说服力的故事,”他说,“它需要简练的语言,简洁的句式和对所获成就尖端的介绍。”
麦雅理认为,达到上述要求的一种方法是拒绝使用简历模板。“越来越多的管理职位申请者选择了相似模板,以为有真正职业生涯的人不应该使用模板,”如果他们想要表现他们如何从前一份工作里获得成功的话。
怎么把这些方法付诸实现呢?假设你要给出版商写一封信,劝说他们为你出一本传记,麦雅理写道“试着把你的人生故事以尽可能有趣的方式表现出来。这个故事必须是亲身经历的,能引发读者兴趣,有案例并且富含感情。”
为了检验你提高的陈述力,““选5个人并让他们阅读你的故事。观察他们的肢体语言和反应。这相当于你第一次接受人们的阅读反馈,” 麦雅理说,有了这些反馈,就可以着手制作有趣而出彩的简历和附信了。
相关文章:
1.好的英语文章双语