英语课外知识阅读的新闻
提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来小编给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。
英语课外阅读1
A 3D-printed version of a 2nd gate at TsinghuaUniversity is now appearing on the school's 2018 admission letter.
现在,清华大学3D打印版的“二校门”出现在了该校2018年的录取通知书上。
This art work, made by faculty and students atTsinghua, contains more than 30 components andover a hundred interlocking structures createdusing laser cutting technology.
这件工艺品由清华大学师生共同打造,包含了30多个部件和上百个通过激光雕刻技术制作的拼插结构。
As the candidate opens the package, the sculpture pops out from the page.
报考者打开录取通知书,3D二校门就会跃然纸上。
"To include a 3D sculpture of the Old Gate in the acceptance package," said the TsinghuaAdmission Office, "is to convey its elegance and solemnity throughout history, and also tocarry other meanings in the new era: inspiration and wisdom, youth and the future."
清华大学招生办表示:“将3D二校门放在录取通知书上既传递着历史的端庄与厚重,也承载着新时代中的另一番意味:灵感与智慧、青春与未来。”
The university posted the acceptance letter on their official Weibo account, captioned "Whenyou cross the Old Gate in August, a new world will emerge in front of you, and a brand-newTsinghua awaits your discovery and creation."
清华大学将该录取通知书贴在了其官方微博上,并写道:“当你在盛夏八月穿过这座'二校门',一个全新的世界将在你面前徐徐铺开,一个崭新的清华将等待你探索与创造。”
The Old Gate, therefore, is no longer just a gate; but a turning point, a milestone, and thebeginning of adult life for these new undergraduates.
因此,二校门不再仅仅是一扇门;还是一个转折点,一座里程碑,也是这些大学新生的成年生活的开始。
The post quickly went viral, one netizen commenting "I am losing my mind. I want it."
该贴迅速走红网络,一位网友评论称:“我飘了,我想要。”
英语课外阅读2
hina is embracing a massive influx of returnees, as a growing number of overseas-educated graduatesreturn to the country to seek job opportunities, arecent report found.
近期一份报告发现,随着越来越多在海外留学的毕业生回国找工作,我国正迎来大量的海外归国人员。
Emerging new first-tier cities have gradually becomepopular destinations for returnees, holdingincreasing appeal, according to the report releasedby business networking website LinkedIn.
根据商务社交网站领英发布的报告,新兴一线城市逐渐成为海归的热门目的地,其吸引力与日俱增。
The report said that while Shanghai and Beijing take the top two spots on the popular citiesranking list, they are gradually losing their appeal.
报告称,尽管上海、北京仍在热门城市排行榜中位居前两位,但这两个城市正逐渐失去吸引力。
Hangzhou in Zhejiang, home to e-commerce giant Alibaba Group and a branch of Chineseleading gaming outfit NetEase Inc, ranked fifth on the most attractive cities list, followed byChengdu in Sichuan and Nanjing in Jiangsu.
电商巨头阿里巴巴集团总部和国内顶尖游戏公司网易分公司所在地--浙江杭州位列最具吸引力城市榜第五,四川成都和江苏南京紧随其后。
Perceiving talent to be the major driver for innovation and economic growth, a wide range ofChinese cities, especially new first-tier cities, have rolled out favorable policies, such as offeringhousing allowances.
将人才视为创新和经济增长的主要动力,中国的许多城市,尤其是新一线城市,推出了如提供住房补贴在内的优惠政策。
The move is also in line with the call for a balanced development pattern for economic growthacross the nation.
这一举措也符合中国经济增长平衡发展模式的要求。
The LinkedIn report shows 20% of returnees chose to work in finance in 2017, making it themost attractive industry among job seekers returning from overseas. The high-tech sectorranked in second place, attracting 13.1% of returnees last year.
领英报告显示,2017年,20%海归选择在金融领域就职,使其成为对海归求职者最具吸引力的行业。高科技领域位居第二,去年吸引13.1%的海归。
英语课外知识阅读的新闻相关文章:
3.英语读书心得笔记
5.趣味语文知识