学习啦>学习英语>英语写作>英语文化>

美国文化的五大象征和风俗习

若木分享

  美国文化习俗与社交礼义时,既有欧美文化的相同性,又存在着相异性。下面跟学习啦小编一起看看美国文化中的五大象征和美国的风俗习惯吧。

  美国文化的五大象征

  自由女神像,芭比娃娃,《美国哥特式》,野牛镍币和山姆大叔称为美国文化的五大象征。美国人还把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义的精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。

  (1)、自由女神像。是法国在1876年赠送给美国独立100周年的礼物。自从自由女神像于1886年屹立于纽约湾起,它一直是对新到达的移民美国梦的许诺。美国的自由女神像坐落于美国纽约州纽约市附近的自由岛,是美国重要的观光景点。自由女神像重45万磅,高46米,底座高45米,其全称为“自由女神铜像国家纪念碑”,正式名称是“照耀世界的自由女神”。

  (2)、芭比娃娃。创作芭比的灵感来源于美国一家玩具公司合作创始人handler夫妇的女儿芭芭拉,他们在一个德国的成人用性感洋娃娃的基础上于1959年推出了美国娃娃芭比。从此玩偶王后芭比娃娃几乎是所有女孩,甚至成年女性心仪的玩偶。

  (3)、美国哥特式。《美国哥特式》是一幅画。美国哥特式建筑也许不那么出名,但画像中老屋上的哥特式窗户,尤其是那个农夫庄重的表情,还有那个长脖子的妻子使画家于1930年一夜成名。该幅画表现了美国农民庄重的自豪感。

  (4)、野牛镍币。1911年,由美国著名艺术家詹姆斯厄尔弗雷泽开始设计,1913-1938年间成产的一种硬币。也是艺术家对美国西部开发的牺牲品野牛和印第安人的纪念。镍币上的野牛和印第安人都以真实的原型进行创作。弗雷泽在创作野牛画像的过程中,由于当时大草原上已不再有四出现散漫步的野牛,只好到纽约中央公园的动物园里素描一只年迈的野牛,两年后,这只野牛以仅100美元出售,然后被宰杀取肉制皮,牛角也被制成了墙饰品。野牛镍币是当今很多钱币爱好者最想要收集的硬币之一。

  (5)、山姆大叔。是美国人的别名,他的形象是一个大高个,白头发,留一小撮白胡子,身着深蓝色外套,头顶星星点缀的高帽。“山姆大叔”这一绰号产生于1812年美英战争时期(美国独立战争时期)。纽约州的洛伊城有一位肉类包装商,名叫塞缪尔.威尔逊。他诚实能干,富于创业精神,在当地很有威信,人们亲切地叫他“山姆大叔”。战争期间,他担任纽约州和新泽西州的军需检验员,负责在供应军队的牛肉桶和酒桶上打戳。美国人还把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义的精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。1961年,美国国会正式承认“山姆大叔”为美国的民族象征。

  美国的风俗习惯

  从历史的角度来讲美国是个年轻的国家,也是一个开放度高且充满现代意识的国家。美国人的特点为:性格外露、坦率、真挚、热情、自信,办事比较干脆利落。善于长谈,谈锋甚健,并不断地发表自己的见解,注重实际,追求物质上的实际利益。由于自信而善于施展策略,同时又十分欣赏那些精于讨价还价的洽谈对手。由于美国的经济实力及谈判方式,美国人对一揽子交易兴趣十足,并在气势上咄咄逼人。美国人在谈判中分工具体、职责明确,一旦条件符合即能迅速拍板,因而决策的速度很快。美国人工作节奏较快,谈判过程中常常在短时间内做好一笔大生意,有时甚至会从口袋里拿出一份早已拟好的协议让你签约成交。谈判中的期望值较高,但耐心不足。

  下面从美国人的家庭、婚姻、节日、社交等方面简单了解下美国的风俗习惯

  (1)、美国人的家庭

  传统的美国家庭被称为“核心家庭”。核心家庭包含了先生、太太和小孩子,今日美国的一般家庭有二个或三个小孩(或者再加上几只宠物)。在一些文化里,大家庭住在一起,甚至好几代的人同住。在美国,只有极少的情况下才会有超过一个家庭同住一个屋檐下。

  美国人看重对家人回家时热诚的欢迎。许多家庭用民主政治般的方式来治理,家中每个人都有发言权利,公平观念广泛存在于美国的家庭当中;除了敬畏之情外,孩子们也将父母亲当成好朋友,夫妇经常彼此共同分担家务;许多家庭的孩子在自己的卧室内享有隐私权;孩子们在很小的时候便有理财的责任,他们可能每个礼拜会有零用钱或是出去打工;父母亲常会给孩子们自己做决定的自由,学龄前的孩子可以自己选择穿什么衣服或买什么玩具,青年人则可自由选择职业及结婚的对象等。

  (2)、美国人的婚姻

  美国人在婚姻问题上,讲求感情第一:交往自由,择偶自由,爱情自由。男女恋爱,一般不需要媒人介绍,父母也很少干涉。讲求性爱自由是许多美国人的爱情观。他们认为,男女双方不必做过多的了解,美丽的外表、强壮的体魄、性感的诱惑,足以构成感情的基础。他们重视婚姻合同:结婚前,男女双方到律师事务所签定一份“婚姻合同”,主要内容是婚后的钱财归属、家务分担、离婚的前提条件等。他们还讲求离婚自由,把离婚当做喜事予以宴庆,整个社会的离婚率很高。

  美国人传统的婚礼仪式无奇不有。一般来说,他们的婚礼着重突出“新、旧、借、蓝”的特点。所谓“新”,是指新娘须穿着崭新的雪白长裙,以示新生活的开始;“旧”是指新娘头上的白纱必须是旧的(一般是其母结婚时用过的),以示不忘父母的恩情;“借”是指新娘的手帕是向女友借来的,以示不忘友情;“蓝”是指新娘身披的缎带必须是蓝色的,以示她已经获得了赤诚的爱情。现代美国人的婚礼多在当地法院举行,由一名法官证婚并主持。新人往往不穿礼服,不收礼品,也不设喜宴。还有的婚礼在户外以野餐的形式举行,仅有双方的父母、兄妹等人参加即可。他们十分重视结婚周年纪念日,认为随着时光流逝,一年比一年珍贵。他们为各个婚后周年的所取的名称很有趣:第一年叫纸婚,第二年叫棉婚,依次下去是皮革婚、木婚、铁婚、铜婚、陶瓷婚、水晶婚等。从第十五年以后,每五年有一个名称,它们是:搪瓷婚、银婚、珠婚、珊瑚婚、红宝石婚、蓝宝石婚、翡翠婚、钻石婚。每逢这些节日,夫妻双方常互赠礼品、互致赞美和谢意,让对方感到欣慰。

  (3)、美国人的节日

  1、美国的重要节日

  一月一日~新年

  一月第三个星期一~马丁路德金恩纪念日

  二月第二个星期一~总统节(纪念美国国父乔治华盛顿及林肯总统的生日)

  五月最后一个星期一~阵亡将士纪念日

  七月四日~国庆日(美国独立纪念日)

  九月第一个星期一~劳工节

  十月第二个星期一~哥伦布纪念日

  十一月十一日~退伍军人节

  十一月第一个星期一后的星期二~选举日

  十一月第四个星期四~感恩节

  十二月廿五日~圣诞节

  2、重要节日的庆祝

  A、感恩节。每年11月的最后一个星期四是感恩节。感恩节是美国人民独创的一个古老节日,也是美国人全家欢聚的节日。每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非常。城乡市镇到处举行化装游行、戏剧表演和体育比赛等,学校和商店也都按规定放假休息。孩子们还模仿当年印第安人模样穿上离奇古怪的服装,画上脸谱或戴上面具到街上唱歌、吹喇叭。当天教堂里的人也格外多,按习俗人们在这里都要做感恩祈祷。美国人从小就习惯独立生活,劳燕分飞,各奔东西,而在感恩节,他们总是力争从天南地北归来,一家人团团围坐在一起,大嚼美味火鸡,畅谈往事,使人感到分外亲切、温暖。

  B、圣诞节。是美国人最大最热闹的节日。每年12月25日,全国便沉浸在一派喜气洋洋的节日气氛中。从感恩节过后的第二天,美国人就开始为圣诞节大忙特忙起来。每家商店都是人流滚滚,商人们要鼓起如簧之舌,推销他们的各种货物,普通人也愿意趁此机会弃旧更新。圣诞夜是一个狂欢的夜晚。美国人常常通宵达旦地举行庆祝活动。人们在小杉树上或小松树上挂满礼物、彩花和彩灯,树顶上还装上一颗大星。大人们站在一旁欣赏圣诞树,孩子们更是手舞足蹈,甚至手拉手地围着圣诞树跳起欢快的舞蹈。在公共场所,贺年片上到处都有圣诞老我的形象。有时在家里也由一人扮成圣诞老人,为大家分发礼物。美国人庆祝圣诞简直可以称得上是狂欢。送礼物和装饰家庭,是他们最重要的庆祝方式。每个家庭,都放着大包的礼物。孩子们把袜子挂在火炉边,希望圣诞老人在深宵把礼物带来,放进袜子里。每一个家庭在12月中旬,便会在市场上选择一株称心满意的圣诞树并装饰得五彩缤纷。 青少年都爱在圣诞前夕和圣诞晚上举行派对,许多情窦初开的小伙子,视第一次参加圣诞舞会为人生大事呢!

  美国文化:Hospitality美式待客之道

  An American friend has invited you to visit his family. You've never been to an American's home before, and you're not sure what to do. Should you take a gift? How should you dress? What time should you arrive? What should you do when you get there? Glad you asked. When you're the guest, you should just make yourself at home. That's what hospitality is all about: making people feel at home when they're not.

  一位美国朋友邀请你去他家。你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。该带一个礼物吗?该怎么穿?该几点到?到了那里该做什么?很高兴你发问。你若是客人,只要使自己感到自在就好了。待客之道就是这样:虽然不是在家里,却使客人有实至如归之感。

  The question of whether or not to bring a gift often makes guests squirm. Giving your host a gift is not just a social nicety in some cultures-it's expected. But in American culture, a guest is not obligated to bring a present. Of course, some people do bring a small token of appreciation to their host. Appropriate gifts for general occasions might be flowers, candy or-if the family has small children-toys. If you choose not to bring a gift, don't worry. No one will even notice.

  是否带礼物的问题常使客人不安。在某些文化中,送主人礼物不只是社交礼节——还是必要的。但是在美国文化中,客人并不一定要带礼物。当然,有些人的确会带个表示感谢的小礼物给他们的主人。在一般情況下,带花或是糖果,如果这家人有小孩,玩具应当是恰当的礼物。如果你选择不带礼物,別担心,甚至沒有人会注意到的。

  American hospitality begins at home-especially when it involves food. Most Americans agree that good home cooking beats restaurant food any day. When invited for a meal, you might ask, "Can I bring anything?" Unless it's a potluck, where everyone brings a dish, the host will probably respond, "No, just yourself." For most informal dinners, you should wear comfortable, casual clothes. Plan to arrive on time, or else call to inform your hosts of the delay. During the dinner conversation, it's customary to compliment the hostess on the wonderful meal. Of course, the biggest compliment is to eat lots of food!

  美国人的待客之道从家里开始——尤其是和食物有关。大多数美国人都同意,无论如何,好的家常菜胜过餐馆的菜。受邀吃饭时,你或许可以问:「我可以带些什么吗?」除非是每人带一道菜的聚餐,否则主人很可能会回答:「不用,你来就可以了。」大多数非正式的聚餐,你应该穿舒适、轻便的衣服。设法准时到,否则打电话告诉主人你会晚点到。用餐时,习惯上,人们会称赞女主人烹调的美食。当然,最大的赞美是多吃!

  When you've had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since you're the guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the living room for dessert with tea or coffee. After an hour or so of general chit-chat, it's probably time to head for the door. You don't want to wear out your welcome. And above all, don't go snooping around the house. It's more polite to wait for the host to offer you a guided tour. But except for housewarmings, guests often don't get past the living room.

  当你吃得差不多时,或许可以主动表示要帮忙清理桌子或洗碗盘,但你既是客人,你的主人可能不会让你这样做。他们或许会邀请大家到客厅吃点心、喝茶或咖啡。聊个大约一小时或许就该离去了,你可不希望变得不受欢迎吧。还有最重要的是不要在屋子里四处窥探,等主人邀请你参观才较有礼貌。可是除了乔迁喜宴之外,客人通常都只待在客厅里。

  Americans usually like to have advance notice when people come to see them. Only very close friends drop by unannounced. This is especially true if the guests want to stay for a few days. Here's a good rule of thumb for house guests: Short stays are best. As one 19th century French writer put it, "The first day a man is a guest, the second a burden, the third a pest." Even relatives don't usually stay for several weeks at a time. While you're staying with an American family, try to keep your living area neat and tidy. Your host family will appreciate your consideration. And they may even invite you back!

  美国人通常喜欢访客事先通知他们,只有非常亲密的朋友才可能不请自来,尤其在客人要待好几天时更是如此。最好不要久留——这是给访客的经验之谈。如同十九世纪一位法国作家所写的:「第一天是客人,第二天是负担,第三天就是讨厌鬼了。」即使是亲戚通常也不会一次待上几个星期。当你住在美国人家里时,设法使你住的地方保持整齐清洁。你的主人一家都会感谢你这么体贴,他们甚至会再邀请你!

  Most Americans consider themselves hospitable people. Folks in the southern United States, in particular, take pride in entertaining guests. In fact, "southern hospitality" has become legendary. But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So don't be surprised to find the welcome mat out for you. Just don't forget to wipe your feet.

  大多数美国人都认为他们是好客之人。尤其是美国的南方人更以款待客人自豪,事实上,「南方的款待」是人们所津津乐道口口相传的。不过在美国各地,人们都展开双臂欢迎他们的客人,所以当你发现有WELCOME字样的鞋垫为你而时,別惊讶,只是別忘了把你的脚擦干净就是了。


猜你喜欢:

1.英国风俗文化论文

2.关于美国文化的英语文章

3.美国文化的知识普及

4.关于美国文化的论文

5.有关美国文化的英语文章

6.英美文化的差异与区别

    95608