医生与病人的英语对话初中
对话教学作为一种新型而有效的教学方式,主张教师和学生应具有对话心态,坚持对话原则,学生在互动交流与沟通合作中学习、使用英语,有效实现学生英语交际能力的锻炼与培养。学习啦小编整理了医生与病人的初中英语对话,欢迎阅读!
医生与病人的初中英语对话篇一
Doctor:What seems to be your trouble?
Patient:My bowel movements have been a kind of black for the past two days and I feel weak.
D:Where is your pain?
P:It is in the upper side of my abdomen.
D:What kind of pain is it?
P:It's sort of burning pain.
D:How long have you had this pain?
P:I've had it for two years, but it's never been this bad before.
D:When do you feel pain the most?
P:In the middle of the night.
D:According to your symptoms, it looks like you have duodenal ulcer. We shall have to take an x-ray picture of your stomach and intestines. You must notice diet.
医生:您有什么不舒服?
病人:两天来我的大便有点黑,同时还感到虚弱。
医生:您哪儿疼?
病人:上腹部。
医生:是什么样的疼痛?
病人:烧灼样痛。
医生:这种疼痛有多长时间了?
病人:疼了两年了,但以前从来没有这次疼得厉害。
医生:您感觉什么时候最疼?
病人:半夜最疼。
医生:根据您的症状看,可能是十二指肠溃疡。我们将给您做胃肠X线检查。您必须注意饮食。
医生与病人的初中英语对话篇二
Doctor:When did your diarrhea start?
Patient:It started last night.
D:Do you remember how many times you went to the toiles?
P:I can't remember exactly. It must have been over 10 times.
D:What kind of stool did you notice, watery or mucous?
P:At first it was watery, but there is mucus now.
D:Do you feel abdominal pain when you go to the toilet?
P:Yes.
D:Have you vomited?
P:No, but I feel nauseated.
D:I'll take a sample of your stool for examination. Your condition doesn't seem serious, but we must give you intravenous infusion to prevent dehydration and antibiotics as well.
P:Thank you.
医生:您什么时候开始腹泻的?
病人:昨天夜里开始。
医生:您记得去了几次厕所吗?
病人:记不准。要超过10次。
医生:您注意大便是什么样的?水样便还是粘液便?
病人:开始是水样便,但现在有粘液。
医生:您上厕所时感到腹痛吗?
病人:是的。
医生:呕吐没有?
病人:没有,但我感到恶心。
医生:我取点您的大便做一下检查。看来您的病不重,但为了防止脱水,必须给您输液,还得给您用点抗菌素。
病人:谢谢您。
医生与病人的初中英语对话篇三
Doctor : What's wrong with you?
医生:有什么不舒服?
Patient: I have had a headache in the last few months .
病人:近几个月来我常头疼。
D: Did you have any examinations before?
医生:以前检查过吗?
P:I have been examined by a physician and he told me that he found nothing wrong with me .
病人:请内科医生检查过,他说没发现什么问题。
D: please tell me about the symptoms.
医生:请给我讲一下症状。
P: Sometimes I have a headache and feel pain in my eyes , and it gets worse after I read . I also see dimly close by .
病人:有时头痛、眼疼,看书后加重。另外看近处不清楚。
D: How old are you?
医生:您多大岁数了?
P: Forty-two.
病人:42岁。
D: Let me examine your eyes first . Cover one eye with this patch . Look at the letter which I show you , then tell me which way is the letter “E” facing , up or down , right or left? … Oh , your eyesight is not good. It is only0.5 . According to the examination . I find you have a presbyopia and ametropia . That is why you have a headache and your eyes ache.
医生:我先测一下您的视力。用这个眼罩遮住一只眼。看我指的字母,告诉我字母“E”的缺口朝哪儿?向上还是向下?向左还是向右?……您的视力不礅 好,只有0.5.根据检查,我发现您得的是老视眼,并有屈光不正。这是造成您头痛和眼疼的原因。
P: Do I need to wear a pair of glasses?
病人:我需要戴眼镜吗?
D: Yes . But you should have an eye test first.
医生:是的,但应该先验光。
D: No. But I can make an appoitment for you . Would nine tomorrow be all right?
医生:不行。但我可以给您定个时间。明天9点可以吗?
P: Tomorrow is no good I am afraid. I have to go to a meeting.
病人:明天恐怕不好,我要去开个会。
D: How about Friday morning?
医生:星期五上午怎么样?
P: That is OK.
病人:可以。
D: Then come here at 8am. …
医生:那您上午8点来吧。 ……
D: It's necessary to dilate the pupils for the eyetest . In this way we can get the exact dioptre.
医生:验光需要放大瞳孔,这样我们可以得到准确的屈光度。
P: Is it harmful to dilate pupils?
病人:放大瞳孔有害吗?
D: No , But after the pupils have been dilated . You may have some difficulties in reading . Generally you'll get well again in about ten days.
医生:没有。但在散瞳之后,对看书有些影响。但在一般情况下,10天左右可以恢复正常。
P: How do you dilate the pupils?
病人:怎样放大瞳孔呢?
D: I'll prescribe some eyedrops for you . Please put one drop into your eyes every five minutes six times before you come . Please come here at ten O'clock.
医生:我给您开点眼药水。在来医院前每隔5分钟点一次,共6次。请10点钟来。
P: All right. …
病人:好吧。 ……
D: Have you used the eyedrops six times already?
医生:您上够6次眼药水了吗?
P: Yes . Everything is blurred.
病人:是的。看什么东西都是模糊的。
D: That is because your pupils are dilated. Now sit down, and I'll test your eyes. Try these pieces of glasses . Look at the line Which one is better?
医生:那是因为您的瞳孔散开了。请坐,我来给您验光。试试这些镜片。看这一行。……哪个镜片好些。
P: The second one is better.
病人:第二个好些。
D: And how about this one?
医生:这个镜片呢?
P: It's better.
病人:更好些。
D: Please sit down here and read a few lines of the book with this pair of glasses . Do your glasses suit you? Do you wamt them?
医生:请坐下来戴这副镜子读几行字。您觉得眼镜合适吗?要这副吗?
P: I'll take them.
病人:我就要这副。
D: And this one is for you to see close by . Now put on this pair of glasses and try to see from a distance.
医生:这副眼镜是用来看近处的。现在戴上这副眼镜看远处试试。
P: I don't se clearly with this pair of glasses.
病人:戴这副眼镜看不清楚。
D: Try this one.
医生:试试这副。
P: Fine.
病人:很好。
D: Please look straight ahead . Let me check the distance between the pupils . It's 55mm. Here is the prescription for you glasses.
医生:请向前看。我量下瞳孔距离。55毫米。这是您的配镜处方。
P: Thank you very much.
病人:非常感谢。
D: Don't mention it .
医生:不客气。
看了“医生与病人的初中英语对话”的人还看了: