学习啦>学习英语>英语口语>

空气用英语怎么说

焯杰分享

  空气主要由氮气和氧气组成,对人类的生存和生产有重要影响。那么你知道空气用英语怎么说吗?下面跟学习啦小编一起来学习关于空气的英语知识吧。

  空气英语说法

  air

  atmosphere

  空气的相关短语

  空气污染 Air pollution ; air contamination ; Air pollutants ; Atmospheric pollution

  空气质量 air quality ; AQI ; air bells quality ; air mass

  空气喇叭 Air horn ; Gas horn ; AirHornFree

  湿空气 hnmid air ; moist air ; damp air ; wet air

  空气阀门 Air valves ; Air ales

  空气的 aerial ; pneumatic ; airy ; atmospheric

  空气冷却 air cooling ; air bells cooling ; Air cooled ; the cooling air

  空气放电 Air discharge

  空气的英语例句

  1. The cold, misty air felt wonderful on his face.

  雾蒙蒙,寒冷的空气使他脸上感觉很舒爽。

  2. The outside air was heavy and moist and sultry.

  外面的空气沉滞、潮湿而闷热。

  3. Overhead, the chopper roared and the big blades churned the air.

  头顶上,直升机在呼啸,巨大的螺旋桨叶片搅动着空气。

  4. A tantalising aroma of roast beef fills the air.

  空气中充满诱人的烤牛肉香味。

  5. Ancient civilizations believed in the curative powers of fresh air and sunlight.

  远古文明相信新鲜的空气和阳光有治病的功效。

  6. A thick haze of acrid smoke hung in the air.

  空气中弥漫着刺鼻的浓烟。

  7. It can become extremely hot and dry, specially in a small glasshouse.

  空气会变得特别炎热干燥,特别是在一个小玻璃房里。

  8. The air is thick with acrid smoke from the fires.

  空气中弥漫着火灾产生的刺鼻浓烟。

  9. I stood there breathing in the fresh Norwegian air.

  我站在那儿呼吸着挪威新鲜的空气。

  10. The air was thin and crisp, filled with hazy sunshine and frost.

  空气稀薄清新,其间日光蒙眬,寒气逼人。

  11. As the lungs exhale this waste, gas is expelled into the atmosphere.

  肺呼出这些废气被排到空气中。

  12. I took a deep breath of the fresh sea air.

  我深吸了一口海边的新鲜空气。

  13. Their noises were magnified in the still, wet air.

  他们的喧闹声在凝滞而潮湿的空气中显得更吵了。

  14. Her house is light and airy, crisp and clean.

  她的房子光线充足,空气流通,清新整洁。

  15. There had been stiffness and long silences and tension in the air.

  生硬的措辞,长时间的沉默,空气中弥漫着紧张的气息。

  关于空气的英文阅读:办公室空气质量影响工作效率

  Working in a well-ventilated 'green' office can help boost your brainpower, researchers have found.

  研究人员发现,通风良好的“绿色”办公室有助于提升脑力。

  People whose desk space is well ventilated with below average indoor pollution and carbon dioxide levels, showed more ability to think, understand, remember and learn, according to a study.

  一项研究称,在办公桌通风条件良好,室内空气污染和二氧化碳水平均低于平均水平的地方,人们表现出更强的思考、理解、记忆和学习能力。

  It suggests that the indoor environmental quality can have a profound impact on the decision-making and performance of workers.

  这表明,室内环境质量对员工的决策力和工作表现有很大的影响。

  Researchers at Harvard looked at the decision making abilities of 24 people, who were exposed to different indoor working conditions over six days.

  哈佛大学的研究人员观察了24个人的决策能力,这些人在不同室内环境下工作了六天的时间。

  The findings, published in the journal Environmental Health Perspectives, showed those with higher levels of pollutants were less able.

  研究发现:污染物水平越高,人们的决策能力越低,这一研究结果发表在《环境健康展望》期刊上。

  Participants scored an average 61 percent higher while working in buildings with low pollution levels, compared to days working in a conventional building.

  研究参与者在污染程度较低的办公大楼工作时的得分平均比在常规办公大楼工作时高了61%。

  They were tested on everything from basic tasks to crisis response and information seeking.

  他们进行了各种各样的测试,包括完成基本任务、危机应对和寻求信息的能力。

  When low carbon dioxide levels were combined with lower pollutants in buildings, cognitive scores were 101 percent higher than in conventional buildings, which researchers said was significant as it is not typically thought of as a direct indoor pollutant.

  在二氧化碳含量低而且室内污染物少时,研究参与者的认知能力得分比在常规办公室里时高出101%。研究人员称这一发现十分重要,因为通常人们并不认为二氧化碳是直接的室内污染物。

  Dr Joseph Allen, director of the healthy buildings program at the Harvard Centre for Health and the Global Environment, said it was an area that had been largely ignored.

  哈佛大学健康和全球环境中心(Harvard Centre for Health and the Global Environment)的约瑟夫·艾伦(Joseph Allen)博士说,一直以来这都是个很大程度上被人们忽视的地方。

  'We spend 90 per cent of our time indoors and 90 per cent of the costs of a building are (related to) the occupants, yet indoor environmental quality and its impact on health and productivity are often an afterthought,' he said.

  他说:“我们90%的时间都是在室内,一栋建筑90%的花费都与居住使用者有关,但是我们却常常在事后才考虑室内环境质量和它对健康以及生产力的影响。”

  'These results suggest even modest improvements to indoor environmental quality may have a profound impact on the decision making performance of workers.'

  “这些研究结果表明,即使只对室内环境质量稍加改善,也可能对员工的决策能力和工作表现产生深远影响。”

  The findings follow British research which found having plants in offices boosts productivity by 15 per cent by making workers more physically, cognitively and emotionally involved in their jobs.

  此前,英国有研究表明在办公室摆放植物可以使员工在身体、认知和情感上都更投入工作,从而提高15%的生产力。哈佛大学的研究发现支持了这一结论。


猜你喜欢:

1.空气污染的英语作文5篇

2.有关空气污染的英语作文

3.关于空气污染的英语作文

4.空气污染英语演讲稿

5.“空气质量”英语怎么说

6.“空气污染”英语怎么说

    491169