常用英语口语
下面是学习啦小编整理的一些常用英语口语, 希望对大家有帮助。
1. Give the floor to 请…发言
2. It is a great pleasure for me to我很荣幸…
3. Relevant issues 相关问题
4. Updated research research result 最新的调查结果
5. Attach the importance to 对…给予重视
6. Lead-edge technologies领先技术
7. Minister Counselor公使
8. Natural heritage自然遗产
9. Shared concern 共同关心的问题
10. Well-deserved reputation良好的信誉
11. 对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to
12. 请…讲话 Let’ s welcome to give a speech
13. 双边会议bilateral conference
14. 以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to
15. 主办单位sponsor
16. 颁奖仪式the Award Ceremony
17. 贺词greeting speech
18. 隆重举行observe the grand opening of
19. 请…颁奖 Let’s invite to present the award
20. 取得圆满成功achieve complete ceremony
21. 全球庆典global celebration ceremony
22. 宣布…结束 declare the closing of
23. 请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.
24. Collective stewardship集体管理
25. Competitive job market充满竞争的就业市场
26. Financial institutions金融机构
27. Forward-looking进取
28. Gross National Product国民生产总值
29. Meet the challenges 迎接挑战
30. Public authorities公共机构
31. Regulatory mechanism 法规机制
32. The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛
33. UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心
34. Urban residents 城市居民
35. Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市
36. 把…列为重要内容place as the priority
37. 不放松工作never neglect the work
38. 节约用水 water conservation
39. 对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on
40. 节约用水先进城市model city of water conservation
41. 使…取得预期效果attain the results expected
42. 授予…光荣称号 confer honorable awards on
43. 为…而奋斗strive for
44. 严重缺水城市a city of severe water shortage
45. 有关单位units concerned
46. 与…比有差距compared with ,there is still some way to go
47. 预祝…圆满成功wish a complete success
48. 开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure
49. 对外贸易港口seaport for foreign trade
50. 国内生产总值National Gross Products
51. 欢聚一堂merrily gather
52. 活跃的经济带vigorous economic region
53. 基础雄厚solid foundation
54. 留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
55. 盛世the grand occasion
56. 祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
57. 综合性商港comprehensive commercial seaport
58. 春意盎然spring is very much in the air
59. forest coverage森林覆盖率
60. global warming全球变暖
61. principal element主要因素
62. toxic emission废气排放
63. 迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding
64. 建立合作桥梁build the bridge for cooperation
65. 内容翔实substantial in content
66. 能源大省major province of energy
67. 日程紧凑tight in schedule
68. call upon 号召
69. conservation benefits节水的好处
70. industrial reuse and recycling工业中水利用
71. pollution fines 污染罚款
72. urban water conservation城市节水
73. water saving fixtures节水装置
74. 地区经济regional economic
75. 港口经营多元化diversification in port operation
76. 责任和义务perform our duties and fulfill our obligations
77. 地区行业盛会a well-known regional event of the industry
78. 发起港initiating ports
79. break free 冲破藩篱
80. civil society民间团体
81. ethnic lines种族
82. genuine partnership真正的合作伙伴
83. squatter settlements 违章建筑区
84. without access to 享受不到
85. 畅所欲言open dialogues
86. 计划经济的束缚the bounding of planning economy
87. 紧迫问题pressing issues
88. 科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
89. 空前膨胀unprecedentedly inflated
90. 控制增长势头curb the trend of steep rise
91. 面临严峻挑战face severe challenges
92. 清醒地看到acutely aware
93. 生态恶化ecological deterioration
94. 提高意识strengthen the awareness
95. 相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
96. 以此会议为契机take the opportunity of this seminar
97. 滞后lag behind
98. 转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow
99. 总结经验教训draw lessons from the past
100. community development oriented 以发展社区为宗旨的
101. deserved winners当之无愧的获奖者
102. ethnic minorities少数民族
103. gainful employment有报酬的
104. gender issues性别问题
105. handicraft works 手工艺品
106. income generation 工薪阶层
107. in-depth knowledge深入了解
108. the handicapped残疾人
109. 不求最大,但求最好seek the best instead of the largest
110. 产业结构industrial structure
111. 城乡一体化the unified design between the city and the countryside
112. 短期行为short-term conduct
113. 房地产开发real estate development
114. 扶贫帮困help and support the poor
115. 公共绿地public lawn
116. 公用事业public utilities
117. 会展中心convention center
118. 基建规模infrastructure scale
119. 精品意识consciousness for the best
120. 精品住宅区model human settlements
121. 企业效益enterprise revenue
122. 文明乘车civil bus ride
123. 希望工程Hope Project
124. 以人为本human centered
125. 主办城市the host city
126. 综合治理comprehensively administer
127. economic recession 经济萧条
128. press conference 记者招待会
129. rough diamond 钻坯
130. sophisticated machine 先进机器
131. staggering growth 强劲的增长
132. trade union 业界
133. umbrella name统称
134. 濒临停产边缘be close to production collapse
135. 反省reflect on
136. 回报期period of investment return
137. 痛定思痛recall a painful experience
138. 卧薪尝胆endure present hardships to revive
139. 兴旺期blossom period
140. develop and flourish 茁壮成长
141. expanding export earner不断扩展的出口创汇者
142. impose stringent rules定下严格规则
143. 市场波动market fluctuation
144. 协会章程association charter
145. 总经营额total business revenue
146. end-user用人单位
147. entry-level学徒期
148. from square one从头开始
149. high-caliber高水平的
150. instill or reinforce灌输或强化
151. job specification工作性质
152. localization programs本土化项目
153. performance appraisal表现评估
154. 不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement
155. 产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production
156. 成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education
157. 初露端倪reveal its importance for the first time
158. 翻译导游tourist interpreter
159. 复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents
160. 结构性调整structural adjustment
161. 民俗风情customs and habits
162. 相伴而生be accompanied by
163. 学术领域academic sector
164. 应势而生come into existence as the situation requires
165. 在职培训part-time training
166. 专业方向professional emphasis
167. 资格考试qualification test
168. TOPICAL
169. The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会
170. A world-wide reputation誉满全球
171. Conference center会议中心
172. The world Health Organization 世界卫生组织
173. International civil servants 国际事务公务员
174. International press center国际新闻中心
175. Works of art 艺术品
176. International trading center国际贸易中心
177. Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融