语言学2023留学申请书
在中国,报考研究生时大多仍然要求有本科同专业的背景,而去国外读硕士则比较灵活,不需要学术考试,而且转专业比较方便。这里给大家分享一些语言学2023留学申请书,欢迎阅读!
目录
语言学2023留学申请书
Dear _,
In connection with my application for acceptance into your Ph.D. program, I am enclosing the following statement concerning my life, professional activities, and tentative future plans.
I was born in Xiamen, Fujian Province in China on November 8, 1969. Later, my family moved to Beijing where I grew up. I am from a family of academics. My father is a professor of linguistics and Chief of the University Journal Agency of Beijing Language and Culture University (formerly Beijing Language Institute). My mother is a professor at the same university and teaches Chinese as a foreign language. From 1991 to 1993, my mother taught Chinese at Wittenberg University, Ohio and Indiana University at Bloomington. She encouraged me to apply for admission to advanced programs in the U.S.
I graduated from high school in 1988, and received the highest scores in my school at the National Entrance Examination for Universities. This made me an “Honor Student” at the national level. Upon acceptance to Beijing Language and Culture University, my major became English, with minors in linguistics, French and computer science. I was awarded consecutive scholarships for all four years in college. During my college years, I became more and more interested in linguistics. My senior year was largely devoted to topics in linguistics, and my required thesis work focused on the influence of cultural and educational factors upon the Chinese and English languages.
After college, Beijing Science & Technology University employed me. For the first year and a half I was assigned to a project aimed at creating improved computer program for idiomatic English-Chinese & Chinese-English translations. This project proved me with considerable experience linguistics, and further improved my understanding of the subtleties of both English and Chinese.
Since the project completion, I have been teaching intensive English courses at Beijing Science and Technology University. Since July of 1993, I have taught English listening comprehension at Beijing Language and Culture University. The latter classes are part of a program that provides adult Chinese professionals with opportunity to improve their English.
My interest in linguistics is initially based on my desire to better comprehend the English language, and, in the process, learn more about my own language. China is now opening and engaging in ever expanding cultural and financial relations with the English-speaking countries of the West. It has struck me, as it may have occurred to many of my compatriots that negotiations to bring about these new and improved relations sometimes break down because of mutual ignorance about each other’s languages. I am aware that this has been a popular problem for study, among Americans engaging in business and other fields, but I am not aware of any serious attempt to research this problem from a Chinese point of view.
Through my work in the U.S., I would hope to contribute to a better understanding of the problems inherent in the deep differences between the two languages.
I recognize that a thesis project in most graduate schools is chosen after on has studied in various programs in a department and after extensive discussion with one’s professors. Nevertheless, I would hope that investigating socio-cultural differences between English and Chinese might be considered a suitable topic. Such a study would focus on the cultural, historical, traditional and educational factors, which influence the two languages, and significantly contribute to possible misinterpretations.
My long-term plan is to continue working on comparative aspects of English and Chinese linguistics. I strongly desire to work in an academic environment combining teaching, research and writing.
I heard that your English/Linguistics Department has a reputation for academic excellence. I am applying to your program because I desire the best education possible for my professional career.
Yours sincerely,
xuexila
英国留学语言类专业申请什么
语言类专业,因为属于文科,所以不是很好就业,而随着全球化发展趋势,英语作为世界第一通用语言,人才需求有增无减,而且范围扩大到除了传统语言、教学之外的各行各业。
所以,学习语言,想去英国留学,都可以对口申请哪些专业?
同传专业
同传算得上是真正的金领行业,虽然译员不可能一年到头每日都有会议等着他们去翻译,但每年100天的工作日还是应该有的,收入水准完全可以用“日进斗金”来形容。
英语语言学/英语文学
语言学,是一门比较神奇的专业。它能赋予学生老僧入定般的沉稳,也能让学生抵达抓狂吐血的顶峰。语言学,观其名,晓其义,就是对语言的学习。没有足够的耐性,真的学不了这个。不过,很多小伙伴都是进了语言学专业的门后,才慢慢磨出了耐性。
TESOL 对外英语教学
这个是许多留学生都比较心仪的专业,TESOL是“Teaching English to Speakers of Other Languages” 的缩写,中文翻译是“对外英语教学”,就是要为非英语国家的人教授英语,是一门注重实践的课程。
Education 教育学
西方教育是一个很老牌的行业和专业,尤其是欧美国家,不管是在任何时候这个专业都不会过时的。而英国作为老牌的在教育行业领先的国家,有着很多优秀的大学。比如杜伦、约克、格大、利兹、巴斯等。
英国语言学专业基本申请条件
平均分:均分80分以上;
语言成绩:雅思成绩在6.5分以上,好的院校可能要达到7分;
本科背景:有语言学专业相关背景;
工作经验:没有硬性要求,但是有相关经验的话有申请优势。
英国留学语言类专业怎么申请
虽然说在英国,这些语言专业不看背景,但很多学校也是会关注学生的专业是不是跟英语或翻译有关的专业。尤其是TESOL专业,在大多数学校里都是要学科背景的。当然学生也能在第二专业之中来学习英语,或者是进行过英语教学方面的工作有两年以上的时间,也是能作为背景的弥补的。
一、截止时间
像是TESOL/Education 这些,如果要读的英语或者是文学类的专业,对于它们就不会有特定的截止时间,但是在部分学校里,同传和翻译这样的专业就会,但时间都不是固定的。所以大家最好是先把材料都准备后,之后才会有时间去准备口试和笔试这一些内容。
二、背景对比
在同传和翻译这些专业的申请之中,学校虽然大多都想考虑学的英语或翻译的学生,但不是说其他学科的学生来申请就不专业欢迎了。毕竟在如今的翻译行业之中,复合型的人才明显更加吃香。所以如果原本若是读的外国语学校,在申请上有优势就更多,但这些学生若是申请同传这样的专业,也是要语言成绩合格,不然也是得不到con offer。
而TESOL专业之中,基本都要求学科背景相对应的,但它的好处第二专业要是跟英语有关,也是能算做是背景相关的。在这个专业的申请之中,不是说雅思一定要很高分才能申请,在一些学校的TESOL专业之中,可以没有工作经验,这个就需要学生自己去分清了。
三、申请的难度
在这些语言专业之中,一般同传是其中最难申请的,但翻译专业的申请难度却是比较低的。因为在英国这里,它们的同传专业都有口试和笔试的要求,所以难度才会高,但翻译专业的话就没有口试和笔试这些要求了。而夹在中间的文学类专业因为要写小essay,所以它和翻译专业对比,在难度上又高了一点。
语言类专业留学就业前景分析
语言类专业
选择小语种肯定要比英语好就业这是肯定的,但小语种的就业也没传说中的那么吃香,一切取决于你学得怎么样以及学校所在城市外企多不多。学语言需要天赋,而且不可能蒙混过关,因为有各种等级考试,所以要慎重。唯一确定的是,选外语不会错,绝对符合未来就业趋势。
业务培养目标:本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。
业务培养要求:本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握-定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。