关于英美文学的论文范本
英美文学的发展来源于久,在历史发展过程中有很多历史时期,除了早期的英美文学没有以文字的方式流传下来以外,到中古时期,英美文学就已经以诗歌和散文为代表开始了重要的发展时期。下文是学习啦小编为大家搜集整理的关于英美文学的论文范本的内容,欢迎大家阅读参考!
关于英美文学的论文范本篇1
浅析英美文学教学与人文思想渗透
引 言
英美文学课程的开设,将对学生语言技能的提升产生一定的积极效果。学生通过学习英美文学,能够促进自身人格的完善。学校开设英美文学课程的目的也在于对学生人格方面的塑造。英美文学教学的实质会受到英美文学作品自身的影响。学生在学习该课程的过程中受文学作品的影响,对人文精神的形成具有重要的作用。同时,教师在开展教学活动的过程中,不仅可以对学生人文精神方面进行熏陶,还有助于学生语言技能的提升。现如今,在社会经济快速发展的过程中,中外文化的交流日益频繁,语言的学习对学生具有重要的作用。因此,在高校实施教学活动的过程中,利用英美文学教学不仅可以塑造学生的人格,还有助于学生语言技能的提高。
一、英美文学教学的现状
现如今,英美文学课程已经开设了一段时期,学生通过学习这课程已经有了相关的了解,并在自身语言与人格方面都有显著的提升。但是,从英美文学教学的现状来看,其仍然存在一定的不足之处。笔者认为,英美文学教学的不足之处主要体现在以下几方面。
(一)英美文学课程的设置不够科学。
从当前高校开设英美文学的实际情况来看,该课程的设置缺乏一定的科学性。众所周知,英美文学教学在对学生基本技能提升的同时,还有助于培养学生正确价值观的形成。英美文学教学将对学生这两方面产生直接性的影响。现如今,教学课程的改革正如火如荼进行着。从英美文学教学的现状来看,由于受到课程改革的影响,英美文学教学的课程设置普遍都呈现出倾向于英语教学的现状。教师在开展教学活动的过程中,忽视人文教学方面的内容,将教学的重点放在学生对英语的学习方面上。从英美文学教学的现状就可以看出,教师在教学中忽视学生全面的发展。现如今,在社会经济快速发展的过程中,学生综合素质的培养,有助于提高学生适应社会能力。其实学生综合素质的培养实在学习过程中情感教育一点点积累起来。从高校英美文学课程设置来看,学生情感接触的时间相对较少。即使学校已经开设了英美文学课程,但是该课程却不能引起教师的重视。教师在开展英美文学教学的过程中,学习气氛不活跃,所开设的课程形同虚设,这在一定程度上导致生对英美文学的学习的产生消极的影响。
(二)英美文学教学方法显落后。
从各高校英美文学课程开设的情况可以知道,英美文学通常是在大三、大四的时候才开始组织学生上课。大学是青少年一个特殊的时期,大三、大四的学生由于多种原因,不能与大一、大二的学生保持同样的节奏上课。学生能来上课也就将重心放在教师的课堂活动中。但是,英美文学教师在实施教学活动的过程中将自己作为教学活动的中心,依照传统的教学思路展开教学。这种传统的教学模式使得学生处于被学习的位置。在课堂上学生通过笔记对知识进行理解与记忆。由此可见,英美文学教学方法的落后在一定程度上抹杀了学生对英美文学学习的积极性与主动性。学生在学习该课程的过程中,真情实感难以抒发出来,在欣赏文学作品的过程中很难理解作品的内涵。长此以往,教师采用这种传统方式,使得该课程失去了原有的生命力,很难在教学中发挥培养学生人格素养与语言技能的作用。
(三)英美教学具有一定的功利性。
现如今,在社会经济快速发展的过程中,国际交流日益频繁。在国际交流的过程中,语言技能的掌握具有重要的作用。英美文学教学相较于其他课程的教学具有一定的特殊性。该课程要想获得一个良好的教学效果,教师在教学的过程中应当注重学生语言技能学习的同时培养学生的人文素养,增强学生的人文情感。但是,从当前教学现状来看,英美文学教学显现出一定的功利性。教师在教学中一味的重视学生语言技能的掌握,忽视学生人文素养的培养。教师在教学中普遍保持这样一种态度,毕业之后最终会踏人社会,在社会交往中,语言对学生具有重要的影响。因此,教师在英美文学教学中只在意学生语言技能的灌输,忽视人文情感。长此以往,学生对英美文学的欣赏与鉴赏力逐渐降低,不利于学生人格方面的塑造。同时,功利性的教学活动对学生综合素质的培养产生消极影响。
二、英美文学教学中人文思想渗透的可能性
众所周知,文学的在教学中可起到教育的作用。读者在通过文学作品的过程中能够了解事物的本质含义,进而明白作者隐藏在文中的真正创作意图。当然,不同的人对文学作品功能的理解也各不相同。通常情况下,一部优秀的文学作品在读者眼中可以起到愉悦读者的作用。在读者观赏文学作品的过程中,文学文本的价值在于文章的深层含义,文章的价值与文学作品本身紧密相联。因此,在英美文学教学中,教师通过对学生人文价值的讲解与补充,有助于学生更深层次的理解文学作品。英美文学教师在教学的过程中应当充分凸显教育与愉悦的功效,将文学作品的两项功能充分的在教学活动中展现出来。从当前教学现状来看,英美文学教学的本质始终还是教育。
因此,教师在开展英美文学教学活动的过程中,一方面注重文学艺术层面精细的分析,然后以达到讲解文学的作用,是学生在艺术层面上获得熏陶。另外,教师在教学的过程中可以依据不同的文学作品挖掘其中不同程度的思想教育。能够在课堂上展现给学生的文学作品都来自于世界各地。作者在写作品的过程中保持细腻的感情。其实,从英美文学教学的现状就可以看出,教师讲解文学作品,让学生深刻体会到现货世界的丰富性,进而可以让学生陶醉于作品中,促使学生获得对这个世界的感性认识。由此可见,英美文学教师在教学中人文思想的渗透,具有其可能性。
三、英美文学教学中人文思想渗透的措施
从前问的阐述终究可以看出,人文思想的渗透在英美文学教学中具有重要的作用。人文思想对学生的各方面能力的培养具有重要的影响。因此,在英美文学教学中应当加强人文思想的渗透。
(一)教学中加强人文思想与教学目标的结合。
英美文学教学,在教学活动开展的过程中,课堂讲述的内容并不会受到太多的限制。为在教学活动中能够顺利的开展,教师在教学的开始阶段应确定教学目标。有了教学目标,教师能够依据教学目标明确教学内容。因此,教师在教学的过程中将教学内容与人文思想相互结合,设置相应的教学任务,为学生创立一些具有现实意义的教学目标。学生同教学目标的完成,可以从中领悟英美文学的价值与自我人格的塑造。教师这样一种教学方法,有助学生正确人生观的树立,进而形成自己的价值观。由此可见,英美教学中将人文思想与教学目标相互结合,对于学生自身人格的转并具有积极意义。
(二)创新教学方法。
众所周知,英美文学教学的内容非常狂翻,教师在课堂中所讲解的文学作品来自于世界各地。这些文学作品普遍都具有一定的代表性,同时还是作者智慧的结晶。在教学活动中讲解的文学作品普遍都具有丰富的文化底蕴与内涵,是当时社会形态的缩影。教师在开展教学活动的过程中,组织学生对文学作品的欣赏,充分认识学生学习的主体性,让学生积极主动的参与到文学作品的鉴赏中。学生通过对文学作品的鉴赏,就会形成自己的意见。因此,教师在此环节中应鼓励学生大胆发表自己的看法,将自己对文学作品的认识向教师与其他学生说明,这样对学生英美文学作品鉴赏能力极大的帮助行。同时,教师通过这种方法对学生语言技能的掌握有积极的作用。
另外,教师在教学内容讲解中应注意对人文主义思想的讲解,将其中的人文思想渗透到英美文学教学的内容中,让学生充分领会人文思想的魅力。例如,教师在为学生讲解霍桑的《Young Goddm Brown》(《年轻的布朗大爷》)的过程中,教师可以从艺术层面对该小说进行讲解。教师借助该小说对当时的社会背景进行阐述,让学生对当时的美国社会有一个较为明确的了解。在对该小说的艺术性讲解之后,教师可以与学生进行讨论交流人性本善的道理。由此可见,在教师讲解的过程中,教师利用不同的讲解方法对英美文学展开教育,可以获得不一样的教学效果。
(三)培养学生正确的价值观。
英美文学教学体裁,来源于各个国家的文学作品。在文学作品中包括了各种不同的价值观、人生观。教师在开展该教学活动的过程中应注意培养学生正确的价值观。文学作品中的相关信息会对学生产生一定的影响,在此过程中教师应当学会引导学生,进而在学生学习的过程中培养正确的价值观。文学作品的故事取自于生活。文学作品中的壬午与事件都有可能的发生在生活中。教师通过在课堂中对学生的指引与教育,可以为学生的起到良好的指引效果,促进学生成长。例如,在《简?爱》作品中,教师通过对作品中女主人公性格与精神解说,让学生更直观的了解主人公所具有人格的魅力,进而不断地对自身人格进行塑造,不停地进行自我完善,提高自己。
关于英美文学的论文范本篇2
浅析文化差异对英美文学翻译的影响
目前,對于不同国家的文化的研究正在逐渐加强,针对文化之间存在的差异,学者们也展开了一系列的研究,尤其在英美文学翻译方面,更加重视文化差异的影响。随着各个国家文化的不断发展,进一步促进了各国文化的交流和学习,使国家文化更加具有影响力和魅力,因此,对文化差异对英美文学差异的影响分析势在必行。
一、文化差异对英美文学翻译的影响
(一)中西文化和价值观存在的差异
中西方的文化内涵受到不同地域的影响产生了一定的差异,但是从整体来看,人类具有的认知能力和水平一般是相同的,而是从具体的细节中才能够引起人们认知上的差异,因为每个国家所生活的地方不同,生活环境对人们会造成一定的影响,这就决定了人们看待问题的思路和看法也会不同,同时运用的表达方式也会有一定的差异,这些差异在一定程度上影响了英美文学的翻译。中西文化是主要的影响因素,而中西方的价值观存在的不同也会产生一定的影响,中国自古以来逐渐形成了集体的利益观,也会因为集体而牺牲个人利益,这就体现出中国比较倾向利用少数人利益保全大多数人利益的价值取向,但是西方并不这样,他们更追求个人主义和自由,主要以自我为任何活动的中心,所以,中西文化差异对英美文学翻译也会产生一定的影响。
(二)思维方式存在一定的差异
目前,中西方的思维方式存在一定的差异,主要包括两个方面,一方面主要思维习惯,另一方面主要是指语言结构。从西方的语言结构和思维习惯方面来看,句子的构成一般包括主谓宾三个组成部分,呈现出的是树形结构,追求自由,将个人利益无限大化,而中国则不同,主要关注的是句式和动词的结构,呈现的是递进式的竹形结构,提倡和谐。所以,中西方文化的差异是英美文学翻译差异的重要影响因素,在现代英美文学创作中,需要依据重点描绘客观事物来进一步刻画个人的动作和心理变化,这才能够对人物形象和神态进行烘托,而中国主要利用主观因素对客观事物进行描绘,因此,在进行英美文学翻译时,应该发现文学翻译中的具体差异,从人类存在的思维方式的不同角度入手,进行深入地了解,这样才会更加正确和有效地进行翻译。
(三)宗教文化的差异
现代社会的发展受到思想文化的影响,一方面经济和政治可以决定思想,同时另一方面思想也可以反作用在经济与政治方面,所以,国家的发展受到宗教文化的影响,尤其在文学作品中,能够充分突出宗教文化的重要影响因素。在宗教方面,西方国家主要是信奉基督教,而中国主要是信奉佛教,此外,这些宗教文化的不断发展,应该依托各自国家的内部文化,这也导致了不同宗教的文化是不会兼容的,这就说明,在进行英美文学翻译的同时需要重视宗教文化的差异。
(四)生存环境存在的差异
生存环境存在的差异是因为各个国家的自然地理环境有所不同,人类语言也会存在不同,这些都是依托生存环境进行发展的,我国目前的地理环境使农业发展相对比较快速,亚热带的季风气候有利于农作物的良性生长,人们对土地也会有较深的感情,自古以来人们为了更好的为农作物生长提供保障,更加喜欢东风的到来;而英国比较发达的就是海洋文化,地理环境是四面环海,人们依靠海洋进行生存,对海洋文化具有一定的感情,同时英国更加喜欢西风,觉得东风的到来会使温度降低,无法忍受。
(五)生活习惯和社交礼仪存在一定的差异
中西方的生活习惯和社交礼仪存在的差异也会影响文学翻译,从生活习惯来看,中国人更喜欢食用米饭或豆浆作为早餐,而西方人一般喜欢面包和牛奶的搭配,同时在穿着方面,中国人更将黄色视为比较尊贵的颜色,美国人一般不会有这种讲究;而从社交礼仪方面,我国的礼仪习惯相对比较保守,受到儒家思想的普遍影响,重视礼节,但西方人就比较直率,社交比较开放。所以,在进行英美文学翻译时需要加强生活习惯和社交礼仪存在的差异,使翻译活动更加准确。
二、结论
通过本文的研究可以发现,文化差异对英美文学翻译存在一定的影响,通过对具体因素的具体分析,能够进一步证明文化差异作为主要影响因素影响了文学翻译的发展,所以,本文的研究不仅仅能够为目前在该方面的研究奠定更多的理论基础,同时也推进了现代文学翻译的进一步发展,这对国家文化的学习和借鉴提供更多便利的条件,促进各国文化内涵和水平的提升,因此,本文的研究具有一定的现实价值和重要意义。