跨文化交际论文
跨文化交际能力是语言交际能力的重要组成部分,培养学生的跨文化意识是英语教学的重中之重。下面是学习啦小编为大家整理的跨文化交际论文,供大家参考。
跨文化交际论文篇一
《 中国电视剧的跨文化传播 》
作为声音与影像相结合的艺术,电视剧在全球化领域下的跨文化传播过程中的地位与作用不容小觑。随着信息全球化趋势的不断深入,来自国外的电视剧通过各种传播渠道逐渐走入我国文化市场。全球化趋势的加深必然导致来自不同国家、地区、民族的文化碰撞与融合,就当下形势而言,这种冲突更多地表现为文化强势一方对弱势一方的侵袭,巧妙的文化传播形势无疑能够推动侵袭的成功。凭借着戏剧化的悬念设置、紧张快速的情节发展、复杂多样的人物性格,美剧在我国拥有着颇为广泛、高端与精英化的受众群体,而美剧在我国实现的跨文化传播无疑证明了美国文化输出方式的卓越。国产电视剧应以促进民族文化的全球性传播和增强国家文化实力为出发点,对美剧的跨文化传播予以分析、学习和借鉴,在正确认识自身的基础上取长补短,力争在国际文化市场中的优势地位。
一、美剧传播成功的深层因素
文化,具有着开放与多元的性质,不同国家、民族乃至个体的相互交流都必然导致不同文化间的碰撞和融合。由此可见,文化的国际传播是人类社会发展的必然。在全球化趋势日益深入的当下,各国家、民族都在努力推动着自身文化实力的提升,寻求着将自身文化推向世界的方法。作为美国文化传播的有效方式和良好途径,美剧在我国得以广泛传播有着各方面的深层因素。首先是文化语境方面的优势。全球范围内各个国家、地区、民族的文化被分为高、低语境文化两种不同类别,其中包括中国在内的大多数东方国家属于前者,包括美国在内的西方国家则归属于后者。
在高语境文化的社会背景下,社会成员的相互交流具有间接和隐晦的特点,而低语境文化社会背景下的社会成员相互间的信息传递则更加直接、明朗①。当下,我国已经步入快节奏发展阶段,社会环境的变化导致社会成员愈加乐于直抒胸臆,而具有直接、明朗表达和交流等特点的美剧也就自然拥有了文化上的传播优势。
同时,美剧涉及的主题大都较为虚幻,诸如科幻、罪案、喜剧等同现实生活并无紧密关联,加之中美之间人民生活环境的较大差异,导致我国观众在观看美剧的过程中始终处于超脱现实的欣赏位置,并因其主观判断与现实功利色彩的脱节,能够保持更加宽容的态度,游戏性、体验性的观看在很大程度上消磨了异质文化传播可能产生的冲突和碰撞,使突破文化屏障的跨文化传播得以顺利进行。
其次是发达国家文化影响力的优势。在当下的国际环境中,一国的政治、经济实力乃至综合国力高低与其文化优劣并不直接相关,然而在市场竞争力以及文化受众者的“弱势崇拜”心理等因素的作用下,发达国家的文化传播相比较发展中国家无疑更具优势。在物质生活水平越来越高的当代中国社会,美剧从各种不同角度向中国受众群体展示了美国资产阶级物质生活的优越,观众的精神需求在观剧想象中得到了极大满足,跨文化传播由此得以顺利实现②。
二、国产剧跨文化传播机遇及挑战
就当下形势来看,国产电视剧在国际的文化传播面临的机遇主要包括:首先,中国的民族文化在世界受到越来越多的关注。在全球化趋势深入的推动作用下,全球各个国家及地区之间,无论是在政治、经济还是在文化、科技等方面都出现了前所未有的紧密联系,呈现出多极化发展的趋势。作为逐渐兴起的大国,中国在成为国际重要力量的同时获得了世界其他国家从政治、经济到文化、科技的多方面关注。其次,中华文化对人类社会的进步意义逐渐展现。
近现代社会以来,西方资本主义社会构建起以法治、竞争、民主、契约、理性、诚信及个人价值等为主要框架的思想价值系统,对其社会进步起到了巨大的推动作用。但发展至今,在这些思想中也显现出了诸如拜金主义、极端个人主义、道德滑坡、过度商业化和娱乐化等多方面社会问题,而中华文化中对和谐、道德、集体主义等因素的强调对上述社会问题的解决有着重要的借鉴意义。
越来越多的西方学者将目光转向中国传统文化,进而带动了国际社会对中华文化的关注。相对而言,其必须面临的挑战如下:首先是背景文化不同导致的精神需求不同。不同文化背景下的电视受众群体在审美爱好、文化心理等多方面各有差异,其电视剧制作风格也千差万别,例如韩剧大都关注男女情感或家庭生活,节奏缓慢;美剧题材涉及广泛,节奏紧凑出人意料;国产剧则更具有浓厚的教育意味。
而要推动国产电视剧实现成功的跨文化传播就需要了解受众者的精神需求、审美倾向等,借鉴当地电视剧创作风格,学习并吸收有益因素,制作能够符合国际受众喜好而不乏中国民族文化色彩的电视剧作品。其次是电视剧对民族文化的展现。只有能充分展现民族文化的电视剧,才能真正具备独特的民族艺术魅力,能代表我国实现在国际的传播。
中华民族文化丰富且厚重,如何通过声、画等具象表现方式传递诸如“仁爱”、“中庸”等深层次、抽象化的文化理念,就成为了国产电视剧必须着重考虑的问题。第三是高低不同文化语境下的交流和传播方式差异。正如前文提及的,处于高文化语境下的中国,其电视剧在制作过程中更倾向于使用较为简洁和隐晦的表达方式,必然会给处于低文化语境下的西方受众群体造成接受困难。因此,国产电视剧需要充分考虑受众群体的文化背景,选择更能为受众所理解的表达途径。
三、国产剧发展策略
第一,国产剧的对外传播需要政府的支持与鼓励。当下,中国国产电视剧对外传播相关政策偏少,缺乏系统全面的政策支持,不利于国产剧对外传播的顺利实现。政府需要进一步加强全球性的文化战略意识,制定并完善有关国产电视剧出口政策,例如为对外传播的电视剧提供政策倾斜以及资金技术支持等,鼓励国产剧的出口,提升中华文化的国际影响力。
第二,充分考虑多方面的文化要求。受语言、文化差异的影响,国产剧如沿袭传统的制作理念和方式而不加改变,将难以被外国观众所理解和接受。以出口为目的的国产剧制作必须将国际市场、外国受众群体作标准进行相关调查和分析,将满足受众群体的精神需求作为电视剧制作的重要目标。对民族文化的展现是国产剧立足国际文化市场的基础,而在另一方面也需要选择能够引起外国受众兴趣的故事题材,表达积极向上的普世性价值理念,取得受众的认同和情感共鸣;面向海外的国产剧制作需要平衡中国元素、民族文化同国际受众审美标准、认知思维之间的关系,将国产剧教育启发性同娱乐色彩有机结合到一起,以更加通俗和易于吸收的方式展现当代中国的全新发展。
第三,积极寻求国际合作。通过与他国间的合作,我国电视剧制作方能够更加清晰地了解国外受众对电视剧的需求,而合作国制作方则能够在我国发现和培养观众群体。与此同时,资金、技术、人才等的引进也有利于提高国产剧的质量。此外,通过合作方式制作的电视剧能够有效解决几国文化市场中由于地方保护主义而引发的跨文化传播问题,同时展示的本国和异质文化能够使几国受众群体产生文化亲切感和好奇心。现下我国与其他国家针对电视剧制作的合作,不仅力度弱,且存在范围窄、层次浅等问题,真正意义上的跨国制作及国际发行寥寥无几。所以,以国际合作的方式推动我国电视剧的对外传播大有可为。第四,对外传播的资源整合和高效应用。
在电视剧对外传播领域,我国在世界范围内的发行体系依旧有待完善,加之对现有传播媒介的低效利用,国产剧的出口传播遭到限制。新媒体时代的到来极大地丰富了信息传播模式,面对全新的发展状况,国产剧需要拓宽思路,不能仅仅依靠电视或网络实施对外传播,还应善于利用移动客户端等,与传统媒体相互配合构建多层次、全方位的海外推广体系。在信息时代,国家、地区、民族之间势必发生文化的传播与相互作用、相互影响。
美剧在我国实现的跨文化传播成功有其必然性,我们对其应持开放和包容的态度,通过分析学习和借鉴其中成功的电视剧制作及跨文化传播经验,促进我国电视剧跨文化传播的成功实施并不断扩大中华民族文化在全球范围内的影响力,这也是本研究的意义所在。电视剧跨文化传播的成功实现需要多方面的系统性工作,不单意味着追求高质量的精品剧作,同时也意味着对不同文化的深层次理解、国际受众群体需求的把握、对高效对外传播方式的灵活应用等。笔者提出的相关策略并不全面,依旧需要进一步的研究和完善。
作者:兰玉玲 赵静 单位:黑龙江齐齐哈尔大学 河北承德护理职业学院
注释:
①王雁:从文化传播角度解读美剧,《新闻窗》,2014年,第5期。
②戴清:软权力与文化软实力—以美剧在中国的传播为例,《中国电视》,2012年,第9期。
跨文化交际论文篇二
《 跨文化心理学对少数民族教育的启示 》
产生于西方社会的心理学一直是世界心理学的主流。心理学家们从不怀疑西方学者在西方文化背景中,以西方人为研究对象得出的结论和行为法,进而认为其是适合全人类的普遍法则。跨文化心理学的兴起为我们提供了看问题的新视角,改变了西方主流心理学传统的看法。
世界上大部分人生活在与西方社会完全不同的文化之中,文化对人类心理发展有什么影响呢?心理学家皮亚杰创造性地提出了认知发展理论。他认为儿童认知发展普遍存在着一系列的阶段,个体要达到高级的思维阶段,必须先通过较低级的阶段,各个阶段的划分有严格的年龄界限。
跨文化心理学对皮亚杰的理论在不同文化背景中进行了检验,研究的结果虽然证明了他提出的认知发展阶段理论在不同文化背景中都存在,每个阶段发展的顺序也有一致性。但是,在欧洲社会和文化之外的研究发现,儿童认知发展存在“后滞现象”,每个发展阶段出现的年龄会晚一些;还有部分儿童在发展上受阻,不能顺利进入到更高级的发展阶段。
我国学者在对基诺族、彝族、摩梭儿童与城市汉族儿童的比较研究中也发现了类似差异。造成这种差异的原因不是先天禀赋,而是文化和社会环境。当心理学家们在研究中采用少数民族儿童熟悉的坚果和生活中常见的器具,代替城市儿童熟悉的各种玻璃器皿、复杂的量杯和各种颜色的液体进行测量时,不同文化背景中儿童认知发展的差距会大大缩小。同样的,从跨文化心理学的视野看智力,智力是人们对生活环境选择、改造和适应的心理活动。虽然人类智力活动有共同的结构和过程,但是人们所面临的环境有巨大的差异。强调智力结构和过程的普遍性、智力活动内容的文化相对性,就能很好地解释不同文化背景中人们智力的差异。
社会学家奥格本曾举例说,以欧洲人的视角来看,爱斯基摩人和“文明的”欧洲人可能同样有不讲卫生的习惯。但爱斯基摩人的这种习惯是由于缺少卫生设施所致,而欧洲人则是因为个人素质比较差。爱斯基摩人和欧洲人可能同样具有讲卫生的心理基础,但爱斯基摩人保持卫生所遇到的困难远远大于欧洲人。皮亚杰后来也渐渐改变了他的看法。他在一篇文章中说:“我们这种在一定文化和语言为特点的环境中形成的心理学,如果不以必要的文化材料加以参校,就基本上是一种猜想。”
我们习惯于把在主流社会或对主体民族研究的结论,推论到少数民族群体,而对少数民族儿童、青少年的认知发展、语言学习、人格特征、人际交往等心理现象,及其文化背景缺乏深入的研究。以主流社会的标准指导少数民族教育、教学和相关教育政策的制定,必然会产生很多理论和实践的困惑。这不仅仅是方法论问题,也是态度问题。
有关跨文化交际论文推荐:
2.跨文化交际论文