学习啦——历史网>历史百科>历史文学>

诗经摽有梅赏析

蓝俊分享

  《摽有梅》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。珍惜青春,渴望爱情,是中国诗歌的母题之一。这首诗是一首委婉而大胆的求爱诗。下面由学习啦小编为大家整理的诗经摽有梅赏析,希望大家喜欢!

  诗经摽有梅赏析

  一位女子苦苦企盼有男子前来向她求婚,等到树上的梅子落下了一大半,没有人前来,最后结果,不得而知。

  我们不敢妄加猜测,苦苦等待的原因是风俗、禁忌,还是她本人的害羞。其实,所有这些原因都不重要;重要的是它表达了女性在内心深处对情感寄托的欲求。这才是最真实的,天经地 的,无可指责的,合乎自然的。只要是现实中活生生的人,无论 他的身份地位如何,财富学识如何,都会有内在的情感欲求,否 则便是不食人间烟火的怪物。

  敢于将自己内心的欲求表达出来,而不顾忌外来的压力,这本身仗需要极大的勇气,本身就值得赞赏。

  随着时代的前进,现代的女性早已超越了表达自己内心欲求的方式,而以现实的行动去实现和追求自己的理想。正如时髦话说的,“妹妹你大胆地往前走!”这样做,同样需要勇气和自信,同样但得赞赏和讴歌,丝毫没有什么可以嘲弄和指责的。

  诗经摽有梅的原文

  摽有梅

  摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。

  摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

  摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。

  诗经摽有梅译文及注释

  译文

  梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。

  梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。

  梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。

  注释

  ⑴摽(biào鳔):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。

  ⑵七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。

  ⑶庶:众多。士:未婚男子。

  ⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。

  ⑸今:现在。

  ⑹倾筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì既):一说取,一说给。

  ⑺谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。

猜你喜欢:

1.诗经 摽有梅

2.诗经中的励志的句子

3.中国古诗怎么用英语翻译