TED英语演讲:给你的情书
Hannah的妈妈常给她写信。大学毕业后,她感到心情跌到谷底的时候,她做了自己感觉很自然的事--给陌生人写情信并留待他们发现。这个行动后来成了一项全球活动,世界需要更多情信,将手写信送到需要的人怀中。下面是小编为大家收集关于TED英语演讲:给你的情书,欢迎借鉴参考。
给你的情书
演讲者:Hannah Brencher
I was one of the only kids in college who had a reason to go to the P.O. box at the end of the day,and that was mainly because my mother has never believed in email, in Facebook, in texting or cellphones in general. And so while other kids were BBMing their parents, I was literally waiting by themailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustratingwhen Grandma was in the hospital, but I was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother.
上大学时,我是唯一一个需要 在一天结束的时候去开邮箱的人, 主要是因为我妈妈从不信赖 电子邮件、社交网站、短信,甚至电话。 于是,别人在和父母转短信的时候 我却等在邮箱旁边 等待家书,了解家人怎么度过周末的, 这在祖母住院的期间真让我有些抓狂, 我只能通过母亲手写的 有点潦草的只言片语来了解情况。
And so when I moved to New York City after college and got completely sucker punched in theface by depression, I did the only thing I could think of at the time. I wrote those same kinds ofletters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city,dozens and dozens of them. I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N.,everywhere. I blogged about those letters and the days when they were necessary, and I posed akind of crazy promise to the Internet: that if you asked me for a hand written letter,I would write you one, no questions asked Overnight, my inbox morphed into this harbor of heart break asingle mother in Sacramento, a girl being bullied in rural Kansas, all asking me, a 22-yearold girlwho barely even knew her own coffee order, to write them a love letter and give them a reason towait by the mailbox.
所以在我大学毕业后,来到了纽约, 当时正经历人生的低谷,无法自拔, 我做了唯一能想到的一件事。 就像妈妈给我手写家书一样 我也给遍布全城的陌生人写信。 十多封十多封地写,我把它们留在城市的各个角落, 咖啡馆、图书馆,甚至联合国总部,到处都有。 我也在博客中提过这些信件, 有时出于需要,我也会 在博客上作疯狂的保证: 如果你想我给你亲手写封信, 我会给你写一封,不问任何问题。 一夜之间,我的邮箱成了寄托心碎故事的港湾--- 住在萨克拉门托(美国加州首府)的单身妈妈、来自堪萨斯乡下的 被欺负的女孩,都来问我这么一个22岁的 她们素未谋面,连点咖啡时都犹豫不决的女生, 给她们写一封情书, 好让她们也有个理由守候在邮箱旁。
Well, today I fuel a global organization that is fueled by those trips to the mailbox, fueled by theways in which we can harness social media like never before to write and mail strangers letterswhen they need them most, but most of all, fueled by crates of mail like this one, my trusty mailcrate, filled with the scriptings of ordinary people, strangers writing letters to other strangers notbecause they're ever going to meet and laugh over a cup of coffee, but because they have foundone another by way of letter-writing.
今天我推行着一个国际组织, 通过这些发往邮箱的信件, 通过这样的方式我们放慢新兴社交媒体的脚步, 在陌生人最需要的时候, 给他们写信寄信,但最重要的是 通过这些邮箱,像我的这个可靠邮箱, 里面装满普通人的字迹, 给素未谋面的陌生人写信不是因为 他们会见面,一起喝咖啡聊聊天, 而是因为通过写信而找到彼此。
But, you know, the thing that always gets me about these letters is that most of them havebeen written by people that have never known themselves loved on a piece of paper. They could nottell you about the ink of their own love letters. They're the ones from my generation, the ones ofus that have grown up into a world where everything is paperless, and where some of our bestconversations have happened upon a screen. We have learned to diary our pain onto Facebook,and we speak swiftly in 140 characters or less.
你们知道吗,这些信件最常让我触动的地方是 大多数的信件都是由 这些从来不知道情书为何物的人写来的。 他们压根不知道什么是手写情书。 他们是我这一代的人, 在我们这一代成长的世界, 一切都是无纸化的, 而我们一些最好的对话都发生在屏幕里。 我们学会把伤心事记录在社交网站Facebook上, 我们的话精简在140个字符或以内。
But what if it's not about efficiency this time? I was on the subway yesterday with this mail crate,which is a conversation starter, let me tell you. If you ever need one, just carry one of these.(Laughter) And a man just stared at me, and he was like, "Well, why don't you use the Internet?"And I thought,"Well, sir, I am not a strategist, nor am I specialist. I am merely a storyteller." Andso I could tell you about a woman whose husband has just come home from Afghanistan, and sheis having a hard time unearthing this thing called conversation, and so she tucks love lettersthroughout the house as a way to say, "Come back to me. Find me when you can." Or a girl whodecides that she is going to leave love letters around her campus in Dubuque, Iowa, only to findher efforts ripple effected the next day when she walks out onto the quad and finds love lettershanging from the trees, tucked in the bushes and the benches. Or the man who decides that he isgoing to take his life, uses Facebook as a way to say goodbye to friends and family. Well, tonighthe sleeps safely with a stack of letters just like this one tucked beneath his pillow, scripted bystrangers who were there for him when.
但如果说写信无关效率呢? 我昨天提着这个邮箱坐地铁, 我跟你们说,它真是个搭讪利器。 如果你想和别人搭讪,你就带一个邮箱在身边。(笑声) 有个男人看着我,像是说, “你怎么不用网络呢?” 我想,“先生,我不是军事家, 我也不是专家。我只是个说故事的人。” 我可以告诉你们一个女人的故事, 她的丈夫刚从阿富汗归来, 她不知道该如何开展对话, 所以她就把这些情书藏到屋子的各个角落, 作为一种方式,说“回到我身边。 随时来找我谈谈吧。” 或是一个女孩的故事,她决定把情信 放在她所在位于爱荷华州迪比克的校园各处, 第二天发现她的心思引起了涟漪效应 她走进广场的时候发现树上挂有情信 灌木丛中,长凳上也塞有情信。 还有一个男子,他决定结束生命, 他在Facebook上面告别 亲朋好友。 而今他安然睡在一堆信件上面 就像说这样一封信塞在他的枕头下面, 这些信是陌生人写的,他们在他最需要的时候支持他。
These are the kinds of stories that convinced me that letter writing will never again need to flipback her hair and talk about efficiency, because she is an art form now, all the parts of her, thesigning, the scripting, the mailing, the doodles in the margins. The mere fact that somebody wouldeven just sit down, pull out a piece of paper and think about someone the whole way through,with an intention that is so much harder to unearth when the browser is up and the iPhone ispinging and we've got six conversations rolling in at once, that is an art form that does not falldown to the Goliath of "get faster," no matter how many social networks we might join. We stillclutch close these letters to our chest, to the words that speak louder than loud, when we turnpages into palettes to say the things that we have needed to say, the words that we have neededto write, to sisters and brothers and even to strangers, for far too long. Thank you.
这些故事让我相信 这些手写信件永远都不需要挠首弄姿 讲究时效,因为她现在就是一种艺术形式, 她所有的一切,署名,手写体,邮寄, 页边的涂画都是艺术。 事实上仅仅是有人会真的坐下来, 摊开一张纸,花一天时间想念一个人, 注意力是如此的集中 甚至不知道浏览器开了,苹果手机在响, 有六个对话框在同时滚动, 就说明写信是一种艺术形式, 不管我们加入了多少社交网络, 写信不会是一种“更快速”的方式。 我们依然会把这些信紧握胸前, 大声说出想说的话, 在信纸上尽情抒发 我们需要说的话, 写出我们需要写的文字,给姐妹们, 兄弟们,甚至陌生人们,抒写情怀。谢谢!
《给你的情书》观后感
那时的我,还不知“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的坚定;不懂“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的无奈;不解“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的情愫。大抵是因为从小学语文课本上学到“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”一句,心中想着不能白白丢掉了那么多珍贵的东西,才每每在路过你时,不由自主的进去看看,渐渐发现你真的很富有,也便一发不可收拾的喜欢上你了。
你与他人的不同,是我渐渐懂事后才体会到的。拥有古色古香的书架,放着安静舒缓的音乐,每一个心烦意乱的下午,我都会躲在你那里。寻出一本喜爱的书,坐在角落中的小板凳上,心中会瞬间安静下来,进入到书中的情景中去。有时会同黛玉一同因落花而伤心;有时会因唐僧误会了孙悟空而气愤;有时也会随尼尔斯一同骑鹅旅行而兴奋……那是于我的一种慰藉,更是一种享受。也正因如此,初中时代,不敢说在你那里饱览了中外名著,万事皆通,但也算是略有所悟,懂得一二了。
你仅是一个金钱与物质交换的场所吗?可是我在你那里,却是得来了平生最珍贵的一份友谊。当我和她同时将手伸向那本《石头记小解》时,我便知道:我们一定是同道中人,同样痴迷于红楼,醉心于其中的万千变换。我们在你那里的一次偶遇,演成了日后无数次的相遇,成了亲密无间的朋友。我想,你定是拥有什么魔力的,否则怎会带给我那么多欢乐与感动呢?
0 7年时,你搬新家了,我为你高兴,更为自己高兴,因为我离你的距离又近了一步,每天放学就可以借顺路这个理由去见见你。新家真漂亮啊!有从前有些拥挤的一楼变成了宽敞明亮的二层楼,走进你心里便有一种倏然开朗的感觉。使人身不由己的放下一切身段,名誉,抛开世间无数纷扰,譬如我,便可在见到你时忘记了所有离愁。不只是我呀!你看看我周围的人们,那不是学生会会长吗?在学校里是何等张扬,此刻,她正静静地看着手中装帧精美的小说,不时露出或欢喜或忧伤的神情。还有那边那个看起来脾气十分暴躁的男人,却正十分专注地一本本寻找着想要的书,并未表现出一丝一毫的不耐烦。我为此高兴,因为在这里,每一张面孔都是可爱的。
细心的人不难发现,你的店员总是面带笑容,和蔼可亲,不像你的兄弟们,总有客人不满他们的态度。在这一方面,你可是兄弟们很好的典范呀!虽然说态度不能决定一切,但每次走进你时,心里都会觉得暖洋洋的。
或许,于你而言,我仅是一个看客罢了,然而在我心里,你却是我深深的依赖。这样说虚假吗?至少我不觉得,至少多年来真实的感觉不会有假。
一封给你的情书,积累了我多年的感情,就像蝴蝶恋着花,鸟儿恋着树。我想,这会一直持续下去,直到永远。
相关文章: