廊桥遗梦经典台词
Robert:Where'syourfamily?
罗伯特:您的家人呢?
Francesca:MyhusbandtookthekidstotheIllinoisStateFairformydaughter'sEntrancePrizesteer.
弗朗西斯卡:我丈夫带着孩子们去了伊利诺斯州集市,我女儿的小公牛要参加决赛。
Robert:Howold?
罗伯特:多大了?
Francesca:Oh,ayearandhalf.
弗朗西斯卡:噢,一岁半。
Robert:No,youknow,Imeankids.
罗伯特:不,你知道,我是说孩子。
Francesca:Oh,Michaelis17,andCarolynis16.
弗朗西斯卡:哦,迈克尔17岁,卡罗琳16岁。
Robert:It'snicetohavekids.
罗伯特:有孩子真好。
Francesca:Yea,buttheyarenotkidsanymore.Thingschange.
弗朗西斯卡:是啊,可他们不再是孩子了。一切都变了。
Robert:Theyalwaysdo.Onethelawofnature.Mostpeopleareafraidofchange,butifyoulookatitlikeit'ssomethingthatcanalwayscounton,thenitcanbeacomfort.Itdoesn'thavemanythingsthatyoucancounton.
罗伯特:事物总是会变化的,这是自然法则。大多数人害怕变化,但如果你把它看成是某种你总是可以依赖的东西的话,那它就能成为一种安慰。世上你能依赖的东西并不是很多。
***************************************************************
counton依靠,依赖
如:Youcancountonmeanytimeyouareintrouble.
有困难随时来找我。
***************************************************************
Francesca:Ah,Iguessl'moneofthosepeoplethatfrightensanything.
弗朗西斯卡:嗯,我想我就是一个什么都害怕的人。
Robert:No,Idoubtthat.
罗伯特:不,我不信。
Francesca:Whydidyousaythat?
弗朗西斯卡:为什么这么说?
Robert:FromItalytoIowa,that'sabigchange.
罗伯特:从意大利到衣阿华,这可是一个不小的变化。
Francesca:No.ButRichardwasinthearmythere.ImarriedhimwhenlwaslivinginNaples,Ididn'tknowanythingaboutIowa.IjustcaredthatitwasAmerica,andofcourse,beingwithRichardson.
弗朗西斯卡:是啊,但理查德当时在那儿服役。在那不勒斯的时候我嫁给了他,我对衣阿华一无所知。我只关心那儿就是是美国,当然,还有和理查森在一起。
Robert:What'shelike?
罗伯特:他怎么样?
Francesca:Heisverycleanand--
弗朗西斯卡:他非常干净和……
Robert:Clean?
罗伯特:干净?
Francesca:Yeah,no,Imean---(laugh),heisaveryhardworker,verycaring,honest.Heisgentle,heisgoodfather.
弗朗西斯卡:是的,不,我是说(笑)他工作非常勤奋,关心体贴,真诚老实。他很温柔,是个好爸爸。
Robert:AndyoulikelivinginIowa,Iguess.
罗伯特:你喜欢衣阿华的生活,我猜想。
Francesca:Em,yea.
弗朗西斯卡:嗯,是的。
Robert:Goahead.I'mnotgoingtotellanyone.
罗伯特:说下去,我不会告诉任何人的。
Francesca:Oh.I'msupposedtosay,It'sjustfine.It'squiet.Thepeoplearereallynice,andallthatistrue,mostly.It'squietandpeoplearenice.Insomeways,youknow,we'llhelpeachotherout.Whensomeoneissickorhurt,alltheneighborscomein.Theypickcorn,orharvestoats,whatever.Whenit'sbeendone,you'regoingtotown,youcanleaveyourcarunlocked,letthekidsrunaround,don'tworryaboutthem.Yea,therearelotofnicethingsaboutpeoplehereandIrespectthemforthesequalities,but…
弗朗西斯卡:噢,我应该说,一切都还好。这儿很幽静,人们都非常好。所有这一切都是真的。还有,这儿安静、人也好。你知道,在有些方面是这样,我们互相帮助。当有人病了或受伤了,邻居们都会来看望,他们帮忙摘玉米,或收割麦子,什么都做。忙完了手头的活,你去镇上,你可以不锁车,让小孩们到处奔跑戏耍而不用替他们操心。是呵,这里的人们有很多优点,因为这些品质,我尊重他们。但是……