学习啦>实用范文>心得体会>心得体会大全>

工作心得日语

新华分享

工作心得日语篇1

学习语言可能是众多科目中最为枯燥无味的,在教学过程中培养学生的兴趣是至关重要的,从根本上改变“要我学”为“我要学”。认真备好每一节课,努力上好每一节课,有意识地培养学生作一个快乐的读书人。

一、 培养学生们学习日语的兴趣

这学期的教学目的主要是培养学生们学习日语的兴趣。“兴趣是最好的老师”,兴趣是学习日语的动力,有了兴趣,学习就会事半功倍。我们有这样的经验:喜欢的事,就容易坚持下去;不喜欢的事,是很难坚持下去的。而兴趣不是与生俱来的,需要培养。本学期主讲日语知识与日本文化,让他们了解日本,并对日本的文化产生兴趣。在教学中,根据学习进度,给学生们在课堂上放一些日剧和日本动漫,教学生们唱一些简单的日语歌曲。时间长了,懂得多了,就有了兴趣,学习起来就有了动力和欲望。在学习日语的过程中,只要肯付出、肯努力、持之一恒,乐学、愿学、肯学、会学,从根本上改变“要我学”为“我要学”。

二、备好每一节课

备课中,认真分析研究教材,反复细看网上播放的视频教学,力求准确把握重点、难点。参阅内蒙古大学、内蒙古师范大学、西安翻译学院二外教学法,制定符合我们高职院校第二外语的教学方法与形式。认真编写教案,不断归纳总结,努力提高自己的教学水平。

三、上好每一节课

教学过程中,采取师生互动的方式,充分调动学生积极性、主动性。坚决克服害羞心理,让同学们必须敢说,会说、能说,说了日本人又能听懂。对学过的课文要诱导其多读、勤读、苦读,可以跟录音机读,竭力模仿其语音语调以纠正发音,读一口真正的标准日本语。

日语其他方面的知识,也有意识的让学生了解,有时在讲一个单词的时候,我也会给他们穿插一个故事。记得有一次讲“…と…”的用法时,发生了一个笑话儿。首先我说一下“…と…”的用法,它是表示一种条件的句型,翻译成汉语相当于“一……就……”。我让一位腼腆的女同学把日语翻译成汉语,句子的意思是我一进门,就脱鞋,由于那位女同学不认识鞋这个单词,一紧张就翻译成一进门就脱裤子,这下给全班同学逗得哄堂大笑。在以后的教学中,我一讲到这里就讲这个故事,同学们每次听了都说,这个句型我一辈子都忘不了。

工作心得日语篇2

我从工作开始就一直从事日语的教学工作,在给学生授课的过程中自己也在不断成长,如何在教育过程中,充分调动师生双方的积极性,使教师善教、学生乐学,以及如何提高学生的实际应用能力(也就是听力和会话能力),是我一直在努力做的。下面我谈谈指导学生学习日语的一点体会。

拿初级班来说,学生绝大多数都是从零开始,有的是为了留学,有的是为了工作,也有的是兴趣使然,但有一点是共同的,就是兴趣。这也是促进学生学习的第一推动力。那么,教学的首要任务就是调动学生的学习积极性,努力做到词汇教学生活化、游戏化。

我想,比较有效的方法就是能迅速让他们自己开口说日语,听懂简单的句子。所以,在每节课讲完语法和单词后,我就让学生用当天学的知识去造句或进行翻译练习;找些日本人生活的小对话,让学生去听,看他们能听懂多少,慢慢地学得单词和句型多了,他们能听懂的多了,兴趣也就更高了。另外,我在课堂上也适时地补充一些课外知识。如:日语的风土人情、社会、时尚潮流、政治经济、表达方式与习惯以及礼节等等。而且,有些日剧、日文歌曲中比较时尚新潮的句子和词汇也可以摘抄下来传授给学生,尽量满足他们渴望全面了解日语的要求。

很多初学者都问过我同样的问题,那就是“日语是开始学的时候简单,后来越学越难吗?”事实上,语言并没有太多的捷径,需要靠学习者慢慢地积累,不断地去充实自己的词汇,开拓自己的眼界。作为日语教师,有关学习日语的方法我有两条建议,供大家参考:

不要死记单词

很多初学者在日语入门学习阶段都会碰到的问题就是单词记不牢。如果词汇教学还像以往那样,依靠教师单纯领读,学生机械模仿、死记硬背是不合适的。通过听力和看书阅读的时候记单词是不错的方法,就是把单词放在句子中去理解记忆,看到不认识的单词可以先猜一下大概意思,然后再查一下字典进行确认,这样看到他的意思以后会有种“ 哦~,原来是这个意思啊!”这样的感觉,这样记忆更深刻一些。不会像死记单词那么枯燥。

一定要开口说

在中国学习外语的一大障碍就是缺乏开口说外语的环境,很多人学习了十年的英语仍然连简单的自我介绍也不会,这就说明学生们在学习过程中不注重“说”,一味地去学习语法,去应付考试。正对这个问题,我在上课的时候尽量地让学生养成“说”的习惯,能用日语回答的问题尽量用日语回答。通过这种对学生有意识地进行引导,学生们也敢说日语了,并且在日常生活中也逐步地开始使用日语,真正地达到课堂和课外同步训练,提高学生的日语综合能力。其实说好日语是有很多有效的方法的,平时多记例句是比较快相对有效的方法。

每位老师的教学方法都不尽相同,都有自己的特色、优点及长处。我作为一名年轻教师,任教时间不很长,教学经验也还不丰富,以上是我的教学体会,希望能和大家有沟通互相学习的机会。在此,希望所有的日语学习者找到适合自己的方式,快乐学习日语!

工作心得日语篇3

阅读和语法

先说说阅读吧。很多人都说,听力不好拿分,还是把希望赌在阅读上,这个让我想到英语考试啊~为什么说到外语考试,总是会想到要拿好阅读的分数呢?语言的学习不是为了能够开口吗?这是题外话了,还是先拿了分,再来讨论吧。刚才开始的时候我就说过,阅读不是会读中文就可以了。日语的很多表达,有其独特的处理方式。中文是用于交流和记载两部分的,所以理解上来说,比较具体详细。但是日语是先有交流再有文字的,文字的来源不用说,就是舶来品。所以,日语有很强的口语性质,阅读中省略也是很常见的现象。因为在每个句子的组成部分后面加上不同的介词,比如“を”、“に”,就会称为句子中完全不同的成分,所以对于中国的学生来说,日语有些让人捉摸不透。我们要做的是,把握整个句子,而不是看局部,甚至有时候要把握一个句子,要联系上下几个句子。原因在于,日语的强大的省略能力,一旦前面的句子和后面的句子的人物相同,就很难在后面的句子里,找到主语。而在问题中,经常会问的就是谁、什么、哪里之类的,提问句中完全找不到的答案。如何才能做到应用自如?答案就是熟能生巧,多做一些历年真题,培养自己的分析能力是关键。不要拘泥做的对错,而是要真正的理解句子的意思。有空的话,分析一下句子的结构。

日语的语法这个东西,是非常微妙的。随便找一个单词可能就会产生和它搭配的语法,而单单一个“にして”也可能代表万千的含义。重要的是理解,不是死记硬背。在前面,我提到过要去做日语三级的真题,为的是掌握基本的语法。日语的很多语法,都是在基本语法上的一些变形。把三级的语法完全弄懂,是掌握二级、一级语法的钥匙。但是,千万不要有能够背出所有语法这种想法,这是不切实际的,就算是教日语的老师也不能百分百的弄懂每一个。把每个等级要去的基本的语法掌握好,绝对就已经可以得出一个好分数了。把四级、三级、二级、一级的语法逐个地学习、运用好,在考试中能够正常发挥很重要的。还有就是多做题目,培养语感。不是每个题目都能在预料之中的,在非常时期,凭语感得出的答案,绝对比瞎猜的正确率高。

20__年开始,日语等级考试要实行新的考试方法,估计大家都已经都知道了吧。官方的说法是,要着重运用能力,不再单单只是各类项目的测试,而是一个综合的测试了。但是,因为这样一说,一些同学会想,反正都已经不注重单词语法之类的了,不去认真复习也不要紧吧?那么,我想说的是,有这种想法的学生,是绝对不可能在新的能力考试中合格的。综合能力不是说不考,而是要求更高了才对。不只是机械的背诵,还要会用,才能考出好成绩。

以后日语等级考试的方法会分为两种,N5~N3为一种,N2~N1为一种。看到N2~N1的考试的第一部分,让我想到的是考研的考试形式。可能很多人都知道,考研时候的英语考试有多么困难吧?所以大家准备七月份开始的,要认真复习啊!如果需要进一步了解考试形式的同学,可以登录教育部考试中心海外考试报名信息网,查询公告栏过去的通知,有各个等级考试的样张。

以上就是一些个人的日语学习经验,可能并不是完全适合每个人,但是希望可以作为大家学习的参考方法。同时,也指出了一些误区,希望大家能够好好的学习。

另外,还要建议大家,要了解考试的时间、安排之类的问题,经常关注报名网站的动向。我的很多同学,都是到了考试才开始慌慌张张的问我一些基本的问题,其实在网站上都有详细的说明,大家在看的时候,务必要仔细一些。

最后我要说的是,日语学习是一个连续的过程,不是说考试结束就可以扔掉的。语言毕竟是一个实用的工具,必须要经常去复习。并不是一定要一本正经的拿出单词表或者一篇阅读什么的,可以是一些报纸杂志,也可以看些电视剧或者听些新闻。现在网络很发达,可以很容易找到用于各种学习的资料。另外,去一些日本人开的店,可以发现有免费的新闻赠阅,扫一下新闻,也可以帮助自己的日语学习。还有就是,有很多的字幕组之类的,大家大可以用于锻炼自己,报名去翻译一些电视剧或者杂志什么的。

希望大家在日语考试中,都能考出好成绩!

工作心得日语篇4

 我从小就因喜欢动漫游戏而爱上日语,后来大学进入日语专业正式学习,大三赴日交换留学一年,毕业后在日企工作了七年多,掐指一算,学日语至今也有12个年头了。粗略整理了一下这些年来的日语学习经验,分享给大家。

【五十音图】

从小学开始,我就对日语感兴趣。跟大多数少年一样,带我入门的领路人是日本的动画片和电子游戏。

那时候的动画片都是中文配音,只有主题曲和片尾曲是原汁原味的日语。我先用录像机录下,然后再回放,把每句歌词抄下来,前前后后抄录了好几十首歌。后来上初中时又买了台带AV输入端子的录音机,把录像带里的日语歌转录到录音带,没完没了的听,慢慢地也能跟着哼唱。

而电子游戏呢,当时哪有汉化版,满屏的日语指令,只能靠死记其位置。然后那些要用一长串假名密码记录通关进度的游戏,就逼着我去学写平假名了。(比如FC的《圣斗士黄金传说完结篇》《天使之翼2》等等)

我的五十音图学习,就是这样完成的。

>>通过抄日语歌词学写假名,通过听日语歌来学读假名,此法相信到今天也绝不过时。何况在网络时代,获取日语歌资源犹如探囊取物。在此推荐几首KIRORO的歌,速度较慢且咬字清晰,适合用来学假名发音:《未来へ》《長い間》《ひとつぶの涙》《生きてこそ》。

--------------------------------------------

【词汇】

让我第一次接触大量日语文字的,是日本的国民RPG游戏《勇者斗恶龙3》。其文字量是以前那些小游戏远远不能比的。

面对异国语言的叹息之壁,不畏艰险的初中生采取了两个行动:第一,买了本《新袖珍日汉词典》;第二,开始做攻略笔记。在此游戏的通关过程中,积累了大量RPG词汇(魔法、钥匙、战斗、逃跑、宝箱、体力……),但是语法依然一窍不通,虽然抄了很多对话,但仅能弄懂只言片语。

此后一直到高中,虽然游戏照玩不误,但日语却止步不前。毕竟不像现在有令人眼花缭乱的日语学习书,更没有金山银山般的网络资源。于是,我大学便选择了日语专业,没有任何功利目的,纯粹是出于兴趣。如果非要说有什么目的,那就是为了看懂RPG游戏的剧情。

如今回想起来,大学四年的学习中,从来没有正儿八经的背过单词,只是每天早上读完课文之后顺带读一遍生词。后来大三赴日交换留学一年,倒是弄了个生词本,记下阅读中碰到的新词汇,没事就翻出来看看,但最后似乎也没记住几个。多年来的英语课,让我对背单词深恶痛绝。

我的词汇量,基本上来自大学期间所接触的大量动画、日剧和游戏,以及留学期间看的日语书。另外,由于日语中有很多汉字词汇,以及来自英语的外来语,可以通过其对应的汉语或英语来推测词义,这部分词汇不需要特别花力气记忆。还有就是在接触了一定量的日语词汇之后,会慢慢摸到一些造词的规律,大大提高猜测生词含义的准确率。

>>不是靠背单词,而是在具体的语境之中,通过大量接触而自然地记住词汇。随身带本辞典是个好习惯。看日剧动画,玩游戏,读书,和日本人交流互动,都是扩充词汇的好办法。汉语词汇或英语外来语,可以通过原词来推测其词义。通过摸索造词规律,也可以提高猜测生词的准确率。

--------------------------------------------

【发音】

从小学时代听动漫歌曲开始,我就一直在模仿日语发音。后来看日语原声的日剧动漫,也会下意识地模仿,并在读课文或课堂发言时纠正自己的错误发音。

我是潮汕人,但普通话还算标准,受方言影响不大,这想必也跟善于模仿发音有关。而尽管到高考为止,我的英语成绩都一直很好,但英语口语却很烂,因为我从来没有听录音去模仿过英语发音,会唱的英语歌也只有一首《Yesterday once more》而已。

>>纯正的发音,只有通过模仿来掌握,然后在朗读和会话中去不断纠正。

--------------------------------------------

【语法】

日语的语法可谓纷繁芜杂。先是存在敬体和简体两大体系,还有动词和形容词的各种变形,加上无处不在又阴阳怪气对使用场合有极苛刻要求的助词,更有尊敬语和谦逊语、对外对内、对长辈平辈小辈的语气区别……每一个单独拎出来都足以让人头晕眼花。

好在我对日语抱有无比旺盛的好奇心,对各种不懂的语法句型都有刨根问底一探究竟不达目的誓不罢休的执着劲儿,查词典、问老师、搜雅虎,若不彻底弄懂,绝不轻易放过。因此一路披荆斩棘,没有被吓倒过。

由于日语属于黏着语,靠附着在句子成分后面的助词来接续,因此学会准确的断句非常重要。日本人说话又喜欢含蓄和婉转,要判断一句话是肯定还是否定,也必须依靠准确断句。而日语的动词、形容词往往都是由汉字加假名构成,判断夹在汉字之间的假名是属于上一个词还是下一个词、还是单独的一个助词,有时还真不太容易。

记得大学精读课的老师(也是班主任)喜欢让我们造句,然后第二天对收上来的句子进行点评。她常说的一句话是:乍一看似乎不通,看上三遍似乎就通了。那时候只觉得日语真麻烦,连判断一个句子的语法对错都这样难。直到最近我才明白,在对生词或句型理解不够深刻,又缺乏相关语境的情况下造句,其实对学语法有害无益,特别是日语这种需要特别注意使用场合的语言。与其自己胡乱造句,不如接触大量地道的例句,在正确的语境中掌握词汇或句型的用法。

除了学校的教材《新编日语》之外,我从来不看其他什么语法书,不过有一本书我觉得是所有学日语同学必备的,那就是《日本语句型辞典》。几乎囊括了所有可能接触到的句型,而且解释精当,例句丰富,绝对是葵花宝典般的存在。

>>日语语法体系复杂,最好通过大量的阅读(看日剧当然也可以)和接触正确例句,去理解各种助词和句型的用法。不提倡用造句去记语法,那样可能会记住错误的表达。学会准确断句,然后分析句型,必要时借助工具书。

--------------------------------------------

【听力】

大学的听力课老师采用了一个很变态的训练方法,就是让我们下课后听录音,然后把录音内容全部写出来。而且那录音带是翻录的,音质差,杂音多,经常卡在一个词那里死也听不出来。尽管变态,但这方法却使我养成了在听日语时,绝不轻易放过一个字眼的好习惯。

在看日剧或动画时,因为有情景的视觉呈现,所以比单听录音要容易理解,但对字幕的依赖,却往往使我们丧失了锻炼听力的大好机会。因此我尽量不去看字幕,有时候干脆把字幕遮住。

这样两年锻炼下来,到我大三去日本交换留学时,与日本人交谈的听力就基本没问题了,至少能听清楚每一个字眼,当然离听懂专业课和选修课还有相当的距离。在日本的一年,听力的提高不是特明显,突飞猛进的是口语表达能力。

>>提高听力只能靠多听,没有捷径。看日剧比听录音更好理解,但最好把字幕遮住。

--------------------------------------------

【口语】

大二开始由外教来上会话课,终于有了跟日本人说日语的机会。之前一直坚持模仿录音和朗读课文,让我掌握了比较标准的发音,对发音有了自信,自然就会大胆积极地发言。真实场景下的互动,可以学到更多地道的表达,并转化为自己的口语储备。看日剧对提高口语也有很大帮助,起码知道现实生活中日本人是怎么说话的。(但是动画就不一定了,可能导致你学了满口二次元日语……)

大三留学日本一年,最大的收获是学会运用地道的日语表达来传递自己的思想,通俗点儿说就是知道用什么词、什么说法,让日本人马上听懂。也没啥窍门,就是在日常的互动中不断地去模仿而已。不过说来也怪,我去的城市是神户,但却几乎完全没受关西腔的影响,后来工作后碰到说关西腔的客户,还觉得挺怀念。

>>找个日本人交流,是提高口语最好的方法。但很多人没这个条件,那就通过看日剧来模仿,有机会就大胆说。

--------------------------------------------

【阅读和写作】

阅读方面,大一大二基本上就是读课文,其他阅读材料似乎接触不多。大三留学那年,除了各种专业书(我专业课是社会学,选修了电影史、媒体活用论、教育学等,不过所谓专业书也不是教材,而是老师选定的相关著作)之外,读的几乎都是与毕业论文相关的书籍(不过因为我的论文题目是“日本的电子游戏文化”,所以读起来其实也跟闲书差不多),小说之类文学书极少涉及,只在图书馆翻看了一些(还特地找了金庸小说的日文版来看),二手漫画倒是买了不少……

写作方面,大一大二也锻炼得较少,只记得好像有节作文课,写完还要上台念的。大三留学一年,除了几篇敷衍塞责的选修课论文之外,就是毕业论文课上大概每两周提交一篇的报告了。那时候博客在国内才刚刚兴起,我还是在日本听一留学生的介绍才知道有这么个东西,所以没能借助它来锻炼日语的笔头能力,遗憾。

应用写作的能力,是在我毕业后的第二份工作中得到强化的,因为几乎每天都要发几十封日语邮件。特别是书面敬语,此前可说是一窍不通,全是按口语的习惯来写的。

>>想提高阅读能力,阅读量自然越大越好,只要是自己感兴趣的内容,都可以拿来读。写作能力也只能通过多写来提高,语言是为了传达思想而存在的,把自己想说的东西,用日语表达出来就好了。写日记,写博客,写读后感,写信,什么形式都可以。

--------------------------------------------

【做题和考试】

先说考试。经常听到很多自学日语的朋友说目标是考N3、N2、N1,或者问学完某本书能达到N几的水平。我总是告诉他们,不要把考级当做目标,能力考试的等级跟实际语言能力没有太大关系,考的只是你的应试能力。中国人都是应试的天才,什么考试都难不倒我们。很多培训班说包过N2N1,只不过是教你怎么考试而已。多少人考过了N2N1,还是讲不出流利的日语。

尽管我考过了日语能力考试一级,还有专业八级,但我完全不觉得这两张证书能够反映我的日语水平。

照我说,真正有价值的考试,就是请一位日本人跟你聊上半小时,再加上当场写一篇作文。判断外语学得好不好,只需要看一点:能不能用语言来交际和获取信息。这才是学外语真正应该达到的目标。

说到考试就不得不说做题。基本上,做题就是为考试服务的。所以,我同样不提倡做题。在缺乏真实语境的情况下,适当做做练习题是可以的,但不能把做题当做检验自己学习成果的唯一手段。想提高语言能力,当然只能去听,去读,去说,去写。做题有什么用?考级之前做几套真题就够了。

--------------------------------------------

【关于自学】

现在真是个幸福的时代,各种教材、辅导书、视频音频课件满天飞,不管想学什么技能,只要有兴趣和恒心,都能靠自学达到一定的水平。兴趣很容易有,但恒心就不是人人都有了。我自学笛子至今已超过十年,中途好几次放弃又重拾,而且因为没人指点,走了很多弯路,现在也只是一高级菜鸟的水平而已。

我相信学日语比笛子简单得多,关键在于能否保持学习的热情,并持之以恒。我也相信,学日语的过程不应该是枯燥和痛苦的,学一样自己喜欢的东西,应该兴高采烈、充满好奇心才对。但自学肯定避免不了走弯路,和因看不到自己的进步而产生挫折感,导致止步不前甚至半途而废。如果有一个老师带领你,选对方向,避开陷阱,传授窍门,那么你的日语学习之路,必然平坦顺畅许多。

虽然我自己是日语专业出身,但毕业八年来的工作经验,让我深深觉得,对自学能力有信心的人,完全没有必要读日语专业,挥霍三四年的大好青春去学一门语言,最多报个业余培训班就够了。学一门别的专业技能,辅以日语,就业前景要广阔的多。当然这是基于眼下社会现实的功利想法,打心眼里喜欢日语,将来打算从事语言研究或教学工作的同学另当别论。

在我心目中,合格的日语培训班,应该是这样子的:3-6人的小班教学,拒绝填鸭式的灌输,让每个学员都有充分互动的机会,帮助学员培养在课下积极自学的好习惯,最终目标不是考级,而是自如地运用日语能力去交际和获取信息。

工作心得日语篇5

第一堂课往往给学生留下的印象最深,因此一定要上好关键的第一堂课。一开始我便用日语作自我介绍,如:“みなさん、こんばんは。初めまして、よろしくどうぞ。自己紹介させていただきます。わたしはテレビ大学の先生で範ともします。これから、皆さんこいっしょに日本語を勉強しまょう。”学员当然听不懂,再写出来,就有“自己绍介”“大学”“日本语”、汉语人名等汉字,再复述同时配以弯腰鞠躬,学员们便明白了是自我介绍。由此而引出“日文的由来”、“日文中的汉字”“日语的表记”等有关日语的基本常识,使学员们产生“中国人学日语有有利条件”,从一开始就建立起必胜的信心。

接着,我给学员讲清二外学习的重要性:(1)不同语言之间有共性也有个性,学习其它语言对本专业语言能得以借鉴,通过语言间对比,可加深对本专业学习的印象等;(2)学会一门外语就等于开启了一扇世界之窗,可以更多地了解世界,了解不同国家的政治、经济、文化等,开阔自己的眼界,采他国之长,补一己之短在这一节课上按教学计划上的内容只教了第一行元音,并且形象地讲清这些假名的来源。留给学员的印象却非常深,基本上是一次成功,从而使学员产生“鼓励效应”,更想往下学。

帮助学员总结日语的语言特点,归纳日语语言特色

(一)采用日、英、汉三语对比教学

学习任何一种语言都存在母语与外语相同或相近的现象。人们从语言学家乔姆斯基的生成语法得到启示:人之所以能学会母语,是因为生来便具有语言习得机制,而成年人学习外语因已经掌握了母语语法并具有科学思维能力,必须充分利用母语的语法知识对外语学习的积极作用,进行母语与外语的对比研究。通过对比之后发现各种语言的语法具有一定普遍性和共同性。其区别仅在于表达形式不同而已。学习外语时,母语的语法认知概念、规则等必然会迁移到外语学习中,因此,适当地利用母语是有必要的。

日语中的汉字来源于古汉语,虽然年代久远,但仍有很多还保留着古汉语的意义。在进行词汇教学时,由于学员们都有古汉语基础,所以利用这一有利条件采用日汉对比的方法讲词汇,就收到好的效果,而且能引起学员的兴趣。如“君”字,唐诗中有“君不见高堂明镜悲白发”,在学习“走る”时结合古汉语知识讲解,提醒学员不要想当然地将它理解为现代汉语的“走”,并补充介绍“步る”(走,步行),以加深印象。

(二)归纳日语语法知识

世界语言分为:

1、孤立语:语法关系只靠句子里词的排列位置来表示,无词尾变化,也几乎不具有表示语法关系的助词,如汉语。

2、黏着语:靠接词(接头词,接尾词)及其他种.种附属成份表示,如日语、蒙古语、朝鲜语、芬兰语。

3、屈折语:靠词形或词尾曲折变化,如英语,拉丁语;

日语属于粘着语,它有下列几个特点:

a.依靠助词或助动词的粘着来表示每个单词在句中的作用,因此掌握助词、助动词极为重要。而汉语助词较少。

b.一部分词类有词尾变化,主要是动词、形容词、形容动词等。而汉语单词基本无词形变化,这也是我们中国人学习日语的难点。

c.日语和汉语及英语的语序不同。汉语、英语的语序是主语—谓语—宾语;而日语的语序为主语—宾语—谓语,但不十分严格,因由助词来决定其机能,所以必要时主语、宾语和补语的词序可以改变,但谓语动词一般在最后。

d.敬语使用普遍,根据与说话人的亲疏内外关系使用不同程度的敬语,比较复杂,讲究。日语有敬体和简体之别,简体是普通说法,敬体是客气的说法。一般书写的文章用简体,如报纸、杂志上的文章。说话时对很热悉的,有亲密关系的人可以用简体。敬体是比较客气的,有礼貌的,而且是标准的说法。因此初学日语的同学们首先可以学习敬体,因为课本上的课文,基本上都采用敬体。

五、注重日本文化导入,提高学生学习兴趣

(一)适时导入一定的日本文化知识

教师不仅要将课本上的内容归纳、总结,还要将课文、语法、概念、惯用句等所涉及的日本的风土人情、风俗习惯等介绍给学生,提高他们的学习兴趣,调节课堂气氛。使学生们不仅学到了书本知识,也了解到了一些日本的风土人情、风俗习惯,加深了对课文的理解,丰富了知识,提高了兴趣。

一方面,在日语教学中,我们尽量让学员感受日本文化以及日本人的精神,即一种渴望进步,勤奋不辍,危机感强的精神,使学员了解:日本吸收文化,更注重消化与创新,即通常所谓的“拿来”和“嫁接”。

日本文化是“拿来文化”,对于新鲜事物或对于自己有用的东西,他们总是先以一种积极的态度取之以作为对自我的完善,然后对其进行消化、吸收。“日本人永恒不变的目标是名誉,一个人为达到这个目标而使用的手段是根据需要既可拿起来又可放弃的工具,当情况改变时,日本人也能改变其态度、转变其方向,日本人不像西方人那样把改变态度视为道德问题。”

日本文化是“嫁接文化”,即在日本文化这一主干上,不断地嫁接各种可以弥补自己文化不足的“枝条”,在这一枝条上生长出来的果实往往是发挥了“主干”与“枝条”的双重优势。这一特点取决于日本文化的“无常观”和求新态度,所以当西方的文化优于中国文化时,他们便主动脱离中国文化圈而投身欧洲文化圈,同时这种思想决定了他们在吸收外来文化时表现出一定的选择性。

由此可知,日本是一个善于学习的民族,他们能够正直的学到他们想要的东西,并且尽力让外来文化融解在本民族的文化中(例如:在中西文化的接缘中,日本以片假名、平假名以及日语中的当用汉字三者融为一体,形成一种极具民族特色的语言形式),使得本民族的文化更加完善,更加优秀,发挥出“杂交共生”的优势。

另一方面,日语是个岛国。岛本身便是蓝色海洋文化(蓝色文明)与黄土大陆文化(黄色文明)的产物。这是日本的幸运──东西贯通,也是日本的不幸──没有严格意义上自己的文化。如:日本人的精神是灵魂深处的蛮荒;日本的神道是没有典籍的信仰;日本的宗教是摇摆不定的彼岸;日本人的意识是没有原则的效忠;日本人的文化是没有思想的芦苇;日本人的姓名是失去血脉的谱系;日本人的语言复杂暧昧的咿呀;日本的文学是表象精致的空洞;日本的艺术是优雅颓废的精巧;日本人的生活是光怪陆离的变奏;日本人的婚姻是充满倒错的组合;日本的食物是视觉高于味觉的盛筵;日本人的休闲是劳累感官的休息;日本人的社会是貌合神离的拼图;日本的政治是农民主演的活剧,等等,使学员对日本文化能有更加深刻的认识。

与此同时,我们要向学员介绍一些中日文化差异和日本文化的禁忌,如:日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。在日本,招呼侍者时,得把手臂向上伸,手掌朝下,并摆动手指,侍者就懂了。谈判时,日本人用拇指和食指圈成“O”字形,你若点头同意,日本人就会认为你将给他一笔现金。在日本,用手抓自己的头皮是愤怒和不满的表示。

(二)调动学员学习日语的兴趣

日语学习兴趣低下,是日语学习的主要情感因素之一。心理学的研究表明:日语学习兴趣低下与各项日语学习(听、说、读、写、译及综合语言知识)均呈现显著的负值相关。因此,在教学过程中着力调动、培养学员学习日语的兴趣,成为日语教学一大努力方向。

俗话说的好,“兴趣是最好的老师”。所以每当我开始一个新班级教学的时候,总是要先了解一下班中学员学习日语的动机。我碰到过不少这样的学员,在上课之前说得自己有多么得喜欢日语。可是往往才刚刚学习了平假名、片假名,态度就来了个180度大拐弯。“日语真是太难学了,一开始就要记那么多的假名”。“光记平假名就有的受了,为什么还要有片假名?不都是读成あ、い、う、え、お、吗?干吗弄得那么复杂呢?”针对这种情况,我就从以下两点入手:

(1)从心理学入手。细微地去分析他们目前所处的状况,排除了他们的各种想法,同时也排除了他们心理上的障碍,从而学习的动机增强了,主动参与的程度也有较大的提高,学习劲头也足了,与此同时,再适当地给予一定的成就感,使之在自觉与不自觉当中对日语产生兴趣和感情。其实,在学员中由于各种原因他们对日语有一种恐惧感和生疏感,若不是出于求学、求知等因素,有许多学员会自动放弃学习日语,其中重要的原因是在学习日语过程中,他们受到太多的失败,使学员对学好日语失去信心。因此,让学员不断体验成功的喜悦和被人尊重的感觉,是重塑学员的自信、克服自卑、激发兴趣重要的来源。在每堂课里,对学员的点滴进步,我都坚持给予及时、公正的表扬,一个“よい”,就是一个希望的种子,会在学员心里生根发芽、开花结果。一个诚挚的“よい”的微笑,一次次成功的喜悦,能使他们感到赞赏和认可。从而恢复自信,激发心灵之光,增强求知欲,增强成功和自信。

(2)从教学入手。诱发他们对学习日语的兴趣,启发式教学,调动他们的积极性,提高教学水平和教学质量,以达到一个良性的循环。

具体做法是让学生在学单词的时候,充分发挥自己是中国人的优势,在学习日语词汇时,抓住特点,举一反三,扩展自己的词汇量,在学日语中的外来语时,又让学生发挥自己第一外是英语的优势,因为外来语中的单语许多来自英语,让学生根据发音来记忆外来语,这样就能相对比较轻松的掌握日语,从而让学生有一种学习的成就感,提高学生的学习兴趣。背诵也是语言学习中一个很重要的方法,但是如果只是为了背诵而背诵学生很容易厌烦,因此我要求学生在理解的基础上背课文,还要考虑是否可行,学生能否达到背诵这个目的,不要一下子要求所有的学生都会,应因材施教,千方百计调动差生的学习兴趣,最后达到能把课文背诵下来的目的,长此以往,在勤奋的学习过程中,不少学生摸索出经验和规律,找出科学的学习方法,提高了日语的学习兴趣,从而达到了学好日语的目的。

总之,备课认真、准备充分,课上注意调动学员学习的兴趣,课堂气氛生动、活泼,才能受到了学员们的欢迎,激发了学员学习日语的热情和自觉性,收到了较好的效果。

工作心得日语篇6

关于这次学习日语的心得,首先我要感谢老师,北京___日语培训学校的老师在这短短几个月里让我零基础的日语突飞猛进。接下来,我谈一下我对这次日语培训的心得体会。

在这次培训学习中我受益的是___教授的一套学习的套路。听老师介绍,这是北京___日语培训学校的根据规律经验总结出来的独特教学模式。这套教学模式让学习很迷茫的我得到突飞猛进的进步。

我从日语学习的几大模块来说说我这次到北京___的日语培训,首先是单词的记忆,单词的记忆纯靠单纯的记忆是很难收到很好的效果的,这一点是众所周知的,我感觉那一套学习套路为我们记忆单词提供了一个好的建议,首先把单词读一遍,然后到课文中去熟悉我们刚才念过的单词,这句子的翻译中我们不知不觉的就掌握了大部分的单词。然后去听写几天前学过的单词,这就要求我们随时温故以前的知识。

然后是语法,我感觉语法是一个需要自己花费功夫去记忆的东西,但是并不是毫无章法可循,老师在这一点上做的就很好,注重语法之间的联系,与一个语法相关的语法都牵扯进来,这 样 我 们 把 容 易 混 淆 的 语 法 多 看 几 遍 ,然 后 经 常 复 习,久 而 久 之,记住他们已不是一件难事。

再就是阅读,我感觉阅读做的首页很到位。我们有课文,有对话,但我们也有不懂的地方,未名天的老师随时对我们进行讲解,直到每一位都明白为止,尤其在碰到难懂的句子,老师更是给了我们很好的方法,那就是分析句子主干法,这个方法我感觉真的很管用,是一个应急的好方法。

最后我谈一下听力,听力是我一直以来都没有多大信心的地方,可能一个句子我能读出来能看懂,但是一旦让我去听,我就不知所云了,这也是大部分人学习日语所遇到的问题。在未名天培训的过程中,我的听力有很大的提升。我个人感觉,听力是一个需要勤练的东西。这这次培训学习中,老师每天都会拿出一部分时间让我们去听,这一点我感觉很重要。

我大体讲了一下我在北京___日语学校学习培训的心得体会。我感觉这次培训中,自己受益匪浅,再一次感谢_专业优秀的教师。

工作心得日语篇7

大学选修课是为丰富大学生的知识而开设的课程,目的是让大学生在学好自己专业课的同时,也能了解其他方面的知识,开阔视野,提升素养。我院是一所高职院校,日语在我院是作为一门选修课开设的。到现在,日语选修课已经开设有两年了。在这两年的教学过程中,笔者根据经验总结了几点日语教学方法。

一、学习兴趣

大部分学生选择选修课都是基于自身对这门课程的兴趣,因此兴趣是最好的学习动力。选择日语作为选修的学生也不例外。随着现在社会上哈韩哈日之风的盛行,年轻人对这两个国家充满了向往,渴望了解它们的文化、社会现状等方面的情况。所以要充分利用学生对这门课程的兴趣,引导他们认真学习,调动学生的学习积极性。

(1)在讲课的过程中应该让学生先充分了解日本这个国家的基本情况,提升学生的学习兴趣。可以先请学生把自己所了解的有关日本的国情介绍一下,然后再进行补充或修正。日本基本国情的介绍,包括它的地理位置(中国东部,包括四个大岛和6 300多个小岛)、名字来源(日出之国,传说为太阳神所创)、人口比例(男少女多)、民族成分(大和族和阿依努族)、教育体制(6334体制)等。

(2)说明中日交流的起源。中日相交已有两千多年的历史了,也就是说,在我国的汉代两国就有了往来,在隋代和唐代达到顶峰,出现了遣隋使和遣唐使以及留学生。他们从中国学习了当时先进的教育、文化、宗教、法律等制度和建筑方面的知识并把它们带回日本,如当时日本的京都、奈良等城市都是仿造中国的长安建造的。所以,在文化方面,两国有很多相通之处。在教学中学生通过参与讲解或者提出疑问,不仅可以大大提升学习积极性和主动性,而且对所学知识会有更深的印象。

二、文字读音

这部分的讲授要耐心,因为很多学生看到日文汉字会认为就跟中文汉字一样,是同样的读音或者同样的拼写。这是容易混淆的部分,要提示学生仔细进行比较。其实,日文汉字和中文汉字有很多是不同的,别说读音,就是拼写,细看之下也有区别。如果要让学生更为直观地了解,可多举例进行比较说明。

(1)说明日文汉字的来源。日文汉字有一部分是直接采用中文汉字,词义也与中文的相同等。

(2)读音方面,先向学生介绍日文假名的由来。因为古代的日本民族是只有语言而没有自己文字的。后来,随着汉文化的传入,有文化的日本人才开始使用汉字来记事。到了五世纪,日本人创造了用汉字作为表音符号来书写日语的方法。因为大部分的日文字体都是从中国的汉字字形假借而来,所以称为假名。日文的片假名来自汉字楷书的偏旁,如:“イ、サ、タ”而平假名则来自汉字的草书,如:“ぁ、ぇ、け”。在读音方面,除了讲解之外,还要多让学生听录音磁带,体会日本人的发音,跟着磁带朗读,培养正确的语音语调。

(3)五十音图。这个部分很重要,是学习日语的根本。五十音图不仅要求学生读熟,更要求学生要清楚地记忆下来,行和段位置不能有错,因为日语动词等的词尾变化与行、段关系密切,所以要牢记各行、段的假名。在教学中要经常考查学生对五十音图的掌握,当然也经常会有学得认真的学生主动要求到黑板上进行默写,然后让其他同学进行评判,这是应当鼓励的。

三、语法知识

日语语法相当繁杂。作为选修课,虽然不需要学生掌握太多的语法知识,但基本的日语语法是要求理解掌握的。在语法知识讲授中,教师要放慢语速,态度要耐心,不能急躁,要鼓励学生多问,多做课堂练习,加深学习印象。

(1)男性和女性用语有区别。日本社会现在还是沿袭男主外女主内的模式,女性融入主流社会的人数并不多,男性与女性在语言语气的使用中是有区别的。男性说到自己时,称为“ぼく”,这是男性特有的说法。女性则自称“わたし”。在委婉向他人询问的时候,女性一般用“かしら”,而男性则用“かな”。这部分的讲解内容丰富,加强与学生的互动会增加学生学习积极性,得到事倍功半的效果。

(2)敬语。日本社会现在还存在等级观念。在日本,最受人尊重的职业是政治家,其次是教师,所以在对从事这些职业的人说话时,语气和态度都是要很恭敬的,要使用敬语。同时,日语会话使用的言语也因为人际关系而有很大的变化,家人和朋友这种亲密的关系之间并不常用“です”“ます”等的礼貌说法,一般使用随便的说法即可。也就是说,根据亲密程度、地位差异等原因,日本人在谈话中是要改变措辞的;另外,男性与女性用语也不同,等等。这些都是日语口语的很大特点,它们既是日语的有趣之处,同时也是语法难点,掌握不好容易闹出笑话,因此,要通过多做练习帮助学习记忆,加深印象。

(3)词形变化。根据日语语法要求,一些词汇,如动词、形容词、形容动词等会有变化,通过词形的变化我们才可以了解这个句子是礼貌体还是普通体,是被动态还是使役态,是肯定还是否定等,所以,词形变化也是日语学习中的一个难点。对这部分的讲解同样要耐心细致,多做课堂练习,找出变化规律,增强学生的理解和记忆,使学生能当堂消化掉所学内容,尽量不留疑问。

四、学习方法

语言学习是要花工夫的,要让学生有这种意识。记忆是很重要的环节,只有记忆了一定的单词量和语法知识,才能完成相应的练习。但只是死记硬背还不行,应该在充分理解的基础上进行记忆才能事倍功半。每一堂课开始前,我会请学生对所学词汇进行朗读,而情景对话短文则安排学生分角色进行演练,这样可以督促学生课后认真熟悉所学内容,从而记住有用的日常用语。现在,笔者也在收集健康活泼,符合学生心理特点和兴趣爱好的日剧光碟以及书籍,在课堂教学过程中介绍给学生,还可以利用多媒体设备观看后进行讨论,让学生对这门课程有更为直观和真实的了解。学生如有疑问,可马上提出,若能当堂解释就解释,不能解释的就记下来通过网络询问在日本生活的家人,务求给学生正确而满意的答复。

虽然日语在我院是作为选修课来开设的,但是,笔者认为,学生既然选择了这门课程,就不能只是为了修满学分而被动学习,而是应该着眼于多学知识、开阔视野、提升自身素养的目的,认真对待,努力学习。这是笔者在两年的教学过程中,根据学生学习的实际情况,归纳的有关日语选修课教学的几点方法,当然较为浅显,在今后的教学实践中必将会更认真对待,认真总结。

工作心得日语篇8

近年来,随着中日两国交往的日益深入,中国的日语学习与研究呈现出许多新的局面。在中国高校里,除英语外,日语是学习者最多的外语语种。据日本国际交流基金会北京事务所调查统计,到20_年底,中国学习日语的人口已达到387,924人,中国高校日语在校生为204,843人,开设日语专业的高校已有472所。

为适应形式发展需要,中山大学附属外国语学校也在__年下学期开设了日语课程,有幸我接手了小学五年级一班和二班的日语教学工作。这些对于去或者我的学生来讲都是一个崭新的开始,特别对于我来说一个极大的挑战,经过一个学期的教学,我获得了不少的教学体会和心得:

对于五年级的学生来说,日语是一种完全陌生的课程,如果在最初教学中让学生对日语产生浓厚的兴趣,学生则会很自主地来学习日语,反之,学生对日语产生畏难情绪,这一学科就无法进行下去,为此,在一开始的教学中,我采取了一些方法,从小学生最感兴趣的日语动画入手,在平常的教学中尽量多讲一些关于日本文化和生活的故事,让他们更了解日语,更喜欢学日语。

在日语教学中,备课是一个十分重要的环节,既要备学生,又要备教法,备课不充分或备的不好直接影响教学效果,由于是新开设的课程,每周我只要给学生上一节日语课,所以我有足够的时间来准备,在备课的过程中,我坚持教材为主,课外知识为辅的原则,我们采用的书籍是义务教育课程标准实验教科书,这本书的编排很适合小学生思维习惯,每课包括欣赏,会话及解说,专栏,日语语音以及练习五个部分。除了教材上原有的知识,我还适量的加入了一些趣味性的日语会话,让学生能愉悦的学习。

在日语课堂上,学生的学习积极性都比较高,但是学习能力也存在一定的差异性,讲的太深,没有照顾到整体,讲得太简单又满足不了接受能力强的学生的需求,为此我有意识的进行了分层教学,对平时不爱动脑的学生,给他们分配固定任务,而对平时学习积极性很高的学生,我会适当的加入一些课外知识,拓宽他们的学习面。

日语是语言,因此,除了课堂效果外,还让学生多练,多讲,多读,为此,除了创设情景让学生表演对话,我还会布置一些学生感兴趣的日语作业,如鼓励他们多看日语类的动画,或者找简单有趣的日语FLASH让学生带回家学。

由于经验颇浅,许多地方存在不足,希望在未来的日子里,多向有经验的老师取经,争取取得良好的教学效果。

    2041249