关于湖北的范文导游词精选
导游词怎么写?小编带你来看看下面为大家准备的湖北景点导游词,希望你们喜欢。
湖北省博物馆英文导游词
Good morning ladies and gentlemen;
Today, we will go to visit Hubei Provincial Museum. On the way to the museum, I ‘d like to show a present to express my warmest welcome to you. You may wonder what the present is. Well let me introduce it to you. The music you are going to listen to is the very gift. Now, please enjoy the music.
Have you ever listened to the music? And what musical instrument is used to play the beautiful melody?
That’s the serial bells, a wonder in the world. Indeed a wonder in the world. Every year tourists from all over the world continuously come to visit them and appreciate the programs played by it. Each year they return with unforgetable memory.
The building with red wall and green tiers before us is the very museum, Hubei Provincial Museum. Constructed in 1953, the museum is the center for collecting, studying, preserving and displaying historical and cultural relics in Hubei. More than 700,000 ancient relics are stored up in it. There is a collection of 100,000 books on history, archaeology, art etc. These relics provide precious material data for studying the development of history, culture, art, science and technology in ancient China.
Situated in the middle reach of the Yangtze River, Hubei has a long history and rich land. As early as 2,000,000 years ago, our ancestors lived and worked here and gradually they began to create their own civilization. The relics unearthed from Zenghouyi Tomb are good proofs to the civilization. The relics displayed in the museum are most from the tomb. Serial bells are the most precious and greatest of them all.
Are you familiar with the history of the serial bells?
It is said that it is the oldest musical instrument kept in the world. You see, our ancestors already knew how to use music to enrich their lives so long ago.
Luckily indeed, our archaeologists discovered it by accident and thus displayed the marvelous ancient civilization of Chu State in front us.
In 1978, a soldier discovered a large tomb when building his house. It was really a great surprise to discover it at that time. Afterwards, archaeologists excavated these serial bells on the same spot. This was appraised to be the tomb of Zenghouyi. It was220 square meters, 20 metros deep, consisting of 4 tombs. The main coffin was made up of huge internal and external coffins. The man in it died at the age of 45. Those buried alive with the dead were all female, aged from 13 to 25. They were in 21 coffins.
Besides the serial bells, more than 7,000 other historical cultural relics have been unearthed, such as bronze ware, ancient musical instrument, weapons, golden ware, jade ware, painted ware, wooden ware, and bamboo ware. Most of them are unique art treasure and they were deliberately made.
What is especially worth mentioning is the ancient musical instrument, such as serial bells, stone chimes, drums, 25-stringed plucked zither, and bamboo flute. They are totally 8 types, including 124 pieces. The entire musical instrument is placed perfectly among the bronze serial bells. They make the tomb look like an ancient concert hall.
Today the underground concert hall has come back to life. As a major instrument, 64 serial bells are put in the middle room, lined along the north and west wall. It can be concluded that serial bells are Zenhouyi’s favorite, for his body was placed in the west room.
As wee see, these big bells are shaped like round-bottomed baskets; small ones are like warming pots. They are hung in 3 layers from the winding bell shelf that is 13 meters long, 2.7 meters high. The whole bell shelf is supported by 6 human-shape objects. It is as strong as newly cast.
Ok, let me give you a brief introduction about the elegant ancient serial bells. All the bells have been played. They are all carved with inscription about musical melody. Each bell can produce 2 pitches. After many years of research, we find that its amplitude approached the international level of today. The combined scale is the 7 notes in C major of today. Its compasses very side, including 5 and a half octaves. The whole sound may be adjusted. Its wooden shelf is quite exquisite. Although buried for 2,400 years, the serial bells are well played. It not only can be used to play with to produce scores with the same melody, but also can produce mixed sounds though harmony and repeat tunes. Chinese musical pieces, such as Intoning Three Times Before Leaving Yang Pass, The Moon On The Spring River, and foreign pieces, such as Christmas Eve, can be played on it, even Beethoven’s Ode to Joy in the Ninth Symphony can be. Foreign tourists are usually attracted by the fascinating music when listening to the Chinese song The Night On The Prairie. When foreign songs cut in, they are shocked by the old civilization of Chu State. As the famous violinist, Menuin praised it, ‘The grand Greek music is accepted by the world. However, the musical instruments in ancient Greece were made of wood, what’s more, not a single instrument is kept till today. Here we are able to enjoy the sound of the instrument of 2,000 years\\\\\\\' history from the tomb of Chu State.
Actually, whoever enjoys the music played on the serial bells will be surprised at the great achievement made by the people of Chu State in the fields of music, culture, smelting, and casting.
According to the history, Chu State was called the state of rites and music at that time. People in Chu State love dancing. They danced in the palace and sang in the room. They knew how to enjoy dancing and singing. We can imagine the following scene. The host of the bomb was seated in his palace and watched the girls dancing. On both his sides sat his followers. They sat on the floor. A table with short legs was placed in front of them. They put one hand on the table that is used to hold arms. This can be proved by the relics in the tomb.
Do you know, in China, a male and a female mandarin ducks are the symbol of love, for they often play together in the water and live together. Can you see the box here? This box was found in the tomb. The box was painted. It was empty in it. But there are some pictures. They describe a very vivid situation; some people are striking bells, beating drums and dancing. This picture is very precious, for we can know how these instruments should be played, especially the serial bells.
I wonder if you have noticed that there is only one mandarin duck on the box. Do you know why? Oh, he is abandoned by his lover. But he found a new company—music. He didn’t heed the other mandarin duck, for what he really loved was music.
Well, I have a question. What is the tourists’favorite?
The music played on the serial bells.
归元寺英文导游词
Guiyuan Temple
Chinese Buddhist temples are never single buildings. They always consist of a group buildings following a fundamental patter, which can, however, be modified. The main buildings and their symmetrically corresponding secondary buildings form individual groups and courtyards. The entire temple complex is spacious. The building inside the complex are usually single-storied and the main halls are sometimes decorated with a double roof. The towers, pavilions and halls can be multi-storied structures.
The Chinese temple complex has been subject to great structural changes throughout the centuries. But temple architects follow the basic principles of secular structures from the Tang Dynasty onwards. The complexes stand on a central axis, usually a north-south axis: east-west only as an exception. (Guiyuan Temple is just the very exception.) The main buildings are strung along this central axis, their broadest sides facing south or east.
The most important and most frequently presented building inside a Buddhist temple complex are the main entrance gate, the bell and drum towers, the Hall of the Heavenly Kings, the Hall of the Buddha and a pagoda.
Buddhism is said to be founded in India in the 6th century BC by Siddatha Gautama (BC565 –BC486), the son of a nobleman and member of the Kshatriya caste near the present borders of India and Nepal. Buddhism advocates that all the people are created equal and turns against the caste system of Brahmanism, so it was popular with the common people.
It was said that Buddhism was spread to China in 2 BC. At the beginning, it was only regarded as a kind of witch. About 200 AD, Chinese version of Buddhist s criptures began to appear, and thus, Buddhist doctrines began to emerge with traditional Chinese religious thought. From 2nd century to late 6th century, translation and research of Buddhist sects with Chinese characteristics were becoming more and more popular and many temples were built, which reached its peak in Sui Dynasty (581AD-617AD) and Tang Dynasty (618-907). Some Buddhist sects with Chinese characteristics came into being. Buddhism exerts a great influence on Chinese philosophy, literature, art and folk customs.
What is presented before our eyes is a copper statue of a famous bodhisattva in Hynayana Buddhism. Bodhisattva is a tittle which is only next to Buddha. This statue is the image of Avalokitesvara, which has been popular with Chinese people or more than 1,000 years. She is called the Goddess of Mercy cordially by Chinese and is regarded as the symbol of kindness, mercy and benevolence. When we visit the Avalokitesvara Pavilion after a while, I will give a detailed introduction about her. This copper statue was sent to Guiyuan Temple by Taiwan Buddhists in September 1990. It shows that all Chinese, whether in the mainland or in Taiwan, are eager for the reunion of the country, even including religion believers.
The building we see now is the Buddha Hall where one certain Buddha and his two assistant bodhisattvases are worshiped. This Buddha is Amitabha Buddha. Amitabha means incomparable brightness. According to Buddhism, time and space is limitless and thus there are many many Buddhas in different spaces and times. But in a certain space or in a certain period of time, there is only one certain Buddha who is in charge of instructing all living creatures. Amitabha Buddha is the Buddha who presides over the Land of Ultimate Bliss in the west, which will come in the future. Buddhist s criptures describe the Land of Ultimate Bliss as a wonderland, in which no pain exists and the people enjoy their lives. In one word, it’s very attractive. Some people will think it must be very difficult to enter such a world. How can I go to such a paradise? Maybe I have to work hard and bear a lot of sufferings. In fact, it’s very easy to enter the world. He only need often murmur ‘May Buddha preserve us’ sincerely. It’s enough.
You see, the statue in the middle is the very Buddha. On his left is the Goddess of Mercy. On his right is the other bodhisattva who follows the Buddha. It is said that he can save all the living creatures from three kinds of terrible disasters.
Now, let’s step into the Buddhist s criptures Pavilion where the s criptures of Buddhism are kept. But I ‘m afraid what attracts our attention at the first sight must be this snow-white statue. It is a statue of Sakyamuni, the founder of Buddhism. This statue was carved out of a big piece of jade which is 2-meter-tall and weighs 3 tons. It was carved by Myanmar handicraftsmen and donated to the temple by the Rangoon Buddhists in 1935.
If we watch the statue, we may sense that the peaceful expression on the Buddha’s face has brought us to a quiet and harmonious state.
The last building we will visit is the Avalokitesvara Pavilion in the north yard. When we entered the yard just now we saw a statue of her. Now I’d like to introduce her carefully.
As a goddess, she swore that she would not become a Buddha until all the living creatures suffering from pains were saved. So she became a bodhisattva who is most popular among the people and attracts the most believers of all the gods and goddesses in Buddhism. It was said that one would be saved from trouble and disaster as long as he (she) chanted her name and if it was heard by her. Thus she is called Guanshiyin, which means ‘hearing or looking on the voices of the suffering’. Because of her kind heart and benevolence she got another title ‘the Goddess of Mercy’.
According to Buddhism, bodhisattvases have no distinction of sex, that is, they are neither male nor female, because they are immortals. But it’s very strange and interesting that most of bodhisattvases were engraved or carved in the images of various kinds of men in human society. Changes didn’t take place until an emperor’s mother thought it was inconvenient to worship a male bodhisattva in her bedroom. From then on, Guanshiyin, the bodhisattvas began to appear before her believers in the image of a beautiful and elegant lady.
We’ll pay a visit to a very serious, sacred place. Generally, the place is regarded as the most holy by Buddhists. It is the Grand Hall, where the founder of Buddhism, Sakyamuni is worshiped. It is always the center of a Buddhist temple in construction and in Buddhists’ mind.
The statue in the middle is Sakyamuni. According to Buddhism his mother gave birth to him in a garden. He belonged to Kshatreya Caste. He married his cousin when he was 16 or 17 years old. At the age of 29, he was confronted with the sights of an old man, a sick man, a corpse, and a wandering ascetic. With eyes opened to aspects of life newly revealed to him, he broke from the material world and became an ascetic. Six years later, he gave up mystic concentration that at last brought him enlightenment under a bo tree. He then founded an order of mendicants and spent his next 45 years preaching his ideas until his death.
These two statue beside the Buddha are his two disciples. The one on the right was said to be Sakyamuni’s cousin and he had good memory so that he could remember all the Buddha told his disciples. The one on the left was said to be the lord of Brahmnism and he once was Sakyamuni’s tutor. But afterwards he was convinced by Buddhism after long-term debate between Buddhism and other religions and he accepted Sakyamuni as his tutor. Thus he became the eldest one of all Sakyamuni’s disciples.
Next, we’ll pay a visit to the Ahrat Hall in the south court.
The Ahrat Hall is an important structure in a Buddhist temple. But not all temples have an Ahrat Hall, especially, well-kept Ahrat Halls are very rare in China. This one is among them, and what’s more, it has its own unique characteristics.
Generally, an Ahrat Hall is a square building. The building is subdivided into four small square courts so that the hall can get enough sunlight. This kind of structure show some lucky implies in Chinese Buddhist culture.
Another characteristic about the hall lies in these sculptures themselves. They were neither made up of wood, nor stone, nor clay. A special way was taken in making them, which could prevents them from being burned, being soaked or being eaten by insects. All the sculptures were floating in water while Wuhan was flooded in 1954, but, surprisingly, they were sound and safe after the flood had receded. It was really a wonder.
Ahrats are the immortals in Buddhism. But when you have a look around the sculptures, you may find from the expressions on their faces that they are so familiar to you. That’s only because they were molded on the basis of the people in the reality, so they are human beings in our daily life rather than immortals.
Ahrats are the symbols of harmony, happiness, and good luck, so the Wuhan natives have got used to counting ahrats since ancient time to pray for peace. There are a few ways of counting ahrats. We can count from the first ahrat from left to right or from right to left, when we just enter the hall. We can also choose any ahrat as our starting point, and count in the same way, left to right or right to left. We should base counting on our own ages whatever we take. For example, I’m 25, so I should stop in front of the 25th ahrat from the starting ahrat. The sculpture in front of which I stop is my lucky ahrat. My lucky ahrat will accompany me to spend a peaceful and lucky year. Wouldn’t you like to have a try now? If you need, I can explain connotation of some ahrats.
That’s all for the explanation to Guiyuan Temple. Thank you for your cooperation and understanding. You will have another 30 minutes to have a look around the temple. If you have any problems, do let me know. I would like to repeat our bus number, A3074. Please don’t forget. See you later.
湖北大别山导游词
游客朋友们,你们好!欢迎你们来到大别山游览观光。经过长途的跋涉,大家一路辛苦了。我叫贺捷,是你们的导游,大家可以叫我小贺。这位是司机赵师傅,他开车多年,有着丰富的经验,乘坐他的车,请大家放心。如果你们有什么需要或要求请尽管提出,我会竭尽所能的为你们服务。愿我的服务能够让你们渡过一段愉快美好的旅程。
说到大别山,我想大家的第一个反映就是这是一片红色的土壤,是革命根据地。无数革命先辈们在这里留下了战斗的足迹。其实,大别山还是一个旅游、避暑、度假的胜地。这里山清水秀,空气清新,气候宜人,已经被开发为大别山生态旅游区”。在这里不仅可以让你饱赏奇峰、险岭、怪石、云海之神奇,还可以让你尽情领略天堂秀水的风韵。
大别山共有天堂寨大别雄风自然风光游览区、青台关古关名刹游览区、薄刀峰避暑休闲游览区、九资河大别山田园风光游览区、天堂湖水上乐团等五个景区,公园总面积300平方公里,公园常年降雨量1350mm,平均气温16.4c。现有野生植物1487种,动物634种。一九九六年五月林业部组织专家组对大别山国家森林公园旅游资源进行了综合考察和评审,一致认为具有极大的开发价值,并正式批准为国家森林公园。今天我们主要游览天堂寨景区。
天堂寨是大别山主峰,号称中原第一峰。公园内最神奇的景观便是山!景区以山雄、壑幽、水秀而著称。行于天堂山中,层峦叠障,仿若溶入万山怀抱之中。或见孤峰独秀,拔地而起,直刺苍穹;或见双峰对峙,壁立千仞,一争高下;或见群峰林立;遮天蔽日,气势磅礴。攀缘而上,遥见群山争雄竞秀,千姿百态。有的如同猛虎长啸,有的神似雄狮怒吼,有的仿似静坐弥勒,有的如佛卧天堂,有的好像巨型笔架。形态逼真,令人叹为观止。天堂睡佛、哲人观海(徐公崖)、大别神龟被人们誉为"天堂三绝",更是尉为奇观。天堂寨沟壑纵横,曲折幽长,竞显深奥之形。涧中泉石错落,鸟语喃喃。溪畔林木掩映,翠竹藏幽,尽显自然本色。天堂水色秀丽,碧波流长。这里的水以清澈透明、甘甜滋润而称著。景区内溪流蜿蜒曲折,萦回于山谷之中,常呈幽邃、深奥之形,时而流水穿山破岩,挥洒自如,似银河倾泻,如玉练常舞,喷珠溅玉,吞吐琼浆,造就了美妙绝伦的瀑布景观。时而涧流潇然舒缓,时而迂回辗转,碧绿澄清,波光粼粼。谷中流水,大堰如镜,小潭似珠。堰潭相连,镜珠相嵌,清纯透明,幽雅绝俗。
这儿就是神仙谷,它美景如画,充满了神奇色彩。神仙谷传说是太上老君所钟爱的和活动频繁的地方。大家看,块巨石,巨石上天然生成一平台,叫做天台。巨石下有一深洞,洞前有一水池,水池上有一两级相连的瀑布,相传池中有一对鲤鱼被太上老君的仙气所感染,游入不远处的双龙潭,听老君诵经传道。双龙潭实为天堂九井中最大的两口井”,且两井相连,两潭之间有一巨大平台即诵经台”。此即太上老君诵经布道之道台。每当老君潜心布道时,两鲤鱼也潜心聆听,日久皆羽化成龙,修成正果,所以后人称此二井为双龙潭”。
大家眼前的这个洞,相传是太上老君的起居饮食的地方,所以人们为它取名叫仙人洞。仙人洞依山傍水,环境优美。洞内有10平方米左右的空处,靠洞底还有太上老君下榻的石床,这是太上老君的仙人灶,在不远处还有太上老君下棋的仙奕洞”,在仙人洞旁边还有双龙出谷”。神仙谷河水至此被一巨石一分为二,从其两侧潺潺流下,似两条银龙欢快地奔出山谷而去。
大家现在所看到的就是被人们誉为"天堂三绝"之一的哲人峰。大家请细看,这个峭壁高约100米,酷似一硕大头颅,阔额浓眉,高高隆起的鼻梁,肉质丰厚的嘴唇,凝思北望,仿佛在思索着一个重大的哲学命题。这里的建筑,统一为明清式。大多都是依山就势掩映布局。相当具有山寨特色。山路崎岖,请大家小心脚下,注意安全。这里看似不起眼,其实呀它具有相当有利的军事条件。
在解放战争中,刘邓大军挺进大别山,是我军由战略防御转入战略进攻的历史转折点。1947年6月30日,刘伯承、邓小平率晋、冀、鲁、豫野战军主力——刘邓大军,依照党中央的战略方针,以超人的胆识和气魄人鲁西南强渡黄河,跃进大别山,胜利的揭开了人民解放军战略大反功的序幕。到10月中旬,刘邓大军已控制了长江北岸江防150多公里。
现在我们已经到达了哲人峰的峰顶了,在这儿,环视天下,则可见十万大山拥拜于下。向北可望中原,南眺荆楚山水尽收眼底。凌晨观日出好似置身于九天之外,傍晚看日落则如在仙宫信步。每当雨过天晴,早晨登峰观云海更是气象万千,茫茫云海,层层烟流,青黛色的群山,像白浪淘天的大海中的渔舟,时隐时现,又似条条苍龙翱翔起舞,吞云吐雾。景色壮观,令人叹为观止。可惜呀,我们时间有限,不能一同欣赏这种美景,如果下次你有机会再来大别山,一定不要错过这景色哦!
这边就是摘星峰,故名思意,我们已经快到天边了。它两面都是万丈深渊,只有一条石径攀援而上,其险境程度令人处目惊心。山脊上长满了千年古松,松树的根皆攀崖而生,向人们展示其巨大的生命力。摘星峰顶上的几块巨石,独立于峰顶之上,仿佛天外飞来之物。
如果站在摘星峰上向东北方向远眺,还有一险景会跃入你的眼帘。一支山脉至此戛然中断而成万丈悬崖,与其他处不同的是,此处每逢春夏之时,便有无数石燕结伴飞来,栖身于悬崖壁缝之间,飞翔于山野丛林之上,人称石燕崖。
时间已经不早了,请大家和我一道下山吧。下山的时候还请大家一定要注意安全。
短暂的大别山之旅就要结束了,感谢大家给予我的配合与帮助。如果你们对我的工作有什么意见或建议,请告诉我,以利于我日后改进,为你们提供更好的服务。希望这次的游览能给你们留下一个美好难忘的回忆。祝大家一路平安,万事如意。在此我再一次向大家表示感谢。
湖北导游词相关文章:
1.湖北导游词
4.导游词大全
再见。