学习啦>学习英语>英语短语>

利用名人诗歌来学习雅思短语和语法

小洁分享

  诗歌拥有着动人的旋律,总是可以让听的人、看得人都沉浸进去。

  我想用诗歌来进行学习的话应该是让人愉悦的,那今天我们就利用名人的诗歌来学习雅思的短语和语法吧。

  一、春之女神着素装 spring goeth all in white

  罗伯特·布里季 robert bridges

  spring goeth all in white,

  crowned with milk-white may;

  in fleecy flocks of light,

  o'er heaven the white clouds stray;

  white butterflies in the air;

  white daisies prank the ground;

  the cherry and hoary pear,

  scatter their snow around.

  春之女神着素装,

  山楂花冠乳白光;

  天上分明一群羊,

  白云朵朵自来往;

  粉蝶空中时蹁跹;

  廷命菊花饰郊原;

  樱桃梨树共争艳,

  四处非花如雪片。

  二、the river of life 生命之川

  thomas campbell 妥默司·康沫尔

  the more we live, more brief appear

  our life's succeeding stages;

  a day to childhood seems a year,

  and years like passing ages.

  the gladsome current of our youth,

  ere passion yet disorders,

  steals lingering like a river smooth,

  along its grassy borders.

  but as the care-worn cheets grow wan,

  and sorrow's shafts fly thicker,

  ye stars, that measure life to man,

  why seem your courses quicker?

  when joys have lost their bloom and breath

  and life itself is vapid,

  why, as we reach the falls of death,

  feel we its tide more rapid?

  it may be strange-yet who would change

  time's coures to slower speeding,

  when one by one our friends have gone

  and left our bosoms bleeding?

  heaven gives our years of fading strength

  indemnifying fleetness;

  and those of youth,a seeming length,

  proportion'd their sweetness.

  人生越老,岁月越短,

  生命的历程似在飞换;

  儿时的一天如同一载,

  一载如同几个朝代。

  青春的热情尚未衰退,

  愉悦的流泉但觉迟迟,

  有如一道草原中的绿溪,

  静悄悄的蜿蜒着流泻。

  但待颊上的红霞退尽,

  忧愁的征箭越飞越频,

  星星呦星星,你们大小司命,

  你们的运行为何越来越迅?

  当快感失去了花时和吸引,

  生命本身有如一个空瓶,

  当我快要临到死境,

  为什么退潮更加猛进?

  怪诞呀,可能是怪诞——

  谁要不想把日程放慢,

  友人的谢世接二连三,

  胸中的伤痛如荼如炭。

  是天,使我们日渐衰竭的暮年

  得到迅速消失的补偿,

  是天,使青年时代的快乐,

  得到相应的貌似延长。

  三、to daffodils 咏黄水仙花

  robert herrick 罗伯特·哈里克

  fair daffodils,we weep to see

  you haste away so soon;

  as yet the early-rising sun

  has not attain'd his noon.

  stay,stay,

  until the hasting day

  has run

  but to the even-song;

  and,having pray'd together, we

  will go with you along.

  we have short time to stay, as you;

  we have as short a spring;

  as quick a growth to meet decay,

  as you,or anything.

  we die,

  as your hours do,and dry

  away

  like to the summer's rain,

  or as the pearls of morning's dew,

  ne'er to be found again.

  美的黄水仙,凋谢的太快,

  我们感觉着悲哀;

  连早晨出来的太阳

  都还没有上升到天盖。

  停下来,停下来,

  等匆忙的日脚

  跑进

  黄昏的木暮霭;

  在那时共同祈祷着,

  在回家的路上徘徊。

  我们也只有短暂的停留,

  青春的易逝堪忧;

  我们方生也就方死,

  和你们一样,

  一切都要罢休。

  你们谢了,

  我们也要去了,

  如同夏雨之骤,

  或如早上的露珠,

  永无痕迹可求。

  四、the daffodils 黄水仙花

  william wordsworth 威廉姆·华滋华斯

  i wander'd lonely as a cloud

  that floats on hight o'er vales and hills,

  when all the once i saw a crowd,

  a host,of golden daffodils,

  beside the lake,beneath the trees,

  fluttering and dancing in the breeze.

  continuous as the stars that shine,

  and twinkle on the milky way,

  they stretch'd in never-ending line

  along the margin of a day:

  ten thousand saw i at a glance

  tossing their heads in springtly dance.

  the waves beside them danced,but they

  out-did the sparking waves in glee:

  a poet could not but be gay

  in such a jocund company!

  i grazed and grazed——but little thought

  what wealth the show to me had brought;

  for oft,when on my couch i lie

  in vacant or in pensive mood,

  they flash upon that inward eye

  which is the bliss of solitude;

  and then my heart with pleasure fills,

  and dances with the daffodils.

  独行徐徐如浮云,

  横绝太空渡山谷,

  忽然在我一瞥中,

  金色水仙花成簇,

  开在湖边乔木下,

  微风之中频摇曳。

  有如群星在银河,

  行影绵绵光灼灼,

  湖畔蜿蜒花径长,

  连成一线无断续。

  一瞥之中万朵花,

  起舞蹁跹头点啄。

  湖中碧水起涟漪,

  湖波踊跃无花乐——

  诗人对此殊激昂,

  独在花中事幽摅!

  凝眼看花又看花,

  当时未解伊何福。

  晚来枕上意幽幽,

  无虑无忧殊恍惚。

  情景闪烁心眼中,

  黄水仙赋禅悦;

  我心乃得意欢娱,

  同花公舞天上曲。


相关文章:

1.决不能错过的雅思高频考点短语100句

2.雅思写作|100个雅思英语考试保命词组

3.备考雅思的三大技巧方法!

4.雅思短语替换有哪些方法?

    45417