BEC商务英语热词:游行乐队
为了方便大家备考bec,积累更多词汇,下面小编给大家带来BEC商务英语热词:游行乐队,希望喜欢!
BEC商务英语热词:游行乐队
请看新华社的报道:
The parade featured 22 floats, 2 dragon teams, 3 lion teams, 30 marching Groups, 8 marching bands and officials and dignitaries. The parade is a joint effort by Chicago Chinese community, Chinese Consulate in Chicago and the city of Chicago.
在上面的报道中,marching band指的是"游行乐队",是游行中不可缺少的重要一环。Band在这里是"乐队"的意思。Band也可以指"环形物",如松紧带和扁平的戒指,例如:wedding band(结婚戒指)。另外,现在大学生要考的英语四级的"四级"是用"Band Four"来表示的,因为band还有"段,级"的意思。
国庆节很快就要到了,我们已经接触到许多和游行有关的词汇。我们刚结束不久的游行演练是 parade rehearal,在国庆当天举行的群众欢庆游行是mass pageant,到时走在最前的是仪仗队或游行乐队,紧随其后的是方阵(square)和彩车(float)。中间还会穿插文艺表演。
BEC商务英语热词:选美大赛
请看相关报道:
The Miss Plastic Hungary beauty pageant was held Friday in Budapest, Hungary. To qualify for the pageant, the Hungarian residents had to prove they'd gone fully under the knife - mere Botox or collagen injections did not count. Organizers claimed contestants were expected to show "a perfect harmony of body and soul." Pageant queen was a 22-year-old girl, winning an apartment in Budapest.
匈牙利周五在布达佩斯举行了2009年度"整容小姐"选美比赛。参赛者必须真正"动过刀子",仅注射肉毒杆菌或胶原蛋白是不算在整容范畴之内的。组织者称,参赛者要展示出"身体和心灵的完美和谐"。最后一名22岁的女子夺冠,奖品是一套位于布达佩斯的公寓。
在上面的报道中,beauty pageant就是"选美大赛"的意思。Pageant本身就有"选美大赛"的意思,还有一个常见的意思是"盛装庆典,游行",刚刚结束的60周年国庆庆典上的"群众欢庆游行"就是mass pageant。
其他表示"比赛"的词还有match,game和competition。Match一般指竞技比赛,指事先安排好的正规比赛。如球类比赛、拳击等。如:I saw the box match on TV.(我在电视上看到了那场拳击比赛。)Game常指游戏、运动,若指每个比赛中的一局、一场等要用game,如:Our team won the first- three games. (我们队赢了头三局。)Competition指通过个人的体力、智力、技能的竞赛而获得名次的各种比赛,可以是体育方面的,也可以是其他方面的。
BEC商务英语热词:在榜“停留”
请看新华社的报道:
The lone top-fiveholdover from last week was Lionsgate's "Tyler Perry's I Can Do Bad All By Myself". It has dropped to third place with 10 million dollars against a 57 percent drop and now stands at 38 million dollars in total domestic box office.
上周的前五名中唯一一部仍然在榜停留的电影是狮门影业公司的《我可以自己疯》。本周,它以1000万美元的票房下滑至第三位,票房成绩下降了57%,迄今为止国内总票房为3800万美元。
在上面的报道中,holdover就是(在榜单上)"继续保持纪录或占据某一位置(的事物)",很多娱乐媒体都表达为"在榜停留(曲目、电影或专辑)"。Holdover也可指"(任期满后)留任的官员"。例如:He is a holdover from the last Administration. 另外,电影的"续映"也可以用holdover来表示。
Holdover的动词形式是hold over,意思是"留任",即remain in office或retain a post。例如: The election was postponed and he held his office over.
如果电影或者专辑在榜单(list)上"蝉联"某个榜位就可以表达为continue to hold a post or title。
BEC商务英语热词:群体无聊
请看新华社的报道:
Indeed, "group boredom" turned into a catchphrase on the Internet. It reflected in a way the cyber culture in which young people kill their time in virtual world after being bored by other traditional entertainments.
在上面的报道中,group boredom就是最近引起很多专家关注的"群体无聊"现象。前一阵出现在百度"魔兽贴吧"里的只有标题的帖子"贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭"一夜之间流行,点击量达上千万,有人评论说"贾君鹏"实际上是群体无聊的副产品,发帖者很无聊,然而,由于无聊者遇到了更多的无聊者,硬是将一点点"肥皂水"吹成了一个空前庞大的泡沫。有人认为其背后的原因是因为拥有数百万玩家的魔兽世界网络游戏因行政审批暂停,让早已沉溺其中的网民寂寞难耐。在这时,"妈妈喊你回家吃饭"才能引起共鸣,因为这些突然没网游玩的人终于感到了原来自己一直太寂寞、太无聊。
像group boredom这样和group相结合的词组还有很多。例如group bonus(团体奖金),group advertising,group discussion(小组讨论),group battery(电池组),group calling(组呼),群忙时间等。
BEC商务英语热词:游行乐队相关文章: