学习啦>热门句子>经典语录>语录大全>

蝙蝠侠2小丑经典语录

邱惠分享

  《蝙蝠侠2小丑》这部影片中,在黑帮和毒贩横行的高谭市,蝙蝠侠不断神出鬼没地打击罪犯,而他有一个众所周知的规则——不杀人。在蝙蝠侠这位“暗夜骑士”的帮助下,戈登将黑社会老大们一网打尽,证据确凿,看来他们注定要住在监狱了,而高谭市似乎终于可以恢复平静和光明了。下面一起来看看这部影片的经典语录吧。

  蝙蝠侠2小丑经典语录中英文版:

  1. “You… you just couldn’t let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren’t you. You won’t kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won’t kill you because…you’re just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.”

  谁说我想杀你了?没你我可怎么办哟?走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你碍…是你让我变得完整。

  2. “I don’t want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.”

  别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!再怎么着你都融不进去。对他们来说,你也不外就是个和我一样的怪胎。他们现在需要你。等他们不要你了,回头他们就要架空你了。瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不外是个刺耳的笑话 。一有危险他们就原形毕露。太平盛世的时候他们才能息事宁人。我会证实给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。

  3. “Don’t talk like one of them, you’re not! Even if you’d like to be. To them,you’re just a freak–like me. They need you right now. When they don’t…they’ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it’s a bad joke. They’re dropped at the first sign of trouble. They’re only as good as the world allows them to be. You’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.”

  制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。

  4. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”

  你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不外是轻轻一推。

  5. “You know, madneis a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.”

  (双面人告诉他只有50%活着的机会)嗯,你总算开窍了。

  6. (When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we’re talkin.”

  我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。

  7. “I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”

  咱这世界可真够可笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?

  8. “It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”

  脸上来点儿笑吧!

  9. “Let’s put a smile on that face!”

  我就是只追着车跑的狗。完全不知道自己要干嘛,不外一旦追上了呢……就有事儿干了。

  10. “I’m like a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things.”

  你碍…你就是不能眼睁睁让我死去是不?一股无法阻挡的气力装上一个不可撼动的物体时就会这样。你还果然就是威武不能屈是不是?由于自己心里那点所谓正义感的错觉,你就不肯杀了我。而我呢,也舍不得杀你,是由于你这家伙真是太有意思了。我有一种感觉,咱俩注定是要斗一辈子的。

  蝙蝠侠2小丑经典语录对话:

  1.rely on anyone these days,you gatta do anything yourself.

  Don't we?

  That's okay,I came prepared

  不能靠任何人这些天来,你gatta做任何自己。

  我们不?

  那好吧,我来准备

  哦,一个唱黑脸,一个唱白脸的戏码?

  别从头开始打呀,受害者会晕眩,你的持续打击就没

  事实上你没有让我失望。你眼睁睁地让5个人死了。然后呢,你让丹特替你顶罪。就连我都觉得你好冷血呢。

  2. I know you want to integrate into them. But for them, but you are a weirdo ... ... like me! Indeed, now they need you. Once the crisis is over, they no longer need you, you will be like as a leprosy patient to carry out the expulsion. They talk all day ethics, credo, once full of trouble when they face the whole city was completely thrown. Their morality and values with their own lives change. I will prove to give you the look, when things become very worst of times, these ... ... ... uh ... civilized people claiming they will kill each other.

  别像他们一般地肤浅,你不是那样的!我知道你想融入他们。但是对他们来说,你只不过是个怪人……跟我一样!的确,现在的他们很需要你。一旦危机过去,他们不再需要你的时候,你就会被当成一个麻风患者一样进行驱逐。他们整天满口道德,满口信条一旦他们面对麻烦的时候,全都会抛得一干二净。他们的道德观与价值观随着自身的安危而改变。我会证明给你看的,当事情变得很糟糕的时候,这些……呃……自称文明的人,他们就会自相残杀

    1058648