世界著名英文情诗欣赏
友谊就像陶器,破了可以修补;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。小编精心收集了世界著名英文情诗,供大家欣赏学习!
世界著名英文情诗篇1
on marriage - kahlil gibran
论婚姻 - 纪伯伦
you were born together, and together you shall be forevermore.
you shall be together when white wings of death scatter your days.
aye, you shall be together even in the silent memory of god.
你们一同出生,而且永远相伴。
当死亡白色的羽翼掠过你们的生命时,你们也应在一起。
是的,即使在神静默的记忆中,你们也将始终相守。
but let there be spaces in your togetherness,
and let the winds of the heavens dance between you.
love one another but make not a bond of love:
let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
请在你们彼此的世界中保留一些空间,
好让空中的风在你们之间舞蹈。
彼此相爱,但不要让爱成为束缚。
让爱成为奔流于你们灵魂海岸线间的大海。
fill each other's cup but drink not from one cup.
give one another of your bread but eat not from the same loaf.
sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
give your hearts, but not into each other's keeping.
for only the hand of life can contain your hearts.
注满彼此的杯盏,但不要只从一只杯中啜饮。
要将自己的面包赠与对方,但不是享用同一块。
两人一起欢歌曼舞,同享欢愉,但仍要各自保持自我,
就像琴上的弦虽为同一旋律而振动,但琴与弦也是彼此分开的。
奉献你们的心,但并不是要你们紧握住对方的心不放。
因为只有生命的手才能握紧你们的心。
and stand together, yet not too near together:
for the pillars of the temple stand apart,
and the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.
应站在一起,但不要靠得太近,
因为廊柱分立,才能撑起庙宇。
而橡树和松柏也不能在彼此的树荫里生长。
世界著名英文情诗篇2
blank joy 空白的欢乐
by rainer maria rike
he who did not come, wasn't he determined
nonetheless to prganize and decorate my heart?
if we had to exist to become the one we love,
what would the heart have to create?
他没有来,难道他没有下定决心
去掌管和装饰我的心房?
假如我们必须存在成为我们爱得那人,
那么还有什么不得不用心去创?
lovely joy left blank, perhaps you are
the center of all my labors and my loves.
if i've wept for you so much, it's because
i prefered you among so many outlined joys.
可爱的欢乐留下了空白,也许你是
我所有努力和爱的核心。
如果我总是为你哭泣,那是因为
我宁愿你在这么多被勾画出的欢乐之中。
世界著名英文情诗篇3
evening song 晚歌
look off, dear love, across the sallow sands,
放眼看呵,亲爱的,看那黄沙的尽头,
and mark yon meeting of the sun and sea,
那里,夕阳和大海在幽会,
how long they kiss in sight of all the lands.
他们在看得见陆地的地方长久地亲吻,
ah! longer, longer, we.
哦!更久,更久的,是我们。
now in the sea’s red vintage melts the sun,
晚霞在大海的红葡萄酒里消融,
as egypt’s pearl dissolved in rosy wine,
恰如埃及珍珠在玫瑰酒里匿踪,
and cleopatra night drinks all. ’tis done,
黑夜埃及女皇举杯畅饮方休,
love, lay thine hand in mine.
亲爱的,把你的手放入我的手中。
come forth, sweet stars, and comfort heaven’s heart;
过来吧,美妙的星辰,请滋润夜空的心田,
glimmer, ye waves, round else unlighted sands.
闪光吧,海浪,在幽暗的沙滩四周。
o night! divorce our sun and sky apart
哦,夜色,你可以分开彩霞和蓝天,
never our lips, our hands.
请别分开我们的唇和手。
看了“世界著名英文情诗”的人还看了: