关于好的英文情诗欣赏
在现代城市里,爱情不再是一种浪漫,婚姻不再是一种祝福。小编精心收集了关于好的英文情诗,供大家欣赏学习!
关于好的英文情诗篇1
love at first sight
by wislawa szymborska
they both thought
that a sudden feeling had united them
this certainty is beautiful,
even more beautiful than uncertainty.
they thought they didn't know each other,
nothing had ever happened between them,
these streets, these stairs, this corridors,
where they could have met so long ago?
i would like to ask them,
if they can remember -
perhaps in a revolving door
face to face one day?
a "sorry" in the crowd?
"wrong number" on the 'phone?
- but i know the answer.
no, they don't remember.
how surprised they would be
for such a long time already
fate has been playing with them.
not quite yet ready
to change into destiny,
which brings them nearer and yet further,
cutting their path
and stifling a laugh,
escaping ever further;
there were sings, indications,
undecipherable, what does in matter.
three years ago, perhaps
or even last tuesday,
this leaf flying
from one shoulder to another?
something lost and gathered.
who knows, perhaps a ball already
in the bushes, in childhood?
there were handles, door bells,
where, on the trace of a hand,
another hand was placed;
suitcases next to one another in the
left luggage.
and maybe one night the same dream
forgotten on walking;
but every beginning
is only a continuation
and the book of fate is
always open in the middle.
translation from polish by roman gren
translation from french by sarah hardenberg
他们彼此深信
是瞬间迸发的热情使他们相遇
这样的确定是美丽的
但变幻无常更为美丽
他们素未谋面,所以他们确定彼此并无瓜葛。
但是自街道、楼梯、大堂传来的话语... ...
他们也许擦肩而过一百万次了吧。
我想问他们
是否记得... ...
在旋转门
面对面那一刹
或是在人群中喃喃道出的“对不起”,
或是在电话的另一端道出的“打错了”。
但是我早知道答案。
是的,他们并不记得。
他们会很惊讶,原来缘分已经戏弄他们多年。
时机尚未成熟变成他们的命运,
缘分将他们拉近,驱离。
阻挡着他们的去路
忍着笑声
然后闪到一旁... ...
有一些迹象和信号存在,
即使他们尚无法解读。
也许在三年前
或者就在上个星期二,
有某片叶子飘舞于
肩与肩之间?
有东西掉了又捡了起来?
天晓得,也许是那个
消失于童年灌木丛中的球?
还有事前已被触摸
层层覆盖的
门把和门铃。
检查完毕后并排放置的手提箱。
有一晚,也许同样的梦,
到了早晨变得模糊。
每个开始
毕竟都只是续篇,
而充满情节的书本
总是从一半开始看起。
关于好的英文情诗篇2
如果没有一双牵住你的手
if hands could free you, heart,
where would you fly?
far, beyond every part
of earth this running sky
makes desolate? would you cross
city and hill and sea,
if hands could set you free?
i would not lift the latch;
for i could run
through fields, pit-valleys, catch
all beauty under the sun--
still end in loss:
i should find no bent arm, no bed
to rest my head.
如果没有一双牵住你的手,
我的心, 你将飞去多远?
你是否会躲离尘世喧嚣、
在茫茫太空流连?
你会掠过城市、跨山越海,
那么哪里, 会是你的彼岸
--- 如果没有一双手的牵绊?
心说, 我宁愿有个羁绊。
尽管我可以跑得很远
---飞越原野、峡谷
去追逐美、会迷恋,
最终却如迷途的孤雁,
如果找不到一双手
拥我入眠。
关于好的英文情诗篇3
无条件的爱你
Her gesture, motion, and her smiles,
Her wit, her voice my heart beguiles,
Beguiles my heart,
I know not why,And yet,
I'll love her till I die.
她的一舉一動,她的一顰一笑;
她的聰慧,她的聲音將我的心俘虜;
將我的心俘虜。
我不明白個中緣由,
但我會愛她到永遠。
I just wish someday and somehow,
We can be back together,
Together we'll stay,
Always and forever.
我只希望有那么一天,
不管怎样;我们能重新在一起;
相依相伴,
直到永远!
Whenever you need me,
I'll be here.
Whenever you're in trouble,
I'm always near.
Whenever you feel alone,
and you think everyone has given up...
Reach out for me,
and I will give you my everlasting love.
当你需要我的时候,
我都会在这里;
当你有麻烦的时候,
我都会在你身边;
当你觉得孤独的时候;
当你认为所有的人都已绝望;
到我这里来,
我会给你所有的爱。
Don't worry about looking handsome,
Or being strong and brave.
Just as you love me unconditionally,
I love you just the same.
不要担心自己是否英俊,
是否强壮,是否勇敢,
我将无条件地爱你,
就象你无条件地爱我一样。
看了“关于好的英文情诗”的人还看了: