学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

有关爱情英文诗带翻译精选

韦彦分享

  希望,是一种甜蜜的等待;想念,是一份温馨的心情;朋友,是一生修来的福分;爱情,是一世难解的缘分。小编精心收集了有关爱情英文诗带翻译,供大家欣赏学习!

  有关爱情英文诗带翻译篇1

  I Carry Your Heart with Me 我将你的心带上

  I carry your heart with me

  I carry it in my heart

  I am never without it

  anywhere I go you go, my dear;

  and whatever is done by only me is your doing,

  my darling

  I fear no fate

  for you are my fate, my sweet

  I want no world for beautiful

  you are my world, my true

  and it’s you are whatever a moon has always meant

  and whatever a sun will always sing is you

  here is the deepest secret nobody knows

  here is the root of the root

  and the bud of the bud

  and the sky of the sky

  and of a tree called life;

  which grows higher than the soul can hope

  or mind can hide

  and this is the wonder that’s keeping the stars apart

  I carry your heart

  我将你的心带上

  放进我心里

  从未分离

  无论我前往何方都有你伴我身旁

  即便我单独成事

  那也是出于我的爱人,你的力量

  面对命运我从不恐慌

  只因你就是我命运的方向

  万千世界于我皆如浮云

  只因你在我眼中就是天地四方

  你永远是月亮所想表达的

  太阳所想歌唱的

  这秘密无人知晓,在我心底埋藏

  它是根本中的根本

  稚嫩中的稚嫩

  是天上天

  是生命之树在生长

  这棵树高于灵魂之期盼,

  高于思想之所

  及是造化的奇迹,能够隔离参商

  我将你的心带上

  放进我心里

  有关爱情英文诗带翻译篇2

  a rondel of merciless beauty 无情美人回旋曲

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  straight through my heart the wound is quick and keen

  only your word will heal the injury

  to my hurt heart,while yet the wound is clean_

  你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

  只有你的话语才能痊愈

  我的创伤,趁着这伤口还很洁净—

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  upon my word,i tell you faithfully

  through life and after death you are my queen

  for with my death the whole truth shall be seen

  你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉

  无论在人间还是天堂,你都是我的女王

  我的死将会向你揭示所有的真相

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  straight through my heart the wound is quick and keen

  你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

  有关爱情英文诗带翻译篇3

  love me little, love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  is the burden of my song?

  love that is too hot and strong

  burneth soon to waste.

  still, i would not have thee cold

  not too backward ,nor too bold

  love that lasteth till its old

  fadeth not in haste.

  我歌唱永恒的爱情

  如果爱得太炙热

  它将很快燃烧成灰烬

  但也不要对我冰冷

  不要爱得太羞怯

  也不要爱得太狂热

  不要让爱的花朵那么快就凋谢

  我要你爱我 一直到老

  love me little ,love me long

  is the burden of my song.

  if thou love me too much,

  it will not prove me as true as totlch;

  love me little ,more than such,

  for i fear the end.

  i am with little well content,

  and a little from thee sent

  is enough, with true intent

  to be steadfast friend.

  爱我少一点,爱我久一点

  我歌唱永恒的爱情

  如果爱我太多

  它不可能像金石那样永恒

  爱我少一点我更愿意

  只因我怕爱会失去

  只要是你给与

  一点儿我就感到幸福

  一点儿就会让我满意

  只要你是真心真意

  我们的爱 至死不渝

  
看了“有关爱情英文诗带翻译”的人还看了:

1.英文版爱情诗歌带翻译精选

2.有关爱情英文诗带翻译

3.关于爱情的英文诗欣赏

4.关于爱情的经典诗英文版

5.有关爱情英文诗句精选

    2324556