有关母爱的英文诗歌欣赏
有关母爱的英文诗歌篇一
献给母亲的诗歌
Mamma you gave life to me
妈妈,你赐予我生命
Turned a baby into a lady
从宝宝蜕变淑女
And mamma all you had to offer was a promise of a lifetime of love
妈妈,真爱一生是你唯一的承诺
Now I know there is no other love like a Mothers
如今,我知道,世间至爱也比不上母爱
Love for her child
母亲对小孩的爱
I know that love so complete someday must leave
我知道,完美的母爱还是有离去的一天
Must say goodbye
终须一声再见
Goodbyes the saddest word I'll ever hear
'再见'是我听过最感伤的话
Goodbyes the last time I will hold you near
'再见!'这是我最后一次拥抱你
Someday you'll say that word and I will cry
总有一天,你会说出一声'再见',而我将会哭泣
It'll break my heart to hear you say Goodbye
听你说声'再见'我会心伤
Mamma you gave love to me
妈妈,你赐予我真爱
Turned a young one into a woman
从年轻少女蜕变成熟女人
And Mamma all I ever needed was a guarantee of you loving me
妈妈,我只要你保证永远爱我
Cause I know there is no other love like a mothers
因为我知道,世间至爱也比不上母爱
Love for her child
母亲对小孩的爱
And it hurts so that something so strong someday'll be gone
母爱如此浓烈却有散去的一天,真是让人心痛
Must say goodbye
终须一声再见
But the love you give will always live
但是,你付出的爱将会生生不息
You'll always be there every time I fall
我跌倒的时候,你总会扶持着我
You take my weakness and you make me strong
我脆弱,你让我坚强
And I will always love you till forever comes
我会永远爱你,直到永恒
And when you need me
你需要我的时候
I'll be there for you always
我会陪伴你
I'll be there your whole life through
我会陪伴你,伴你一生
I'll be there through the lonely days
我会陪伴你,走过寂寞岁月
I'll be there what I promise you mamma
妈妈,我会陪伴你,这是我对你的承诺
I'll be your beacon through the darkest night
最黑的夜里,我就是陪你的路灯
I'll be the wings that guide your broken flight
不顺遂的旅程中,我就是指引你的双翼
I'll be your shelter through the raging storm
狂风暴雨发生,我就是陪伴你的庇护
And I will love you till forever comes
我会永远爱你,直到永恒
Goodbyes the saddest word I'll ever hear
再见'是我听过最感伤的话
Goodbyes the last time I will hold you near
'再见!'这是我最后一次拥抱你
Someday you'll say that word and I will cry
总有一天,你会说出一声'再见',而我将会哭泣
It'll break my heart to hear you say Goodbye
听你说声'再见'我会心伤
Till we meet again until then goodbye.
我们会再次相见,但终将再见
有关母爱的英文诗歌篇二
What rules the World?
(什么支配着世界)
--BY William Ross Wallace. (1819–1881)
They say that man is mighty,
都说人力无穷
He governs land and sea;
支配着陆地与大海
He wields a mighty scepter
行使着至高无上的王权
O’er lesser powers that be;
统治着弱小的生灵
But a mightier power and stronger,
然而还有更强大的力量
Man from his throne has hurled,
将人从宝座上掀起
And the hand that rocks the cradle
是那双轻推着摇篮的手
Is the hand that rules the world.
主宰着整个世界
有关母爱的英文诗歌篇三
“M” is for the million things she gave me,
“O” means only that she is growing old,
“T” is for the tears she shed to save me,
“H” is for her heart of purest gold,
“E” is for her eyes,with love-light shining,
“R” means right,and right she will always be.
Put them all together,
they spell “MOTHER”,
A word that means the world to me.
---Howard Johnson(c.1915)
译文:
M代表着母亲给予了我们一切,
O意味着与此同时她正在衰老,
T象征着她为了拯救我们流的泪,
H表明了她最无私最伟大的心灵,
E是她充满着爱万分温柔的眼神,
R说明着正确,liuxue86.com并且代表着她永恒的真理。
把他们和在一起, 便是母亲,
一个代表着最无私最伟大的给予了我所有全部的词。
作者:Howard Johnson
看了“有关母爱的英文诗歌”的人还看了: