春天英语小诗歌带翻译欣赏
春天是个魔术师,阳光是她的画笔,大地是她的画板。学习啦小编整理了春天英语小诗歌带翻译,欢迎阅读!
春天英语小诗歌带翻译篇一
好事近 秦观
Song of Good Event
春路雨添花,
The spring rain hastens roadside flowers to grow;
花动一山春色。
They undulate and fill mountains with spring.
行到小溪深处,
Deep, deep along the stream I go,
有黄鹂千百。
And hear hundreds of orioles sing.
飞云当面化龙蛇,
Flying cloud in face turns to dragon or snake.
天矫转空碧。
And swiftly melts in azure sky.
醉卧古藤阴下,
Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make
了不知南北。
Out if it’s north or south by and by.
春天英语小诗歌带翻译篇二
南乡子 苏轼
Song of Southern Country
怅望送春怀。
Wine cup in hand, I see spring off in vain
渐老逢春能几回。
How many times can I, grown old, see spring again?
花满楚城愁远别,
The town in bloom, I’m grieved to be far, far away.
伤怀。
Can I be gay?
何况清丝急管催。
The pipes and strings do hasten spring not to delay.
吟断望乡台。
I croon and gaze from Homesick Terrace high;
万里归心独上来。
Coming for miles and miles, alone I mount and sigh,
景物登临闲始见,
Things can be best enjoyed in a leisurely way;
徘徊。
For long I stay,
一寸相思一寸灰。
And inch by inch my heart burns into ashes grey.
春天英语小诗歌带翻译篇三
春夜喜雨 杜甫
Happy Rain on a Spring Night
好雨知时节,
Good rain knows its time right;
当春乃发生。
It will fall when comes spring.
随风潜入夜
With wind it steals in night;
润物细无声。
Mute, it wets everything.
野径云俱黑,
Over wild lanes dark cloud spreads;
江船火独明。
In boat a lantern looms.
晓看红湿处
Dawn sees saturated reds;
花重锦官城。
The town’s heavy with blooms.
看了“春天英语小诗歌带翻译”的人还看了: