描写夏天的英文诗歌夏季诗歌欣赏
夏天是个热情洋溢的季节,诗人们是如何歌颂这个季节的呢,今天学习啦小编在这里为大家介绍描写夏天的英文诗歌,希望大家会喜欢这些夏季英文诗歌!
描写夏天的英文诗歌篇1
My Lost Summer
by Alexz
Summer is a playful season,
Children swim in the cool lake,
Legs up and down look like flying fishes
---but I have lost it.
Summer is a free season,
Wind goes through leaves without flower,
Rainbow links the west and the east heaven
---but I have lost it.
Summer is a dreamy season,
Huge white butterfly appears in Fairland,
Dancers write mystically puzzle for ever
---but I have lost it.
Occasionally I run across the strange echo,
My adventure seems an encore for the other.
High ideal is changed to temporary chance,
The sloping needs pillar to mainstay.
Absolutely what I can do is to hope
A miracle to say good-bye to this site.
描写夏天的英文诗歌篇2
Summer for Thee, Grant I May Be
要是我可以做你的夏天
—Emily Dickinson
——艾米莉·迪金森
Summer for thee, grant I may be,
要是我可以做你的夏天,
When Summer days are flown!
当夏季日子皆飞离不见,
Thy music still, when whipporwill,
我依然做你乐音绕耳畔!
And oriole — are done!
当夜莺和黄鹂曲尽歌完,
For thee to bloom, I'll skip the tomb,
为你绽放,我跳离那墓场!
And row my blossoms o'er!
我的鲜花排列万千成行!
Pray gather me — anemone —,
愿君摘取我——你的银莲香——
Thy flower — forevermore!
你的花儿——永远为你绽放!
描写夏天的英文诗歌篇3
生如夏花
I heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to
See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
Prajna Paramita, soon as soon as
Shengruxiahua dead, as an autumn leaf
Also care about what has
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么
猜你喜欢: