学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

少儿经典英语诗歌

韦彦分享

  诗歌是世界上最古老,最基本的文学形式。诗歌翻译中,一诗多译的现象经常出现。下面是学习啦小编带来的少儿经典英语诗歌,欢迎阅读!

  少儿经典英语诗歌篇一

  O Sailor, Come Ashore

  by C. G. Rossetti

  (Part I)

  O sailor, come ashore

  What have you brought for me?

  Red coral , white coral,

  Coral from the sea.

  啊!水手,上岸吧

  你给我带来什么?

  海里的珊瑚,

  红的,白的。

  (Part II)

  I did not dig it from the ground

  Nor pluck it from a tree;

  Feeble insects made it

  In the stormy sea.

  它不是我从地下挖的,

  也不是从树上摘的;

  它是暴风雨的海裹

  弱小昆虫做成的。

  少儿经典英语诗歌篇二

  What does the Bee do?

  by C. G. Rossetti, 1830-1894

  What does the bee do?

  Bring home honey.

  And what does Father do?

  Bring home money.

  And what does Mother do?

  Lay out the money.

  And what does baby do?

  Eat up the honey.

  蜜蜂做些什么?

  把蜂蜜带回家。

  父亲做些什么?

  把钱带回家。

  母亲做些什么?

  把钱用光。

  婴儿做些什么?

  把蜜吃光。

  A Dinosaur for Christmas

  A dinosaur for Christmas

  is the only thing I need.

  It doesn't matter if it's slow

  or one that's built for speed.

  A massive one, a tiny one

  or one that's in between.

  A dinosaur that's muddy brown

  or bright and shiny green.

  I don't care if it's big and tall

  or really old and ugly.

  I don't care if it's rough and tough or soft and cute and snuggly.

  A spiny one will do the trick.

  A scaly one is fine.

  As long as it's a living, breathing dinosaur, and mine.

  I promise if you bring me one

  I'll never ask for more,

  That's all I want for Christmas:

  just one single dinosaur.

  少儿经典英语诗歌篇三

  The Wind 风

  ~by C. G. Rossetti

  (Part I)

  Who has seen the wind?

  Neither I nor you;

  But when the leaves hang trembling, [英] [ˈtremblɪŋ] The wind is passing through. θru:]

  谁曾见过风的面貌?

  谁也没见过,不论你或我;

  但在树叶震动之际,

  风正从那里吹过。

  Who has seen the wind?

  Neither you nor I;

  But when the trees bow [英] [bəu] down their heads, The wind is passing by.

  谁曾见过风的面孔?

  谁也没见过,不论你或我;

  但在树梢低垂之际,

  风正从那里经过。

  Follow Your Own Course 走自己的路

  Don't listen to those who say, "It's not done that way." Maybe it's not, but maybe you will.

  Don't listen to those who say, "You're taking too big a chance." Michelangelo [.maikəl'ændʒə.ləu] would have painted on the Floor,

  and it would surely be erased by today.

  Most importantly, don't listen

  When the little voice of fear inside of you rear its ugly head and says, "They're all smarter than you

  They're more talented,

  They're taller, blonder, prettier, luckier and have connections..."

  I firmly believe that if you follow a path that interests you,

  And with the strength of conviction

  That you can move others by your own efforts,

  And do not make success or failure the criteria by which you live, The chances are you'll be a person worthy of your own respect.

  看了“少儿经典英语诗歌”的人还看了:

1.适合少儿英语诗朗诵精选

2.少儿英文诗歌朗诵材料3篇

3.少儿英文朗诵材料3篇

4.儿童英语诗歌朗诵带翻译

5.经典的英文诗朗诵精选

    1537550