优美的爱情诗句英文版
日子过的平平常常,爱情却是轰轰烈烈,变化无常的爱情有时会变得非常难堪。下面小编整理了英文版优美的爱情诗句,希望大家喜欢!
英文版优美的爱情诗句摘抄
To My Friends
No friendship is useless and no day is in vain.
Just as God has a purpose for sunshine and rain.
All can be discouraged and everyone cries,
But we have friends to comfort us.
Beneath these cloudy skies.
All hearts can break… they’re fragile as glass
But with a friend beside us, this too shall pass.
Friends who are faithful and noble at heart,
You may be afar, but we will never be apart.
Be swift to give praises for the friendship we have gained,
And remember God will raise the sun just after it has rained.
Your friendships are a gift,
So be sure to thank all
My friends.
致友人
没有友谊是无用的,没有日子是空虚的,
正如上帝决定了睛天和雨天一样。
每个人都有气馁和哭泣的时候,
但是我们有朋友们的安慰。
在这些多云的天空下,
所有的心可能破碎…….他们像玻璃那样易碎,
但是有朋友在身边,这些都将过去。
朋友的心是忠诚、高尚的,
也许你在很远的地方,但是我们从来都没有分开过,
为我们获得的友谊赞美吧,
并记住阳光总在风雨后,
你的友谊是一个礼物,
所以一定要感谢你们,我所有的朋友们。
英文版优美的爱情诗句鉴赏
Two Dream Spinners
by Charlotte Ashlock
We spin webs of dreams,
My friend and I,
Castles in faraway countries,
Turrets stretching into the sunrise.
In our fevered imaginations
Orchestras play,
As honey-golden sunshine seeps
through the blinds.
Laughs fly from our mouths like startled birds,
And our hands weave bright patterns
in the air
As we gesture and explain,
Looking curiously, with a mix of wonder and fear,
Into each other’s eyes,
And delighting in the bright jewels we
find there,
In each other’s minds.
And when we are apart, our letters fly,
Like fat white birds
Across the countryside.
两个织梦人
查洛特-艾西洛克
朋友和我
我们把梦网编织
城堡在遥远的国度
塔楼延伸到晨曦
狂热的想象里
弹奏着管弦乐曲
蜜黄色的太阳光线
从窗帘后穿透过来,丝丝缕缕。
笑声就像惊弓之鸟从我们嘴里飞离
我们打着手语之时
双手编织的图案鲜艳亮丽
我们感到惊奇时,彼此的眼里
带着迷惑和恐惧
而我们发现耀眼的珠宝的欣喜
洋溢在彼此的心底
当我们两地分离,我们的书信
就像肥硕的白鸟
穿梭往来,飞越乡间大地。
英文版优美的爱情诗句赏析
DREAMS
Langston Hughes
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
梦想
兰斯顿·休斯
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想消亡,
生活就像折断翅膀的小鸟,
无法自由翱翔。
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想离开,
生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
只有冰雪覆盖。