超简单儿童英文小诗歌阅读(2)
超简单儿童英文小诗篇四
What does little birdie say,
小鸟说些什么呢?
In her nest at peep of day?
在这黎明初晓的小巢中?
Let me fly, says little birdie,
小鸟说,让我飞,
Mother, let me fly away,
妈妈,让我飞走吧。
Birdie, rest a little longer,
宝贝,稍留久一会儿,
Till the little wings are stronger.
等到那对小翅膀再长硬些儿。
So she rests a little longer,
因此它又多留了一会儿,
Then she flies away.
然而它还是飞走了。
超简单儿童英文小诗篇五
What does little baby say,
婴儿说些什么,
In her bed at peep of day?
在破晓时分的床上?
Baby says, like little birdie,
婴儿像小鸟那样说,
Let me rise and fly away.
让我起来飞走吧。
Baby, sleep a little longer,
乖乖,稍微多睡一会儿,
Till the little limbs are stronger.
等你的四肢再长硬点儿。
If she sleeps a little longer,
如果
她再多睡一会儿,
Baby too shall fly away.
婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。
超简单儿童英文小诗篇六
A house of cards
纸牌堆成的房子
Is neat and small;
洁净及小巧
Shake the table,
摇摇桌子
It must fall.
它一定会倒
Find the court cards
找出绘有人像的纸牌
One by one;
一张一张地竖起
Raise it, roof it,
再加上顶盖
Now it's done;
现在房子已经盖好
Shake the table!
摇摇桌子
That's the fun.
那就是它的乐趣
猜你喜欢: