关于美国文化的英语文章
美国文化是西方文化中非常独特的一种多元化的民族文化 ,其主流是 WASP文化 ,核心是崇尚追求人人平等自由和个人奋斗的民主理念及新教传统 ,这在美国英语中得到了充分的体现。下面是学习啦小编带来的关于美国文化的英语文章,欢迎阅读!
关于美国文化的英语文章篇一
你所不了解的美国
he United States You May Not Know
你所不了解的美国
The United States is the only superpower in the world, and it is far more advanced than anyother country.
美国是世界上唯一的超级大国,它比其他国家都先进得多。
However, we can't simply attribute its powerfulness and prosperity to its lucky escape fromthe destruction of the two world wars.
然而,我们不能简单把它的强大与繁荣归功于其幸运的避开了两次世界大战带来的破坏。
What other nations should reflect on is the American spirit and its social system.
其他国家应该深思的是美国精神和它的社会结构。
The most obvious features of the American Spirit are creativity and pragmatism.
美国精神最具特色的是创造与务实。
Nearly 70% of the important inventions have been made in the U.S. since the first industrialrevolution.
第一次工业革命后几乎百分之七十的重要发明都产生于美国。
Since the U.S. occupies such an important position in science and technology, naturally it hasbecome the first superpower in the world.
因其在科学和技术方面占有重要地位,美国自然成为了世界上首要的超级大国。
Americans are always discontent with what they have achieved, and they have an appetite foradventure over the love of ease.
美国人不会满足于他们取得的成就,比起安于现状,他们更倾向于开拓进取。
European countries have been pursuing a reformist policy of "high tax and high welfare" sincethe 1960s, while only the U.S. sticks to the policy of "high risk and high return".
欧洲其他国家自20世纪60年代起,一直追求改良主义的政策,即“高税收高福利”,只有美国坚持“高风险高回报”。
As a result, the U.S. has become the bellwether of the third industrial revolution (in technologyof information, materials and biology).
因此,美国成为第三次工业革命在信息科技,材料和化学领域的领头羊。
High salary is not the only attraction that the talents from other countries find in the UnitedStates.
高薪并不是吸引外国人才来美国的唯一原因。
Some characteristics of American society should not be ignored.
美国社会的一些特色也极具吸引力。
Family backgrounds and great wisdom in building connections and playing up the boss, to whichgreat importance is attached in other countries, are not so important to individual developmentin the U.S.
家庭门第和聪明才智在其他国家进行社交和取悦老板很重要,而在美国对个人成长并没有很大帮助。
Most people are on the same starting line, and whether one can succeed or not depends on hisown ability and hard work.
在美国,大多数人都有相同起点,个人成功与否主要取决于自身能力和勤奋努力。
However, the American character is full of paradoxes.
然而,美国特色也充满了矛盾。
The American people are both extremely romantic and pragmatic.
美国人浪漫的同时也很务实。
The American is a pleasure-seeking people, but in every field there are workaholics.
他们喜欢寻欢作乐,但每个领域都不乏工作狂。
The Americans are open-minded but they are very conservative on certain matters.
美国人很开放, 但在某些事情上却异常保守。
Since China's reform and opening-up to the outside world, many media in Western countrieshave greatly changed their attitudes towards China.
中国改革开放后,很多西方媒体对中国的态度也很大程度改变了。
However, the American media are singing the same old tune against China as they were in theCold War period.
可是美国媒体还是对中国唱着自冷战时期之后一直延续的“老调子”。
The Americans value freedom, but their government is very fond of interfering in othercountries' internal affairs.
美国人重视自由,但他们的政府却喜爱插足别国内政。
What's most puzzling is that the Americans defy authority, but they highly respect the lawsand regulations of the society.
最令人困惑的是美国人敢于挑战权威,但他们在社会生活的方方面面都十分尊重法律和规章。
Therefore, in such a nation that values personal liberty, the society can still be kept in goodorder and operate with high efficiency.
因此,在这样一个重视自由的国家,社会才能保持良好的秩序,高效运转。
Is it odd? No one can provide a satisfactory answer.
这难倒不奇怪吗?没人能给出一个满意的解释。
关于美国文化的英语文章篇二
国立美国历史博物馆
North side of the Mall, 14th St NW and Constitution Ave; closest Metro Smithsonian.
If you like kitsch, you won't want to miss the bizarre melange of cultural artefacts at theNational Museum of American History. George Washington's wooden teeth, Muhammad Ali'sboxing gloves, and the ruby slippers Judy Garland wore in the Wizard of Oz are set amongdidactic displays tracing the country's development. It's not so much a center for scholarlystudy as a sanctuary for vanishing Americana, incorporating Model T Fords, old post officesand even a restored, turn-of-the-century ice-cream parlor, which still serves up banana splits.
As you enter from the Mall, directly on to the second floor, a sound-and-light displayshowcases the battered red, white and blue flag that inspired the US national anthem - theStar-Spangled Banner itself, which survived the British bombing of Baltimore harbor during theWar of 1812. The worthier exhibits are also on this floor: an account of the rural farm-basedsociety of the early US stands across from an examination of the mass movement of African-Americans from Southern farms to the wartime industries of northern cities. A lunch counterfrom Woolworths in Greensboro, North Carolina, evokes the sit-in of 1960, while "AmericanEncounters" focuses on New Mexico, looking at how tourism has affected communities such asthe pueblo of Santa Clara and Hispanic Chimayo. On the first floor, the "Information Age"gallery traces communications from Morse's first telegraph to Apple Macintoshes, whileseparate galleries display in glorious profusion the artefacts and machines that have shapedmodern America - from lightbulbs and motorbikes to trains and atomic clocks. The top floorholds political memorabilia (much of it over a century old), stamp and coin collections, old TVsets and typewriters, though two final outstanding exhibits inject a serious tone - "PersonalLegacy: the Healing of a Nation" brings together some of the 25,000 items left by relatives atthe Vietnam Memorial in DC, while "A More Perfect Union" deals candidly with the shamefulinternment of Japanese-American citizens during World War II.
关于美国文化的英语文章篇三
American Vacations
美国旅游风尚
It's summertime, and the life is easy. For many Americans, this is the season to travel. Why? Because school is out. Because the weather is great. And most of all, because we all deserve a break. When Americans take a break, they often head for their favorite vacation spot.
夏天到了,生活很惬意。对很多美国人来说,这是个旅游的季节,为什呢?因为学校放假,因为天气很好,但最重要的是,休假是我们所应该享有的权利。美国人休假时经常会去他们最喜欢的度假地点。
Many American vacations are as unique as the people who take them. Families often plan their trips with the kids in mind. More and more "family friendly" vacation resorts offer special programs for children.
很多美国假期非常特别,和参与此种假期的人一样特别。全家出游时通常会将孩子考虑在内,有愈来愈多“适合全家出游”的度假地点为孩子提供特别的活动。
History buffs seek out famous historical sites and museums. Environmentalists prefer "green vacations." These trips allow them to observe flora and fauna up-close without disturbing the sensitive balance of nature.
对历史有兴趣的人会找一些著名的历史据点和博物馆。有环保意识的人喜欢“环保假期”,这样的旅行使他们能近距离观察动植物,并且不会扰乱了大自然敏感的生态平衡。
Some people find sea cruises relaxing and refreshing. Others hit the water to go fishing, skiing or white-water rafting. Daring souls get the thrill of a lifetime on trekking expeditions and safaris in remote places from Afica to Asia.
有些人觉得海上旅游能使心情放松并感到清凉,有些人则到水边钓鱼、滑水或泛舟。胆子大的人到亚洲和非洲去探险狩猎作长途旅行,享受一辈子难得一次的刺激。
Americans aren't the only people in the world who travel. International business, mass communication and jet airplanes have created a world of globetrotters.
美国人不是世上唯一爱旅行的人。国际企业、大众传播与喷射机创造了一个环游世界者的世纪。
People all over the world enjoy going abroad to travel. And no matter where they live, people enjoy visiting scenic spots in their own country. But being on the go makes Americans what they are: people on the move. In America, almost everybody is a tourist sometime.
全世界的人都喜欢到海外旅游,不管住在哪里,人们都喜欢去造访自己国家内风景优美的地区。不过好动的本性使美国人变成今天的模样:成为爱迁移的人。在美国,几乎每个人都有旅游的经验。
看了“关于美国文化的英语文章”的人还看了: