三只小猪英语故事简短
《三只小猪》是一个著名的英国童话,讲述了三只小猪在长大后,学好了本领,各自盖了不同的房子,却遭遇大灰狼的故事。学习啦小编分享三只小猪简短英语故事,希望可以帮助大家!
三只小猪简短英语故事版本1
There are three little pigs. They live in a small house with their mother. "This house is too small. The three of you must leave home. You must build your own homes," says the mother pig one day.
有三只小猪。他们跟猪妈妈同住在一间小屋子里。有一天猪妈妈说:“这房子太小了。你们三个必须搬出去住。你们必须自己盖房子住。”
The first little pig gets some hay. "I will build a house of hay," he says. "It will not be hard. My house will be easy to make. Then, I will go play."
第一只小猪拿了些干草来。“我要盖一间草屋,”他说。“这工作不难。我的屋子很容易盖。盖好后,我就可以去玩耍了。”
"I will use sticks to make a house," says the second little pig. "It will be easy. Then, I will go play with my brother." The second little pig quickly builds his home. He goes outside to play.
“我要用树枝盖一间屋子,”第二只小猪说。“这工作很容易。盖好后,我就可以跟哥哥去玩耍。”第二只小猪很快就把他的屋子盖好,便到外头去玩耍了。
" I will build my houseof bricks. It will take a long time," says the third little pig. He builds his house. It is hard work, but the house is strong.
“我的屋子要用砖头来盖。这要花上很长的时间,”第三只小猪说。他便盖起屋子,这工作不轻松,不过屋子却挺牢固的。
One day, the three little pigs see some footprints. They are the big bad wolf's footprints. The little pigs run to their homes. They are afraid of the big bad wolf. He eats little pigs.
有一天,三只小猪看到几个脚印,这是大野狼的脚印。三只小猪赶紧跑回各自的家里。他们很怕大野狼,因为他会吃小猪。
The big bad wolf goes to the first little pig's house. The house is made of hay. "Little pig, little pig, let me come in!" says the wolf.
三只小猪简短英语故事版本2
Once upon a time, there were three little pigs who went off to build their houses。
从前,有三只小猪,他们想要去建自己的房子。
The first little pig built his house out of straw, which was not very strong。
第一只小猪用稻草建了自己的房子,但是不是特别结实。
The Three Little PigsThe Three Little Pigs
One day, the big bad wolf came and said, “Little pig, little pig, let me come in。”
有一天,大灰狼来了,对小猪说:“小猪,小猪,快让我进去!”
“Not by the hair of my chinny chin chin,” said the first little pig。
“不,不,我连一根毛都不会让你抓到的!”第一只小猪说。
“Then I‘ll huff and I’ll puff, and I‘ll blow your house down, little pig。”
“那我就会非常生气,我要吹一口气,把你的房子吹倒!小猪!”
And he huffed, and he puffed, and he blew the first pig‘s house down。
然后,他发怒,他吹气,他把第一只小猪的房子吹倒了。
The second little pig built his house out of sticks, which were also not very strong。
第二只小猪用树枝建了一个房子,但这个房子也不是很结实。
One day, the big bad wolf came and said, “Little pig, little pig, let me come in。”
有一天,大灰狼来了,他对小猪说:“小猪,小猪,快让我进去!”
“Not by the hair of my chinny chin chin,” said the second little pig。
“不,我连一根毛都不会让你抓到的!”第二只小猪说。
“Then I‘ll huff and I’ll puff, and I‘ll blow your house down, little pig。”
“那我就会非常生气,我要吹一口气,把你的房子吹倒!小猪!”
And he huffed, and he puffed, and he blew the second pig‘s house down。
然后,他发怒,他吹气,他把第二只小猪的房子吹倒了。
The third little pig built his house out of bricks, which were very strong。
第三只小猪用砖头建了一栋房子,非常结实。
One day, the big bad wolf came and said, “Little pig, little pig, let me come in。”
有一天,大灰狼来了,他对小猪说:“小猪,小猪,快让我进去!”
“Not by the hair of my chinny chin chin,” said the third little pig。
“不,我连一根毛都不会让你抓到的!”第三只小猪说。
“Then I‘ll huff and I’ll puff, and I‘ll blow your house down, little pig。”
“那我就会非常生气,我要吹一口气,把你的房子吹倒!小猪!”
But no matter how much the wolf huffed and puffed, the house did not blow down。
但是不管怎么吹怎么发怒,房子都没有被吹倒。
So the big bad wolf said, “Little pig, I‘ll come down the chimney and eat you all up。”
大灰狼说:“我要从烟囱里下来,把你们都吃掉!”
But when the wolf came down the chimney, he fell into a pot of boiling water!
但是当从烟囱里爬下来的时候,他掉进了一口烧着开水的大锅里。
And the three little pigs lived happily ever after and they were all safe in the third pig’s house that was made of bricks。
三只小猪幸福地生活在了一起,他们在第三只小猪的砖房里非常安全。
其他简短英语故事篇三
Ajax was a man of giant stature,daring but slow.When the Trojan War was about to break out he led his forces from Salamis to join the Greek army at Aulis.As one of the trustiest champions of the Greek cause,he was given thejob of guarding one end of the Greek camp near Troy.He was noted in the battlefield for his bravery and courage.After Achilles' death he became one of the two hot contestants for the dead hero's shield and armour,the other being Odysseus.When the weapons were finally judged to his rival,Ajax went mad for grief.Unable to get over the hardships,he took his own life.When,in order to seek the advice of,Odysseus came to visit the lower world,the shade of Ajax frowned uponhim.In the lower world Ajax chose to be a lion,guided clearly by the bitter recollection of his former life.
英语小故事翻译:
埃杰克斯是位身材魁梧、英勇善战、但头脑敏感的人。当特洛伊战役即将暴发时,他率领军队从萨拉米斯到达奥尔墨斯加入了希腊部队。作为一名为希腊事业奋斗的最可相信的斗士,他被派去保卫凑近特洛伊的希腊军营边界。战场上,他因作战勇敢而驰名。阿基里斯去世后,他成为两个最有可能获得阿基里斯的盾甲的有力竞争对手之一。另一名对手是奥德修斯。最后,他的对手胜利了,并得到了盾甲。埃杰克斯悲伤至极,无法自拔,最终结束了自己的生命。奥德修斯为了得到盲人底比斯的忠告而来到阴间;埃杰克斯的幽灵冲着他直皱眉头。在阴间,由于受到前世痛楚记忆的折磨,埃杰克斯决定了做一头狮子。
其他简短英语故事篇四
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down,came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块不了,便捶胸痛哭。有个人见他如斯悲痛,问明起因后, 说道:“喂,友人,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正占领的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只有你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你领有 真正的金块成果没什么不同。依我之见,你领有那金块时,也从没用过。”
猜你喜欢: